This is page 328 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

328 GE-FÓN -- GE-FREMIAN

ðæt hí ne magon ne ne cunnon, ðonne is him tó ondrædanne ðæt him weorðe tó lore ðæt hié tó ryhtre tíde gefolgian meahton ne cum arripiunt intempestive quod non valent, perdant quod implere quandoque tempestive potuissent, Past. 383, 27.

ge-fón. Add: I. trans. To take, catch. (1) To catch animals, fish, & c. :-- Hwylce wildeór swýþost geféhst þú? Ic gefeó heortas. Coll. M. 21, 29 Mænige gefóþ (capiunt) hwælas, 25, l. Hú geféncge hú hig? Heortas ic gefénge (-fengc? cepi) on nettum and bár ic ofslóh, 22, 9-11. Þá fixas þe gé geféngon (prendistis), Jn. 21, 10. Gefóh fox, Lch. ii. 104, 12. Þe gehuntian and gefón mid þám nettum mínre mildheortnysse, Hml. S. 30, 49. (l a) fig. to catch, entrap a person :-- Þte UNCERTAIN hiá geféngo, (gefinge, R.) hine in word ut caperent eum in sermone, Mt. L. 22, 15. (2) to take hold of, take; of vigorous or hasty action, to seize, grasp :-- Gif ic míne fiðeru gefó si sumsero pennas meas, Ps. Th. 138, 7. Ic on ofoste geféng micle mid mundum mægenbyrðenne hordgestreóna, hider út ætbær cyninge mínum, B. 3090. Hé geféng fetelhilt hreóh and heorogrim, 1563, Hond rond geféng, 2609. Hiá geféngon léhtfat acceptis lampadibus, Mt. L. 25, 3. (2 a) with abstract object :-- Þú hafast unbiþyrfe ofer witena dóm wísan gefongen, Jul. 98. Þis is ealdordóm uncres gewinnes on fruman gefongen (v. ealdordóm; IV), Jul. 191. (2 b) with the idea of violence, to seize a person :-- Hé geféng slæ-acute;pende rinc, B. 740. Ðá óðero geféngon (tenuerunt) ðegnas his and ofslógun, Mt. L. 22, 6. Geféngon &l-bar; wæs gefóen hine apprehensum eum, 21, 39. Mið ðý gefóen wéron ðegnas his apprehensis servis ejus, 21, 35. (2 b β) to seize in a struggle :-- Gráp þá tógeánes, gúðrinc geféng atolan clommum, B. 1501. Geféng be eaxle Gúðgeáta leód Grendles módor, 1537. (2 c) in a legal sense, to arrest, apprehend, take :-- Ðe aldormonn and embehtmenn geféngon (giféngun, R.) ðone Hæ-acute;lend tribunus et ministri comprehenderunt Iesum, Jn. L. 18, 12. Gif hwá on cyninges healle gefeohte . . . and hine man gefó, Ll. Th. i. 66, 9. Bebudan Rómáne þæt mon Hannibal gefénge, Ors. 4, II ; S. 204, 26. Þte UNCERTAIN geféngo (giféngun, R. , appraehendant) hine, Jn. II, 57. Þá smeádon hí þ-bar; hí geféngon hine quaerebant eum tenere. Mk. 12, 12. Swá swá tó ánum sceaðan gé férdon mid swurdon mé gefón (tó gefóanne, L., comprehendere), 14. 48. (2 d) to take in war, capture :-- Hé geeóde Agrigentum þá burg, and geféng (cepit) Hannonam heora látteów, Ors. 4, 10; S. 196, 33. Hé gefeaht wiþ .vii. sciphlæstas, and hiera án geféng, and þá óþru gefliémde, Chr. 875 ; P. 74, 6. Hí .ix. scipu geféngun, 851; P. 64, 15 : 897; P. 90, 26. Hó geféngun Praen and gebundenne hine on Mierce læ-acute;ddon, 796; P. 56, 8. Þæ-acute;r wearið Orithia gefangen (capta), Ors. 10 ; S. 48, I : 4, 11 ; S. 208, 18. Þæ-acute;r wæs Hasterbal ofslagen . . . and VM his heres gefangen, 4, 10 ; S. 198, 29: 4, ll ; S. 204, 18. Se here gewende tó scipon mid þám þingum þe hí gefangen hæfdon, Chr. 1016; P. 153, 7. Fela wurdon ofslægen and eác gefangene, 1079 > P. 214, 30. (ε) to receive, accept :-- Hié geféngon mearde hiora receperunt mercedem suam, Mt. L. 6, 2. Mið ðý geféngon accipientes, 20, 11. Hiá gefóen hæfdon feh accepta pecunia, 28, 15. (4) to get, obtain, gain, take courage (with inst.) :-- Sárge gé ne sóhton, ne him swæ-acute;slic word frófre gespræ-acute;con, þæt hý þý freóran hyge móde geféngen, Cri. 1513. (5) to take, bring, carry :-- Geféng (assumpsit) hine dióbul in hálig ceastra, Mt. L. 4, 5. II. intrans. To lay hold :-- Gif mon on cirliscre fæ-acute;mnan breóst gefó, LI. Th. i. 68, 14. Gif hwá on nunnan hrægl oþþe on hire breóst bútán hire leáfe gefó, 72, 9. II a. fig. to put one's hand to a matter, make attempt at :-- Hé hæfde ful oft æ-acute;r on gefangen, C. D. ii. 113, 12. (Goth, ga-fáhan: O. Sax. O.H.Ger. gi-fáhan.)

ge-forewyrdan, -wordan. Take here ge-forword in Dict., and add: To settle the terms of an agreement, agree :-- Nú wille ic ðæt heora cwide stande swá swá hit geforewird wes on gódre manna gewitnesse, C. D. iv. 201, 4. Standan ðá forword ðe æ-acute;r wið ðæne arcebiscop ge-forwyrd wæ-acute;ran, iii. 352, 5. v. fore-word.

ge-forþian. Add: I. to put forth, proffer, present, contribute :-- Hé ongan smeágan hwaet him sæ-acute;lost tó geforðienne of his cynelicum mádmum Gode tó lofe and him silfum tó écere þearfe, C. D. B. ii. 389, 13. [Cf. Forþe we him ure rihte bileue and luue for gersum proferamus ei de cordis nostri thesauro fidei sensum, O. E. Hml. 43, ll.] II. to forward, prosper, promote the well-being of :-- Hé hí geforðode on fægerum þeáwum, Hml. A. 94, 83. His engel geforðige ðé and þíne fare gewissige, Hml. S. 22, 29. Hú hé yrðe mæge fyrme geforðian, Angl. ix. 261, 5. III. to carry out, accomplish, perform :-- Se cniht þá brýdlác geforþode, Hml. S. 34, 21. Þ UNCERTAIN hé under him ðane hálgan regol geforþæde aefter mynsterlicum þeáwe that he might carry out the holy rule according to monastic custom, Cht. Th. 242, 5. Dauid hit hæfde gemynt æ-acute;r tó dónne, ac hé ne geforðede hit ná, ac hit wearð þurh his sunu geforðad, Wlfst. 277, 26. Sé þe þis forsitte and hit geforðian nylle. Ll. Th. i. 284, 4: ii. 288, 22: Chr. 1097; P. 2-53, 24. 'Man ofsleá Amanes mágas.' Þis wearð geforþod, Hml. A. JOi, 312. On þone seofoðan dæg ðú gerestest. Þá wæs geforðad ðín fægere weorc, Btwk. 198, 8.

ge-forweorþan. Dele: ge-fótcypsed. Add :-- Gefótcypstra compeditorum, Ps. L. 101, 21: ge-forword. v. ge-forewyrdan.

ge-fræ-acute;ge; adj. Add :-- Gefræ-acute;ge audita, Wrt. Voc. ii. 6, 12. Eálá, mín Drihten, þæt þú eart ælmihtig, micel, módilic, mæ-acute;rþum gefræ-acute;ge and wundorlic (cf. hú micel and hú wunderlic þú eart, Bt. 33, 4; F. 128, 4), Met. 20, 2. Rómwara betest, monna módwelegost, mæ-acute;rðum gefræ-acute;gost, Past. 9, 12. v. un-gefræ-acute;ge.

ge-fræ-acute;gelic, -fræ-acute;g(e)líce. v. un-gefræ-acute;gelic, -gefríéglíce: ge-frægen. v. ge-fricgan.

ge-frægnan. For strong forms see frignan, and to weak forms from ge-frægn(i)an add :-- Gefraignas interrogauerit, Lk. L. 19, 31. Gefraignde interrogavit, 15, 26: 23, 9. Gefraignades interrogabant, Mt. L. 12, 10. Gefrægndon interrogauerunt, Mk. L. 4, 10. Ge-fregndon, I. 27.

ge-frætewian. Add: to equip, dress, attire :-- Wé úrne líchoman gefrætwiað. Bl. H. 99, 7. Gefratwode conficit, Germ. 401, 122. On swylcum heówe swá hié æ-acute;r hié sylfe gefrætwodan. Bl. H. 95, 19. On his lífes þeáwum hé wæs swíþe gefrætewod, Hml. S. 23 b, 20. Mid golde and seolfre gefrætwod. Bl. H. 127, 8. Þ UNCERTAIN se dæg fullíce gefrætwod sý (be equipped) mid feówer and twéntig tídum, Angl. viii. 306, 13. Onginneþ seó feórþe bóc gefrætwedu and áwritenu mid wíslicum wordum and on gespræ-acute;cum witena, Gr. D. 259, 22. Gefrætwadne compturum, Wrt. Voc. ii. 95, 29. Þæ-acute;r sæ-acute;ton six árwurðlice menn, swíðe wurðlíce gefrætewad, Vis. Lfc. 19. v. un-, ymb-gefrætwod.

ge-frætwung, e ; f. Ornament, adornment :-- Gefratewung reáfa ornatus uestium, Scint. 144, 13. Gefratewunga líchamena ornamenta corporum, 18. G[e]fratewun[ga] ornamentorum, An. Ox. 4819.

ge-frásian. Add :-- Gefrásende wéron in huelc mæht wundra dyde, of fuluiht gefrásas interrogates in qua potestate mira patraret, de baptismo Iohannis interrogat, Mt. p. 18, 19-19, I.

ge-frécnod. Substitute: ge-frécnian; p. ode. I. to endanger, imperil: -- Gif hí on sæ-acute; oððe on lande gefrécnode beón, Hml. S. 30, 436. II. to make or become fierce :-- Hyra aldor máne gemenged, móde gefrécnod (cf. hé wæs réðe and ræ-acute;dleás, 177), Dan. 184.

ge-frédan. Add: (i) absolute, To have sensation :-- Seó sáwul is sensus, þ-bar; is andgit oððe félnyss, þonne heó gefrét, Hml. S. I. 184. (2) to be sensible of an object that touches the body :-- Se læ-acute;ce wile ðæt se untruma his læ-acute;ceseax gefréde, æ-acute;r hé hit geseó, Past. 187, 10: 331, 21. Gefrédan hiere feónda speru, 277, 22. Ðon má ðe mon his, feax mæg gefrédan bútan ðám felle, 139, 21. Sé þe bær líc gefréddan wolde, hé hyt scolde myd barum handum gefrédan, Solil. H. 43, 14. (2 a) to feel a blow, heat, cold, & c. :-- Ðú þás dyntas náht ne gefrétst, Hml. S. 4, 147. Hé þæs fýres bryne gefrédde him onbútan, 31, 884. (3) to be sensible of an action (gen.) :-- Ðæt feax gréwð ofer ðæ-acute;m brægene and his (the growing] mon ðeáh ne gefréd (-frét, v.l.) capilli super cerebrum insensibiliter oriuntur . . . Suá giémeleáslíce oft sceacað úre geðóhtas from ús, ðæt wé his (the careless escape of the thoughts) furðum ne gefrédað ( quasi nobis non sentientibus procedunt). Past. 139, 16-20. (4) of the sense of easte :-- Ðý læ-acute;s hé ðá bieternesse ðæ-acute;re wyrte gefréde, Past. 303, 15. (5) to be sensible of a state or condition :-- Hé swilces nán þing ofer þ-bar; on him sylfum ne gefrédde (ongæt, v.l.), Gr. D. 102, 4. Him bið ðæt sár ðe gefrédre, gif sió wund bið tó ungemetlíce fæste gewriðen ita ut gravius scissuram sentiat, si hanc immoderatius ligamenta constringant, Past. 123, 19. (a) with acc. and complement, io feel a thing so and so :-- Hé hine selfne untrumran gefréd on his lícho-man, Past. 407, 25. (b) with clause: -- Þæ-acute;r þæ-acute;r hit gefrét þ-bar; hit hraþost weaxan mæg, Bt. 34, 10; F. 148, 21. Ðonne gefréd (-frét, v.l.) hé æ-acute;resð hwelc heó tô habbanne wæs, Past. 249, 7. Ðæt hié ongieton and gefrêden ðæt hié suá micle má beóð Godes bearn, 251, 21.

ge-frédelíce. v. un-gefrédelíce.

ge-frédmæ-acute;lum. Substitute: Gradually, little by little, imperceptibly :-- Gefrédmæ-acute;lum, stundmæ-acute;lum sensim, paulatim, Hpt. Gl. 482, 50.

ge-fréfran. Take here ge-fréfrian, and add :-- God sylf gefréfrað ús, Hml. S. 25, 123 : Hml. Th. i. 550, 30. Þú mé gefréfrodest (-adest, v.l.) consolatus es me, R. Ben. 60, 2. Hé þone nacodan mid náhte ne gefréfrode, Hml. Th. ii. 500, 25. Ðá earman men gefréfra mid þínum gódum, i. 180, 6. Gifroefrað gié bituién consolamini invicem, Rtl. 28, 41. Þæs cildes dreórignysse gefrefrian, ii. 134, 19 : i. 338, I. Hé wæs gefréfred solatur, An. Ox. 2279.

ge-fregnan. v. ge-frignan.

ge-fremdian to make an alien of a person, excommunicate :-- Gefremðiga anathematizare, Mk. L. 14, 17. [O.H.Ger. ge-fremiden abalie-nare, privari; gefremidót anathema sit.]

ge-fremednes. Add :-- Cýþde þ-bar; þá word sóþe wæ-acute;ron seó gefre-mednes (effectus) Stephanes deáðes, Gr. D. 318, 15.

ge-fremian, ge-fremman. Take these together, and add: I. intrans. To get good, profit :-- Náht ne gefremaþ feónd on him nihil proficiet inimicus in eo, Ps. L. 88, 23. II. trans. (1) to advance, further, promote :-- Gefremið, gifraemith, gifremit provehit, Txts. 89, 1629. Hine God ofer ealle men forð gefremede, B. 1718. Gifremid, -fraemid provecta, Txts. 84, 759. Gefremed, Wrt. Voc. ii. 68, 39. (2) to effect, accomplish, commit a crime :-- Ic þonne gefremme þæs monnes neádþearf-nesse, Shrn. 77, 8. Eall þú gefremest tu perfecisti eam, Ps. Th. 67, 10. Gefremeþ committat, Wrt. Voc. ii. 132, 37 : efficit, i. perficit, 142, 58. Hí gylt gefremmað, Ps. C. 14. Gefremode transegit (anachareseos