This is page 457 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-WRID--GEWRIT-RÆ-acute;DEN[N] 457

ge-wrid. Substitute the two following words:

ge-wrid, es; n. A thicket, shrubbery, grove. v. wrídan:--Gewrid frutecta, Wrt. Voc. ii. 38, 25. Betwyx þá fenlican gewrido þæs wídgillan wéstenes hé ána ongan eardian inter umbrosa solitudinis nemora solus habitare coepit, Guth. Gr. 115, 53. Hí hine læ-acute;ddon betwux þá þiccan gewrido (-u, v. l.) þára brémela eum inter densissima veprium vimina trahebant, 129, 147. v. treów-gewrid.

ge-wrid, es; n. What is wrapped about an object, a covering, husk. v. wríþan; II: ge-wríþan; I:--Gewrid glumula (cf. eára scalu spicarum glumula, An. Ox. 1412), Wrt. Voc. ii. 40, 23.

ge-wridian, l. -wrídian: ge-wriht. v. ge-wyrht.

ge-wrinclod[e]. Add: having an indented outline, serrated:--Gewrinclode serrata, Germ. 398, 217.

ge-wring (-wryng?). Add:--Stór þe bið of gewringe stacten, Wrt. Voc. i. 20, 28.

ge-wringan. Add: I. to squeeze out moisture:--Celeþonian seáw oþþe þára blóstmena gewring and gemeng wið hunig, Lch. ii. 30, 12. Ðysse wyrte wós wel gewrungen, i. 274, 18. II. to squeeze together, press into a shape:--Hé mæg ealla gesceafta on his ðæ-acute;re swíðran hand on ánes weaxæpples onlícnisse geðýn and gewringan, Sal. K. p. 150, 34.

ge-wrisce, Hpt. Gl. 412, 66. v. ge-wrixl.

ge-writ. Add: [a wk. gew. gewritena occurs, Ælfc. T. Grn. 1, 16]:--Gewrit caraxatio, Wrt. Voc. i. 46, 63: scriptura, 75, 8. I. writing. (1) written language:--Gewrite grammate (facundo grammate, Ald. 195, 22), Wrt. Voc. ii. 41, 47. Bringað hý Gode on gewrite ealle þæt wé gedóð, Wlfst. 233, 7. Hí þurh æ-acute;rendrakan and þurh gewrite atíwdon hwí hí ðæ-acute;r beón ne mihton, Chr. 1074; P. 204, 6. Hé áwrát þára muneca regol mid heálicum gewrite and mid torhtum wordum scripsit monachorum regulam, discretione praecipuum, sermone luculentam, Gr. D. 175, 3. Monige cúðon Englisc gewrit áræ-acute;dan, Past. 7, 17. On gewrit settan to put into writing, Ll. Th. i. 58, 22. (2) a number of written characters:--Þis mon sceal wrítan on húsldisce . . . + + + A + C D + . . . In principio . . . sunt. Þweah þonne þ-bar; gewrit mid hálig&dash-uncertain;wætre of ðám disce on þone drenc, Lch. ii. 136, 3-9. II. a writing. (1) a written statement, passage from a book:--Þ-bar; heáflice gewrit wearð fordílegod, and se sárlica cwide eft oncerred . . . 'Terra es tu . . ,' Bl. H. 123, 6. Æftera gewritt wítgiunges secundum scribturam prophetiae (Zech. 9, 9), Mt. p. 18, 16. (2) of official, formal documents. (a) of law or jurisprudence:--Gif þæ-acute;r bið gewrit oþþe gewitnes si scriptum intersit testamenti et testes, Ll. Th. i. 88, 18. Wilhelm cyng grét ealla þá þe þys gewrit tó cymð ofer eall Engla-land, 489, 2. Beháten gewrit pollicita rescripsio, An. Ox. 5455. Hér geswutelað on þison gewrite hú Æðelréd kyning geúðe þ-bar; Æðeríces cwyde standan móste, Cht. Th. 539, 31: Ll. Th. i. 270, 8. Gewrit cautionem (Lk. 16, 6), Wrt. Voc. ii. 73, 63: 103, 29: 17, 55. Ðissa gewrita syndon þreó, Cht. Th. 541, 22. Mid gewritum testamento, Ors. 5, 13; S. 244, 23. Áht þæs þe on úrum gewritum stent anything in our (Athelstan's) regulations, Ll. Th. i. 236, 32: 240, 18. Wríte man manega gewrita be þissum, Ll. Th. i. 278, 8. (b) a list or catalogue:--Hæbbe se abbod gewrit (brevem) ealra þæ-acute;ra æ-acute;hta, R. Ben. 56, 7. (c) a letter:--Cartena, gewrita scedarum, An. Ox. 2308. Sigewulf hine befrán gelóme feorran mid gewritum be gehwylcum cnottum, Angl. vii. 2, 13. Þá gewritu and þá word þe se arce&b-bar; mé fram þám pápan bróhte, Cht. E. 229, 23. (d) text of an agreement:--Þæ-acute;re siuoðlican dæ-acute;de þysses gemetes gewrit is cuius synodicae actionis huius&dash-uncertain;modi textus est, Bd. 4, 5; Sch. 373, 8. (3) of literary writing, a book, treatise:--Gewrites fa[s]ti, Wrt. Voc. ii. 88, 82: 37, 25. Þú bæ-acute;de mé oft Engliscra gewritena, Ælfc. T. Grn. 1, 16. Gewrita litterarum, An. Ox. 2008. Ic geseah mycel gedwyld on manegum Engliscum bócum þe ungelæ-acute;rede menn tó micclum wísdóme tealdan . . ., and mé ofhreów þæt hí næfdon þá godspellican láre on heora gewritum, Hml. Th. i. 2, 23. ¶ books dealing with a subject under notice:--Þæs ðe gewritu secgað, Chr. 973; P. 118, 19. Gif æ-acute;nig mon sié þe on gewritun findan mæge þæt Ianas dura belocen wurde, Ors. 3, 5; S. 106, 8. (3 a) of the books of the Bible; as in holy writ. (α) of the canonical books, the Scriptures:--On hálgum gewrietum in sacra eloquio, Past. 385, 31. On gewritum (-wurittum, L.) in scribturis, Mt. 21, 42. Gé nyton þa hálgan gewritu (giwriotu, R., gewuritto, L.) non scientes scripturas, Mk. 12, 24. Ðá gewuriotto, Mt. L. 22, 29. Ðá gewriotu (gewriotto, L.), Lk. R. 24, 32. (β) of the Apocrypha:--Tweónendlicra gewrita Apocrifarum, An. Ox. 5103. v. friþ-, frum-, geán- (gén-), ræ-acute;den-gewrit; dirn-gewritu.

ge-wrítan to write together the names of things to be granted and make the grant, to make a grant in writing. Cf. gewrit-ræ-acute;den:--Nú gewríte ic hire ðæt ðreóra hída lond, C. D. ii. 100, 12. Ðis earon þára manna noman þe gewritene earon from Bynsingtúne in þ-bar; bisceopríce tó Uueogornacestre mid heora teáme and mid þý túdre þe from him cume á on éce yrfewardnesse (cf. sex homines, qui prius pertinebant ad villam regiam in Beonsincgtune, cum omni prole et stirpe eorum, ad eandem conscripsimus ecclesiam, ut semper ad terram ecclesie pertineant, 133, 25-30), Cht. Th. 134, 1. v. un-gewriten.

ge-wrítere. v. æ-acute;-gewrítere.

ge-wriþ (?), es; n. A strap, thong:--Lancea wígár, amentum wegures geriðspere (l. (?) wígáres gewrið (v. Angl. viii. 451), spere?gewrið]), Wrt. Voc. i. 35, 47.

ge-wríþan. Add:--Gewriðen religatus vel vinculatus, Wrt. Voc. i. 51, 43. I. to wrap up an object with a covering:--Þá bræ-acute;d se sceocca hine sylfne tó menn, gewráð his sceancan, Hml. S. 11, 223. I a. of medical treatment, to bind up, bandage a limb, wound, &c.:--Se foreda sconca bið gewriðen mid ðæ-acute;m bende, suá beóð ðá synna mid láreówdóme gebundne. Sió wund wile tóberan, gif hió ne bið gewriðen mid wræ-acute;de . . . Sió wund bið ðæs ðe wierse, gif hió bið unwærlíce gewriðen, and bið ðæt sár ðé gefrédre gif sió wund bið tó fæste gewriðen. Suá is ðearf ðæt se láreów ðára synna wunde gemetlíce gewríðe fracturam ligamen adstringit; cum culpam disciplina deprimit . . . saepe deterius frangitur, cum fractura incaute colligatur, ita ut gravius scissuram sentiat, si hanc immoderatius ligamenta constringant. Unde necesse est ut cum peccati vulnus restringitur . . ., Past. 123, 13-21. II. to bind one object to another. (1) of material objects:--Þá deóflu gewriðon his handa tó his hricge, Hml. Th. ii. 416, 9. Dó on ánne clæ-acute;nne cláð, and gewríðe onbútan þæ-acute;s mannes swyran, Lch. i. 160, 23. Ðá hét hé gewríðan ðone pápan and ðone óðerne preóst tó his hricge hindan, Hml. Th. ii. 310, 30. Tó gehwylcum bryce, hundes brægen áléd on wulle and þ-bar; tóbrocene tó gewriþen, 370, 19. (2) of non-material objects, to connect:--Of þissum fíf vocales wyrcað preóstas heóm ánne circul. Ðæ-acute;r tó hig gewríðað þæne nymendan dæ-acute;l, Angl. viii. 313, 10. (3) figurative, of adhesion or attachment, to bind. (a) the object a person, where obligation is accepted:--Munecas tó him cómon, þ-bar; hí tó his bysne and tó his lárum hí gewriðon, and tó þære onhýringe his forhæfednysse hí underðeóddon, Hml. S. 23 b, 31. (b) the object a thing, where disregard is prevented:--Gewríð liga (praecepta in corde tuo), Kent. Gl. 156. III. to fasten to or on a band, rope, &c.:--Hé lét ofdúne þone hláf mid langum rápe gewriðenne panem in longissimo fune religatum deponebat, Gr. D. 99, 4. IV. to fasten a band:--Heó æ-acute;nne wernægel . . . becnytte tó ánum hringe mid hire snóde. . . . Ðá geseah heó licgan ðone hring . . . mid snóde mid ealle . . . Þá wende heó þæt. . . seó snód tóslupe; ac heó áfunde þá snóde mid eallum cnottum swá fæste gewriðen swá heó æ-acute;r wæs, Hml. Th. ii. 28, 27. V. to bind together, draw together:--Tólýs sace bendas, gewríþ sibbe wæ-acute;re dissolve litis vincula, asstringe pacis f&e-hook;dera, Hy. S. 29, 3. Wé willad þá stafas onsundron gewriðan we will group those letters together separately, Angl. viii. 335, 38. [Twælf swine mid wiðen ywriðen al togadere, Laym. 25974.] VI. with idea of compulsion. (1) the subject a person, to bind with bonds:--Ic eom gebunden mid fýrenum racenteágum fram Crístes englum . . .; hé úrne ealdor myd fýrenum bendum gewráð, Hml. Th. i. 462, 13. 'Godes engel ús gewráð' . . . 'Unbinde eów Godes engel, swá þæt gé faron tó Hermogenem and hine gewriðenne hider gebringan,' ii. 416, 3-8. Hé gewráð fela manna, and on racenteágum gebróhte tó þæ-acute;re byrig, Hml. S. 31, 1144. In brídelse cécan heara gewríþ (constringe), Ps. Srt. 31, 9. Mid bendum fæste gewríðan, Hml. S. 23, 179. Man sceall þé fæste gewrídan æ-acute;gder ge handa ge fét, 713. Ðes deófol is gebunden . . ., and ic dó þæt hé andet þæt hé is gewriðen, Hml. Th. i. 462, 1. (2) the subject a bond:--Tóslít bendas þá gewríðaþ mé rumpe uincula quae stringunt me, Ps. L. fol. 142, 9. Hé bið gewriðen constringitur (funibus peccatorum suorum), Kent. Gl. 117. VII. to prevent the action, movement, &c., of something, to check, restrain. (1) physical:--Dó gelómlíce on þá næsþyrlu; wundorlíce heó þ-bar; blód of ðám næsþyrlum gewríð, Lch. i. 198, 22. Hý þæs líchaman swát gewríðað, 322, 9. (2) of human action or conduct:--Gyf gewríð si coagmentat ((constringit, v. l.) crimina uirtus), Hpt. 31, 18, 491. Wé sceolon gewríðan and gewyldan þá gálnysse, Hml. A. 17, 99. Hí gewriþene synt and hí hruron ipsi obligati sunt et ceciderunt, Ps. L. 19, 9. VIII. to bind a person, render obliged. v. ge-wriþen:--Gewríð obligat (se in futurum), Kent. Gl. 447. IX. to vex, torment:--Gewríðað seó vexant pupillas, Hpt. 31, 10, 183. Hé hét hí gewríðan on ðám breóste mid þæ-acute;re hencgene, Hml. S. 8, 122. [O. H. Ger. ge-rídan contorquere.] v. hand-gewriþen; ge-wriþen.

ge-wriþelian (?); p. ode To bind together:--[Lilian] reádum gew[r]iðelode rosbeddum [lilia] purpureis conexa rosetis, An. Ox. 23, 7. [O. H. Ger. ge-ridilón vel ge-wittón discriminare (crinem).] Cf. wriþels.

ge-wriþen; adj. (ptcpl.) Bound, obliged, under obligation to do:--Swá micele beón eádmódra gehwylc scyl of gyfe swá micele hyne gewriþenra (obligatiorem) beón besceáwað on ágyldendum gesceáde, Scint. 155, 7. Gewriþenre, 21, 2. v. ge-wríþan; VIII.

ge-wriþenness, e; f. Binding, condition of being bound up:--Þæ-acute;r byð þearf tó fæstere gewriðennysse there will be need for firmer binding, Lch. i. 370, 20.

ge-wriþing, e; f. Binding:--Þænne hé unrihtlíce fæ-acute;runga byþ gewriþen þæne gewríþincge his dóm of óþrum gylte geearnige cum iniuste forsitan ligatur, ipsam obligationis su&e-hook; sententiam ex alia culpa mereatur, Scint. 202, 13.

gewriþ-spere. v. ge-wriþ.

gewrit-ræ-acute;den[n], e; f. An agreement made in writing, a charter