This is page 372 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

372 GE-METGIEND -- GE-MIDSÍÞIAN

peranda est, 453, 12. Ríxiende and gemetgende (moderans) worulda ealle, Hy. S. 108, 33. Gimetgende frenans, Rtl. 162, 26. Hió bióð gemetgode temperantur (sortes a Domino), Kent. Gl. 586. IV. to fix the measure or amount of :-- For ðæ-acute;re rihtwísnesse hé gereceð ðæs gyltes bóte, and for ðæ-acute;re mildheortnesse hé gemetgað þæ-acute;re scylde wíte, Ll. Lbmn. 474, ii. Gif hé cann gemetgian hwæt hine anhagige tó sellanne, hwæt hé healdan scyle si bene jus possidendi disponatur, Past. 341, 12. Godes gecorenra wuldor is gemetegod be heora geeanmngum, Hml. Th. i. 446, 9. v. un-gemetgod.

ge-metgiend, es; m. One who regulates, disposes, v. ge-metgian ; III :-- Drihten, þú eart mín sceapen[d] and mín gemetgyend Lord, thou hast created me and dost order my life, Solil. H. II, 6.

ge-metgung. Add: I. moderation, temperance, v. ge-metgian; I :-- Temperantia, þ-bar; is gemetegung . . . witodlíce gemetegung is eallra mægena módor, Hml. S. I. 161 : Wlfst. 247, 15. Sam hí þyrfon, sam hí ne þurfon, hí willaþ þeáh. Hwæ-acute;r is ðonne seó gemetgung?, Bt. 26, 2; F. 92, 31. I a. moderation in expenditure, frugality. Cf. ge-metfæst, (1) :-- Spærnysse, gemetgunge frugalitatis, An. Ox. 2122. II. management, regulation, v. ge-metgian; III :-- Ðæt mon mid micelre gemetgnnge ðreáunga gemetgie ut magno moderamine correptio tem-peretur, Past. 159, 3. Gemetegunge moderamen (imperil eidem regendum commisit), An. Ox. 4996. II a. a regulation, an arrangement :-- Ðæt wæs wundeilicu gemetgung ðætte ðá ðá hé him selfum wæs lytel geðúht, ðá wæs hé Gode micel geðúht miro autem modo cum apud se parvulus, apud Deum magnus apparuit, Past. 113, 16. God dæ-acute;lþ manega and mistlice gemetgunga eallum his gesceaftum and welt eallra multiplicem rebus gerendis modum statuit, Bt. 39, 5 ; F. 218, 20. Sió wyrd dæ-acute;lþ eallum gesceaftum andwlitan and stówa and tída and gemetgunga fatum singula digerit in motum, locis, formis, ac temporibus distributa, F. 218, 33. III. fixing of measure or amount, measuring. v. ge-metgian; IV :-- Hine God gesette tó ðæ-acute;m ðæt hé gemetlíce gedæ-acute;le ðone hwæ-acute;te. Ðurh ðá gemetgunge ðaes hwæ-acute;tes is getácnod gemetlico word per mensuram tritici exprimitur modus verbi, Past. 459, 13. v. un-gemetgung.

ge-méting. Add: I. meeting, v. ge-métan; A. (1) the coming together of two or more persons :-- On gemétinge in conveniendo, Bl. Gl. Æt gemétinge, Ll. Th. ii. 424, 30. Hé hí tó him genam and clypte, and hí ealle þancunge dydon for heora gemétinge, Hml. S. 30, 384. (l a) a hostile meeting :-- Heora gemétting wæs æt Trefia, Ors. 4, 8; S. 186, 31. Geméti[n]g, 5, 7; S. 228, 24. Somnite æt óþran gefeohte mid máran fullume tó Rómána gemétinge cóman, 3, 8 ; S. 120, 25. Hé hié mid þæ-acute;m ilcan wrence beswác þe hé æt heora ærran gemétingge dyde, 4, 9; S. 188, 33. (2) an assembly, a body of persons who have come together :-- Ælc gemétinc omnis conventus (plebis), Bl. Gl. Háligra heáh gemétincg consilium sanctorum, Ps. Th. 88, 6. Hwylce word hé gehýrde be him sprecan in gemétinge (conventu) þára áwyrgedra gásta, Gr. D. 190, 18. Eft bihald ofer ðás gimoetinge (conventionem), and ðín bloedsunge ofer hiá (eos) ðerhdæ-acute;l, Rtl. no, 32. Þá gemétinga and gesomnunga hwíttra monna albatorum hominum conventicula, Gr. D. 319, l. Gemétincga conventicula, conventus, Wrt. Voc. ii. 135, 46. Ðæt ieldesðe setl on gemétengum (conventibus) hí sécað, Past. 37, 8. II. an invention, v. ge-métan; B :-- Gemétinga adinuentionum, An. Ox. 2, 437. III. a convention, an agreement :-- Þý læ-acute;s se Godes þeów æ-acute;niges teónan óht ongeáte for þissere gemétingce (gemittinge, v. l. ) ex conventione eadem, the agreement that he should be brought to Rome, Gr. D. 35, 27. v. ge-mitting.

ge-metlæ-acute;can. For the passage substitute :-- Ðeáh wé nú ofer úre mæ-acute;ð ðencen and smeágen, ðæt we dooð for Gode; ðonne wé hit eft gemetlæcað, ðonne dóð wé ðæt for eów sive mente excedimus, Deo; sive sobrii sumus, vobis, Past. 101, 12.

ge-metlic. Add: (1) pertaining to measuring (?) :-- Gemetlic funalis (cf. metráp for connexion of a rope with measuring), Wrt. Voc. II. 151, 57. (3) measurable :-- Gemetelice (mensurabiles) þú ásettest dagas míne, Ps. L. 38, 6. (3) meet, suitable, fit :-- Þ hé ne wilnige wynsumran wyrde ðonne hit gemetlic sié, Bt. 40, 3 ; F. 238, 21. (4) meeting the requirements of a case, sufficient :-- Philippuses yfel mehte þéh þá giet be sumum dæ-acute;le gemetlic þyncan, æ-acute;r Alexander tó ríce féng sufficerent ista ad exemplum miseriarum insinuata memoriae nostrae gesta per Philippum, etiamsi Alexander ei nan successisset in regnum, Ofs- 3i 7 i S. 120, I< 5. (5) keeping due measure, not excessive :-- Ðurh ðá gemetgunge ðæs hwæ-acute;tes is getácnod gemetlico word (modus verbi), ðý læ-acute;s hira mon má geóte on ðæt undiópe mód ðonne hit behabban mæge, Past. . 159, 13. (6) gentle, mild. v. ge-metfæst, (3) :-- Ðæ-acute;m scamleásan ne wyrð nó gestiéred bútan miclum ðreán; ðá scamfæstan beóð oft mid gemetlicre láre gebetrode impudentes ab impudentiae vitio non nisi increpatio dura compescit; verecundos plerumque ad melius ex-hortatio modesta componit, Past. 205, 23. (7) sober, discreet, v. ge-metfæst, (4) :-- Hæle sceal wísfæst and gemetlic, módes snottor, gleáw in gehygdum, georn wísdðmes, Fii. 87. Læ-acute;rð ús Godes engel stilnesse and gemetlice spræ-acute;ce . . . Læ-acute;rð ús se deófol unstillnesse and ungemetlíce hleahtras and unnytte spræ-acute;ce, Wlfst. 233, 13-18. v. un-gemetlic.

ge-metlíce. Substitute: (1) in due measure or amount :-- Ðæt hé him tó tíde gemetlíce gedæle ðone hwæ-acute;te ut det illis in tempore tritici mensuram, Past. 459, 12. (l a) in time, early :-- Sí gedón [nón] gemet-lícor agatur nona temperius, R. Ben. 1. 81, 18. (2) in a fitting manner, meetly, suitably :-- Ðonne ðá láreówas ongietað ðæt hí gemetlíce and medomlíce (modis congruetitibus) læ-acute;rað, Past. 461, 30. (3) moderately, in moderation, temperately, (a) of a person's action :-- Wrec ðé gemetlíce, Prov. K. 46. Ðæ-acute;r ðé áuht tweóge, lofa ðæt gemetlíce, 62 : 70: Solil. H. 48, 19. Hé beór ne drince, and gemetlíce wín and eala, Lch. ii. 88, ii. Ne gémdon hié nánes fyrenlustes, búton swíþe gemetlíce þá gecynd beeódan ; ealne weg hí æ-acute;ton æ-acute;ne on dæg, Bt. 15 ; F. 48, 7. Ne ic máran getilige tó haldænne, þonne ic gemetlíce bí been mage (nec aliud quidquam praeter necessarium victum), Solil. H. 35, 17. Gemetlícost, Met. 8, 16. (b) of the operation of things (disease, & c.) :-- Hé wæs lícumlicre untrym-nesse þrycced, hwæþere tó ðon gemetlíce (adeo moderate) þ-bar; hé ealle þá tíd mihte ge sprecan ge gongan, Bd. 4, 24; Sch. 488, 14. (4) regularly, in due order. Cf. ge-metgian ; III :-- Næ-acute;ron nó swá gewislíce, ne swá endebyrdlíce, ne swá gemetlíce hiora stede and hiora ryne funden on hiora stówum and on hiora tídum non tam certus naturae ordo pro-cederel, nec tam dispositos motus, locis, temporibus explicaret, Bt. 35, 2 ; F. 158, 3. [O. H. Ger. ge-mezlíhho commode.] v. un-gemetlíce.

ge-metlicung. Substitute: A making gemetlic , securing the proper condition of something :-- Tó wambe gemetlicunge, Lch. ii. 230, 6 : 164, 3. [Cf. O. H. Ger. ge-mezlíhhen temperare.]

ge-métnes. Add :-- On ðone þryddan dæg þæs mónþes byþ mæ-acute;rsod Scé Stephanes líchoman gemétnes, Shrn. 113, 2.

ge-metness. v. un-, wiþ-gemetness.

ge-mettan. Substitute: ge-metta, an; m. One that eats with another, a guest, and add :-- Maximus gelaðede for oft þone árwurðan wer . . . þ-bar; hé wæ-acute;re his gemetta; þá forhæfde hé hine æ-acute;fre fram his gebeórscipe, cwæð þ-bar; hé ne mihte his gemetta beón þe ánne cásere ofslóh and óþerne áflýmde, Hml. S. 31, 610-615. [O. H. Ger. ge-mazzo conviva.]

ge-miclian. Add: I. to enlarge, extend, increase. (1) the object material :-- Næfdon hí nán wín búton on ánum gewealdenum butruce. Maurus bletsode þ-bar; wín, and cwæð þ-bar; God mihte gemycclian þone wæ-acute;tan, Hml. S. 6, 277. (2) the object non-material :-- Hláf, ðe strongra monna mægen gemiclað, hé gelytlað cilda panis, qtii vitam fortium roborat, parvulorum necat, Past. 175, l. Hié wéndon þ-bar; hié mehten þ-bar; yfel mid þæ-acute;m gestillan, and þá diófla hit mid ðæ-acute;m gemicledan, Ors. 4, 4; S. 164, 20. Gemycla and gemonigfealda þá hæ-acute;lo þæs cynges magnificans salutare regis ipsius, Ps. Th. 17, 48. Hé wénde þ-bar; hé his ríce gemiclian sceolde imperium suum se dilataturum putaret, Ors. 3, 7; S. 112, II. Gemicelgende magnificans, Ps. Rdr. 17, 5-t- II. to make great, noble, excellent, powerful, increase the power, worth, dignity of. (1) the object personal :-- Þú þín folc gemicladest, and him sealdest geniht ealra góda, Ps. Th. 4, 8. Hí gemiclade mihtig Drihten . . . gemicla ðé, Drihten, þaet þú wundur wyrce, 125, 3.Þú eart gemiclod (meahtum mæ-acute;re, Ps. Th. 103, l) magnificatus es, Bl. Gl. On ðæ-acute;m naman Drihtnes wé sýn gemyclade, Ps. Th. 19, 5. (2) the object a thing :-- Twá ðing syndon swá mycele and swá mæ-acute;re, þæt æ-acute;fre æ-acute;nig man ne mæg ðæ-acute;ron æ-acute;nig ðing áwyrdan ne gewanian . . . ne eft nis æ-acute;nig swá mæ-acute;re . . . þæt áðor ðæ-acute;ra þénunga gegódian oððon gemycclian mæge. Wlfst. 34, 3-11. Hú gemiclode (micle, Ps. Th. 91, 4, micel, 103, 23 : micellice. Ps. Srt.) þíne weorc quam magnificata opera tua, Bl. Gl. III. to magnify, glorify, extol. (1) the object personal :-- Hé læ-acute;rde in somnungum hiora and gemiclad (gemæ-acute;rsod, W.S.) wæs (magnificabatur) from allum, Lk. L. 4, 15. (l a) the object the Deity :-- Ic gemiclie magnificabo (Deum in laude), Bl. Gl. Gemicliað magnificate (Deum), Bl. Gl. (2) the object a thing :-- Mægen bið gemiclad, meaht gesweotlad, wlite bið geweorðad, Rá. 81, 18. [Go th, ga-mikiljan.]

ge-miclung. Add: I. greatness :-- Gemiclung &l-bar; mæ-acute;rð þín magnificentia tua, Ps. Rdr. 8, 2. Þín mæ-acute;rsunge &l-bar; gemiclunga magnitudinem tuam, Ps. L. 70, 8. II. a great thing, great deed :-- Þú worhtest mæ-acute;rþa &l-bar; gemiclunga fecisti magnolia. Ps. L. , Ps. Rdr. 70,

ge-midleahtrian; p. ode To reproach :-- Þe læ-acute;s hé áfyrre þé gyfe, and hé (þé ?) sí gemidleahtrud ne forte auferat tibi gratiam, et convitietur tibi, Scint. 200, 6.

ge-midlian. l. -mídlian, and add: (1) to bridle (fig.), restrain :-- Sé þe gelustfullunge gemídlað (refrenat), Scint. 88, 7. Manige ge-mídliað hiera giéfernesse and átemiað hira líchoman carnem gulae refrenatione edomant, Past. 345, 23. Swá horsum mídlu synd on tó asettenne, swá heortan úre mid fæstene synd tó gemídligenne (frenanda), Scint. 55, 12. Beón gemídlad frenarier (refrenari ?), Wrt. Voc. ii. 150, 49. (2) to muzzle a dog :-- Canes muti non ualentes latrare; eal swilce hé cwæ-acute;de, þæt gemídlede hundas ne beorcað tó náhte. Dumbe beóð þá bydelas and tó fæste gemídlede, þe for ege oððe lufe wandiað Godes riht tó sprecanne, Wlfst. 191, 2-6. v. un-gemídlod.

ge-midlige. Dele.

ge-midsíþian to accompany :-- Gemidsíþegad vel geférlæ-acute;ht comitata, i. sociata, Wrt. Voc. ii. 132, 32.