This is page 477 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GLYRENDUM--GOD 477

= rýhum, 114, 120) sevit, Txts. 115, 125. [cf. N. E. D. gloom; vb., where is quoted M. H. Ger. (13th cent.) ein glúmender hunt a savage dog. In Ld. Gl. G. 3, 59 is given from another Leiden MS. glimnit sevit. Perhaps here for glimnit might be read grimmit. v. grimman.]

glyrendum(?) retortis, Germ. 394, 288: glywcum. v. glíw-cynn.

gnæt. Add:--Gnæt scinifes vel tudo, Wrt. Voc. i. 24, 3: scinifes, 77, 56. Gneat, Ps. Srt. 104, 31. Þá gnættas mid swíþe lytlum sticelum him (man) deriaþ, Bt. 16, 2; F. 52, 10. Heó (fleabane) gnættas and micgeas and fleán ácwelleþ, Lch. i. 266, 1.

gnagan. Dele bracket at end, and add:--Gnæhð, cíwþ sulcat (corpora vermis), An. Ox. 23, 49. Wyrmas heora bán gnagað byrnendum tóðum vermes lacerant ignitis dentibus ossa, Wlfst. 139, 10: Dóm. L. 211. Wé hédað þæ-acute;ra crumena ðæs hláfes and ðá Iúdéiscan gnagað þá rinde, Hml. Th. ii. 114, 34. Sceal se hund bán gnagan, Lch. ii. 48, 12. Gnægen conrosus, Wrt. Voc. ii. 24, 35. Gnagene (gragene, MS.) roderentur (leonum rictibus), An. Ox. 2, 224. [O. H. Ger. gnagan: Icel. gnaga.]

gneáþ. Add: , gneád:--Hí cwæ-acute;don þ-bar; him gneáðe wæ-acute;re heora wist and scrúd, Hml. S. 31, 1296. v. gníþe, and two following words.

gneáþlicness (gneád-), e; f. Frugality, parsimony:--Gneáðlinesse frugalitatis, gneádlicnys frugalitas, Hpt. Gl. 463, 74. Gneádlicnys, An. Ox. 2437.

gneáþness (gneád-), e; f. I. frugality, moderation in a person:--Gneáðnys (gneád-, Hpt. Gl. 494, 41) swá spærlic parsimonia tam frugalis, An. Ox. 3748. Gneáþnysse frugalitatis, i. temperantiae, 2437. II. scantiness of material, scarcity:--Ne him wæ-acute;re hwæ-acute;tes gneáðnes (genéðnys, v. l.) ne óðerra worldwelena, Mart. H. 68, 9. v. gníþness.

gnéþe. v. gníþe: gneðen. Dele.

gnídan. Add:--Ic gníde frico, Wrt. Voc. ii. 40, 11. Frico ic gníde, fricui ic gnád, frictum gegniden, Ælfc. Gr. Z. 137, 15. I. to rub an object:--Hit biþ geornlic þæt mon heardlíce gníde þone hnescestan mealmstán, Ors. 4, 13; S. 212, 27. I a. to rub one object against another:--Beóres tácen is þæt þú gníde þíne hand on þá óþre, Tech. ii. 125, 21. I b. to rub a surface with material, cover a surface by rubbing:--Reóde gnídan fucare, Wrt. Voc. ii. 37, 49. Hé hét hine mid sealte gnídan, Hml. S. 14, 46. II. to rub material on a surface:--Hé gnád on ansýne þæs mannes þ-bar; dúst . . . hé lange hwíle gnád, Gr. D. 216, 15. [v. N. E. D. gnide.] v. á-, be-gnídan.

gnidel (-il), es; m. A pestle:--Gnidil pistillus, Wrt. Voc. ii. 117, 43.

gníding. Add:--Sceal hé þá eágan weccan mid gnídingum, Lch. ii. 30, 28.

gnirran to snarl, gnash or chatter (with the teeth):--Hwýlon þá téð for mycclum cyle manna þæ-acute;r gnyrrað (gryrrað, Dóm. L. 195) nunc nimio stridentes frigore dentes, Wlfst. 138, 29. Hlihhan oððe gnyrende gesihð unrótnyssa getácnað ridere aut stridentes uiderit tristitiam significat, Lch. iii. 210, 12. [v. N. E. D. gnar.]

gníþe (gnéde); adj. Of persons, frugal, sparing; of things, scanty, scarce:--Gnéþre mediocri, Wrt. Voc. ii. 55, 10. Of gnæ-acute;þum parcis, Germ. 391, 31. On ðám mægenum eúðmódnesse and hýrsumnesse nóhte þon læ-acute;ssa ne gnéðra (gnédra, v. l.: these forms might be mutated comparatives of gneáþ(-d)) wæs, Bd. 5, 19; Sch. 656, 11. [O. H. Ger. ge-nóti parcus. v. N. E. D. gnede.] v. un-gníþe, gneáþ.

gníþelíce; adv. Scantily, sparingly:--Geótende swíþe gnéðelíce exigue fundendo, Gr. D. 51, 13. v. un-gníþelíce.

gníþelicness, e; f. Frugality:--Spærnes, gnéþelicnes frugalitas, i. temperantia, parcitas, Wülck. Gl. 244, 6. Gnéðelicnesse frugalitatis, Angl. xiii. 32, 117: Wrt. Voc. ii. 147, 34.

gníþness, e; f. I. frugality:--Gnéðnes parsimonia, Wrt. Voc. ii. 65, 73. Mid gnéþnesse frugalitatis, 33, 50. II. scarcity:--Hwæ-acute;tes genéðnys, Mart. H. 68, 9. v. gneáþness.

gnohioc. l. guohioc.

gnorn sorrow. Add:--Nú is hálwende þæt man hér wépe . . . Glæd bið se Godes sunu gif þú gnorn þrowast, Dóm. L. 86. v. grorn.

gnorn; adj. v. grorn; adj.: gnornan. v. gnornian.

gnorne; adv. Complainingly:--León hwelpas grymetigað gnorne (or adj.?), georne sécað the lion's whelps roar their complaints, seek eagerly, Ps. Th. 103, 20. Cf. grorne.

gnorn-hof. Add: cf. grorn-hof.

gnornian. Take here gnornan in Dict., and add: I. to feel grief, regret, &c.:--Ic gnornige contristatus sum, Ps. Th. 54, 2. Á mæg gnornian sé þe nú fram þís wígplegan wendan þenceð, By. 315. Grnorniendum merentibus, Kent. Gl. 1129. I a. of things:--Týdrað þis bánfæt, greóthord gnornað, Gú. 1240. Beám sceal on eorðan leáfum líðan, leomu gnornian (the bare branches grieve), Gn. Ex. 26. Hyge gnornende, Gú. 1182. II. to feel or express discontent, murmur:--Suá bið ðæ-acute;m ðe gnornað on ðæ-acute;re godcundan suingellan qui in percussione positus erumpit ad sonitum murmurationis, Past. 269, 1. Gnornadun murmuraverunt, Ps. Srt. 105, 25. Suelce hé cuæ-acute;de tó ðæ-acute;m unryhtwísan móde ðe innan bið gnornigende (-iende, v. l.) ac si dicatur menti iniquae interius dolenti, Past. 225, 10. Gnorniað murmurabunt, Ps. Srt. 58, 16. v. be-gnornian; grornian.

gnornung. I. a feeling or expression of grief, sorrow, &c.:--On gnornunga módes in merore animi, Kent. Gl. 517. Hit náuht elles nát bútan gnornunga crescit in immensum noxia cura, Bt. 3, 2; F. 6, 12: Met. 3, 10. Þæ-acute;r is wóp wíde gehéred . . . and gnornunge mecga, Sat. 334. Him gnornunga gæ-acute;ste ne scódun, Gú. 516. II. a feeling or expression of discontent or complaint, a grudge:--For eówerre ágenre gnornunge ðe gé wið ðæ-acute;m crístendóme habbað, Ors. 3, 8; S. 122, 11. v. grornung.

gnuddian to rub:--Gnudda frica, An. Ox. 56, 33. [v. N. E. D. gnodde.]

gnyran. v. gnirran: góað. v. gón.

god; m. and god; n. Take these together, and add: I. of a heathen god:--Heá gotho manes, Archiv 85, 310, 15; An. Ox. 53, 15. Þæ-acute;ra hæ-acute;ðenra godas synd gramlice deófla, Hml. S. 14, 18. In god in divos, Wrt. Voc. ii. 93, 57. Ic swerige ðurh ealle godas and gydena, Hml. Th. i. 426, 7. Gé habbað manega godas, Hml. S. 4, 134. I a. with a defining addition:--Wínes god Bachus, Wrt. Voc. ii. 93, 42. Fýres god U[u]lcanus, 95, 6. II. on image which is worshipped, idol:--Eówer godas synd ágotene oððe ágrafene, Hml. S. 4, 136. Þíne godas syndon gyldene and sylfrene . . . manna handgeweorc, 14, 20. 'Geoftra ðíne lác úrum gudum . . . .' 'Ðú cwyst þæt ic mé gebiddan sceole tó dumbum stánum, ðá ðe sind ágrafene ðurh manna handa,' Hml. Th. i. 422, 35. III. of a person having godlike attributes:--Æ-acute;lc gesæ-acute;lig mon biþ god omnis beatus deus, Bt. 34, 5; F. 140, 2: 35, 5; F. 164, 23. Ic gesette þé Pharaone tó gode, Ex. 7, 1. Ic sæ-acute;de gé synt godas (goddo, L., godo, R.), Jn. 10, 34. IV. in the Christian, monotheistic sense, God. (1) as a proper name:--On anginne gesceóp God heofenan and eorðan, Gen. 1, 1. Goddes Dei, Rtl. 109, 11: Mk. L. 9, 1: Jn. p. 3, 4. (1 a) with epithet:--Se Ælmihtiga God hí áhredde, Chr. 1016; P. 150, 13. Þone écan mildan God, Cht. E. 231, 8. (2) where the triune character of the Deity is marked. (a) of the first person of the Trinity:--Drihten God, Fæder Crístes, Hml. Th. i. 426, 24. God . . . Fæder Ælmihtig, Cri. 319. Críst þæs lifgendan Godes Sunu, Bl. H. 11, 30. (b) of the second person:--Hæ-acute;lend Críst, God of Gode, Hml. Th. i. 426, 2. God tó ús niþer ástáhg, Bl. H. 17, 29. Hié God sylfne áhéngon, El. 209. (c) where the three persons are given:--Se Ælmihtiga Fæder is God, and his Sunu is Ælmihtig God, and se Hálga Gást is Ælmihtig God; ná ðrý Godas, ac hí ealle án Ælmihtig God untódæ-acute;ledlic, Hml. Th. i. 248, 6-9. (3) where the genitive is used with a noun as an intensive:--Þonne is þ-bar; Godes riht þ-bar; hé beó clæ-acute;ne it is the most perfect justice, that he be clear, Ll. Th. i. 418, 12. V. a Being such as is understood by the proper name God, God according to some particular conception or in regard to some special attribute or relation:--Ic eom Abrahames God, and Isaaces God, and Iacóbes God. Nys God ná deádra, ac lybbendra, Mt. 22, 32. Se góda God, Bt. 36, 1; F. 172, 5. Se ána sóða God . . . sé án is sóð God þe ealle ðing gescóp, Wlfst. 105, 27-31. Þone God ic eów bodige þone ðe gé hátad uncúðne . . . hé sitt on his Fæder swíðran hand sóð God and sóð man, Hml. S. 29, 37-42. Tó Abrahames Gode, Ps. Th. 46, 9. Hig gesáwon Israhéla God, Ex. 24, 10. VI. in special forms of speech. (1) where a strong wish is expressed:--God him geunne þ-bar; . . ., Chr. 959; P. 115, 14. God eów gehealde, Ll. Lbmn. 486, 14. Áwende hine God Ælmihtig hrædlice of þisan læ-acute;nan lífe intó helle wíte, C. D. iv. 87, 10. (2) where dependence on, or gratitude to, the Deity is expressed:--Mid Godes gæfe, C. D. i. 292, 21: 299, 12. Gode Ælmihtigum sié ðonc ðætte . . ., Past. 3, 18. Swæ-acute; gelæ-acute;rede biscepas swæ-acute; nú, Gode ðonc, siendon, 9, 4. Næfde se here, Godes þonces, Angelcyn ealles for swíðe gebrocod, Chr. 897; P. 89, 30. (3) where there is pious intention, conduct influenced by religion:--Æ-acute;ghwæt þæs þe him æ-acute;nig mon for Godes noman geselle, Ll. Th. i. 92, 11. Þæt hé his freónd ná for middangearde, ac for Gode lufige, Hml. Th. i. 584, 7. Seó is sóð lufu, þæt gehwá his freónd lufie on Gode, and his feónd for Gode, 528, 32. (4) in earnest appeal, affirmation or exhortation:--Ic bebióde on Godes naman ðæt . . ., Past. 9, 2. Ic eów bidde on Godes naman . . . þ-bar; . . ., Ll. Th. i. 194, 4. Wé biddað and on Godes naman beódað þ-bar; . . ., 364, 21. On Godes Ælmihtiges naman, Cht. E. 231, 11: Ll. Th. i. 180, 22: 182, 6. Nú hálsige ic ðé þurh God þ . . ., Hml. Th. i. 426, 31. Gif hwelc mon hine on Godes naman geandette, Ll. Th. i. 64, 21. VII. in language concerned with church matters. (1) of spiritual things:--Wé habbað áne gástlice módor, seó is Ecclesia genamod, þ-bar; is Godes cirice, Ll. Th. i. 336, 8. Biscopas syndon Godes lage (the doctrines of Christianity) láreówas, 332, 27. Hé Godes lage smeáde, Chr. 963; P. 115, 4. Godes lof ræ-acute;ran to promote the Christian religion, 5: Cht. E. 229, 25. (2) of ecclesiastical procedure, arrangement, constitution:--Þá hálgan hádas þe Godes folc (the Christian laity) læ-acute;ran scylan, Ll. Th. i. 244, 9. Þridda dæ-acute;l þáre teóðunge þe tó circan gebyrige gá . . . Godes þearfum (the needy to whom church-alms are given), 342, 9. From æ-acute;lcum Godes dæ-acute;le áworpene cast out from church-communion,