This is page 185 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ÉHTEND--ELE-FÆT 185

hine óhtan (=éhtan?) ealle ðá yfela and ealle ðá brógan, Sal. K. p. 84, 11. IV. to persecute, act with malevolence towards:--Ic éhtige infesto, Wrt. Voc. i. 22, 34. Ofsláð and oéhteð (oehtad biðon, L.) occident et persequentur, Lk. R. 11, 49. Mið ðý oehtas iúch (eówer héhtende beóþan, R.) cum persecuti uos fuerint, Mt. L. 5, 11. Þá þe éhtiað mé, Ps. L. 34, 3. Éhte &l-bar; éhtigende is (persecutus est) feónd sáwle míne, 142, 3. Hig éhton &l-bar; hig éhtegende wæ-acute;ron, 68, 27. Saulus, hwæt éhtesðú mé? ic eom Ihs þone þú ehtest, Shrn. 58, 29. Gif mec oehtende (-o, L.) wérun and iówih hiá oehtadun, Jn. R. 15, 20. Rómáne crístenra monna éhton, Ors. 6, 6; S. 262, 11. Hé hét crístenra monna éhtan ad persequendos Christianos feralia dispersit edicta, 6, 22; S. 274, 4. Þá éhtegende mé, Ps. L. 118, 150. Fram éhtiendum mé, 30, 16. Oehtigendum, 141, 7. Éhtendum (oehtendum, L.), Mt. R. 5, 44. Oehtendum adversantibus, Rtl. 176, 33. [O. Sax. áhtian: O. H. Ger. áhten persequi, insectari.] v. á-, ge-, oþ-éhtan (-ian).

éhtend. Add: I. a pursuer, assailant (cf. éhtan, I, III):--Scipia sæ-acute;de þæt hé þára æ-acute;lces éhtend wolde beón, swá swá his feóndes, þe þæs wordes wæ-acute;re þæt from þóhte Scipio said he would pursue with relentless hostility every one who voted for leaving Rome, Ors. 4, 9; S. 190, 24. Gyf man méte þ-bar; hé geseón ne mæge, læ-acute;re ic hine þ-bar; hé him wið his éhtend beorge, Lch. iii. 174, 28. II. a persecutor:--Hé (Nero) wæs monna æ-acute;rest éhtend crístenra monna, Ors. 6, 5; S. 262, 5. Oehtende persecutore, Rtl. 64, 16. Hié wæ-acute;ren crístenra monna éhtend, Ors. 6, 10; S. 264, 27. Oehtendum persecutoribus, Mk. L. R. 10, 30. v. eahtend.

éhtere. Add:--Domicianus, crístenra manna éhtere, Hml. Th. i. 58, 26. Sauwlus wæs crístenra manna éhtere and cwellere, Shrn. 58, 27. Éhtere Crístes æ-acute;, Bl. H. 187, 5. Codes circena éhtere, Hml. A. 149,

147. On ðám écan wuldre ne wunað nán wiþerwinna, ne nán yfel éhtere þe ús dreccan mage, 78, 146. Se Hæ-acute;lend for his éhterum gebæd,

47, 567. Fore oehterum (persecutoribus) gibidda, Rtl. 44, 30. [O. H. Ger. áhtári persecutor, apparitor.]

éhtian. v. éhtan.

éhting. Add:--Yrmþa éhtinga calamitatum insectationes, Hpt. Gl. 476, 16. [O. H. Ger. áhtunga persecutio.] v. on-éhting (?).

éht-nes. Add:--Oehtnisses persecutionis, Mt. p. 14, 10. Ðá ðe þoliað éhtnysse for rihtwísnysse, Hml, Th. i. 552, 29. On éhtnessum, Bl. H. 171, 17. Oehtnissum, Mk. p. 4, 13. Éhtnesse insectiones (insectationes, Ald. v. éhtung), Wrt. Voc. ii. 81, 16: 46, 68. [O. H. Ger. áhtnessi persecutio.]

eiseg. Add: cf. eislic = egislic, Hpt. Gl. 517, 37. v. eges-lic.

el; pl. elle other:--Elle (ðá oðero, L.) genóman æsnas his reliqui tenuerunt servos ejus, Mt. R. 22, 6. v. elles.

el-boga. v. eln-boga: elch. v. eolh.

elcian. Add: to procrastinate. I. absolute:--Elcaþ differt, i. moratur, Wrt. Voc. ii. 140, 13. Ylde, elcode distulit, moram fecit, 141, 47. Ne hé lange ne elcode, Lch. iii. 434, 24. Elkede (ilkede, ylcodan þá déman) man fram dæge tó dæge, Chr. 999; P. 133, 5. Hí þágit elcodon, Hml. S. 31, 1166. God behét æ-acute;lcum behreówsigendum his synna forgifennysse, ac hé behét nánum elcigendum gewiss líf oð merigen, Hml. Th. ii. 602, 29. Elciendum, Hml. S. 12, 166. Nellen gé elciende eówere heortan áhyrdan, R. Ben. 2, 10. Behreówsigendum mannum hé miltsað, ac hé ne behét þám elcigendum gewiss líf oð merigen, Hml, Th. i. 350, 13. II. with gen.:--Hé elcað his tócymes, Hml. Th. ii. 566, 25. Hé elcode his sleges, 380, 31. III. with prep.:--Hí elciað ongeán ðone deáð, and mid ealle ne forfleóð . . . on ende þisse worulde hí deáðes onfóð. Úre Álýsend ne elcode ná ongeán þone deáð Enoch and Elias delay to meet death, and do not avoid it . . . at the end of this world they will receive death. Our Saviour did not delay to meet death, Hml. Th. i. 308, 2-7. Þæt se Ælmihtiga forgeáfe gódne willan þám seócan hæ-acute;ðenan, þæt hé leng ne elcode tó His geleáfan that the Almighty would give a good will to the sick heathen, that he should not put off longer coming to a belief in Him, ii. 26, 1. IV. with clause:--Nán man ne sceal elcian þæt hé his synna gebéte, Hml. Th. ii. 602, 27: Hml. S. 12, 164. v. ildcian.

elcor. Add: else:--Ælcor (ellicor, v. l.) alias, Ælfc. Gr. Z. 239, 2. I. besides:--Ic genom mid mec þreó þúsendo and forlét míne fyrd elcor (the rest of the army) in Fasiacen, Nar. 26, 5. Næs náht elcor (nóht elles, nán þing elles) tó ealles geáres andlyfne búton þ-bar; án (nihil aliud . . . nisi . . .), Gr. D. 57, 2: 290, 21. II. otherwise, in another way:--Gif nasu þyrel weorð . . . Gif nasu ælcor sceard weorð, Ll. Th. i. 14 13. Gif mé seó godcunde gyfu forgyfan wile . . . ; gif hit hwæt ælcor (elcor, elles, v. ll.) bið, ic eft hweorfe (sin alias reuertar), Bd. 4, 28; Sch. 519, 7. Hé ne mihte elcor gewearmigan búton æt fýre, Nar. 18, 15. Hí ne magon elcor beón búton mínre gemynde geendebyrded non sine magna cura ordinata, 3, 15. Hú mæg þ-bar; beón ylcor (elles, v. l.) ongyten búton . . . quid sentiri aliud potest, nisi . . . , Gr. D. 315, 1. III. as an alternative, as a substitute:--Wyrc tó duste oþþe elcor gníd on wín, Lch. i. 368, 15. Þá þe wé ne magon ongytan in þám god&dash-uncertain;cundan dóme wé sculan ús þe má ondræ-acute;dan þonne elcor reccan (timere

magis quam discutere debemus), Gr. D. 301, 12. IV. if not, under other conditions, on another supposition:--Gif hé bið cealdre gecyndo, þonne cymð æfter feówertigum; elcor cymð æfter fíftigum wintra, Lch. ii. 284, 21. Þæt weorc byþ of þæ-acute;re gife geseald, nalles seó gifu of þám weorce, elcor (elles, v. l., alioquin) ne byþ seó gifu Godes gifu, Gr. D. 33, 5: 274, 16. Elcor si quo minus (v. Jn. 14, 2), Wrt. Voc. ii. 74, 20. IV a. after a negative clause, if so:--Behaldeþ þ-bar; gé eówre sóþfestnisse ne dóan fore monnum . . . elles &l-bar; elcur (alioquin = elcor elioquin, Wrt. Voc. ii. 72, 20: 30, 63) gé ne habbaþ leán, Mt. R. 6, 1. Ne menn geótaþ wín neówe in wínbelgas alde; elcur &l-bar; elles (alioquin) tóbersteþ þá belgas ealde, 9, 17. Elcur nú, Lk. L. 5, 36, 37. V. elsewhere:--Seó fæ-acute;mne gá on mynster oððe ælcor on hire clæ-acute;nnysse hig healde eat puella in monasterium, vel alibi in castitate se contineat, Ll. Th. ii. 148, 4. v. ælcor in Dict., and elcra; elles.

elcora, elcra; adv. Else, otherwise:--Ac elcra, elles hú sed secus, i. aliter (ellcra, Hpt. Gl. 481, 47), An. Ox. 3202. Hwylc beren mæ-acute;nde hé ðonne elcora (elles, Bl. H. 39, 27) bútan heofona ríce?, ib. note. Wæs his rest on his hæ-acute;ran oððe elcora (elles, Bl. H. 227, 11) on nacodre eorðan

. . . 'Ne gedafenað crístenan men þ-bar; hé elcora (elles, Bl. H. 227, 14) dó,' Nap. 20. Gif hé elcra (ælcra, v. l.) þurh tóþundennesse gedyrstlæ-acute;cð si aliter presumpserit, R. Ben. 113, 12. v. elcor; elles.

elcra; adj. Substitute (?): elcran; adv. Otherwise:--Wið manegum ádlum þ-bar; deáh, ðá ðe cumað of oferfyllo and of yflum wæ-acute;tum. Gif hié cumen of oferfyllo, mid spiweðan hý mon sceal lytlian. Gif hié þonne cumað of óþrum biterum and yfelum wæ-acute;tum, þá þe wyrceað óman, þonne beóþ þá elcran tó stillanne the inflammations are to be reduced by other means (than emetics), Lch. ii. 178, 14. v. elcra; adv.

elcung. Substitute:--Hýrsumnes bútan elcunge obedientia sine mora, R. Ben. 19, 14, 19: 47, 12. Bútan æ-acute;lcere elcunge, 131, 5. Hát mé nú fullian bútan elcunge, Hml. S. 3, 607. Þú ús mid elcunge geswænc&dash-uncertain;test, Ap. Th. 19, 26. Hé wiðcwæð mid langsumere elcunge diu negando distulit, Hml. Th. ii. 158, 6. v. eldcung in Dict.

eld. v. ild: eldcung. Add: v. ildcian, elcung: elde. v. ilde: eldcend-lic. v. ildend-lic.

eldne?:--Eldne hinnuli capini ( = ? elone (elene) hinnula campana), Wrt. Voc. ii. 43, 54.

eldo. v. ildu: eldra, eldran. v. ildra, ildran: eldre dele. v. ildra: eldung. v. ilding.

ele, es; m. Add: and n.:--Balzamum se deórweorðesta ele, Nar. 36, 32. Wé tó dæg sceolan dæ-acute;lan úrne ele on þreó wísan gehálgodne . . . hálig ele, óþer is crisma, and seóccra manna ele: and gé sceolan habban þreó ampullan gearuwe tó þam þrým elum, Ll. Th. ii. 390, 2-7. Grénes eles, Lch. ii. 180, 11. Eles gecynd bið þ-bar; hé beorhtor scíneþ þonne wex on sceafte, Bl. H. 127, 36. Oeles olei, Lk. L. 16, 6. Of ole de oleo, Mt. L. 25, 8. Mið ole (oele, R.), Mk. 6, 13. Seóþ on ele . . . dó þonne weax on þ-bar; ele, Lch. ii. 234, 10. Ðone ele (oele, v. l.), Past. 369, 19, 11. Ele áwringan of byrgum, Gr. D. 250, 22. Hí ðicgeð on dám earde ele on heora bigleofum swá swá wé dóð buteran, Hml. Th. ii. 178, 16. Ne genómun oele, Mt. L. R. 25, 3. v. fulluht-, smirwung-ele.

ele-bacen. Add:--Þá sceolon beón elebacene (æle bracene, Thw.) and wearme in sartagine oleo conspersa frigetur; offerent eam calidam, Lev. 6, 21.

ele-beám. Add:--Oelebeám oliva, Rtl. 65, 35. Úp tó ðám ealdan elebeáme, C. D. v. 194, 3. Tó ðám elebeáme, 297, 20. On æ-acute;nne elebeám, 374, 21. Andlang hagan on ðone elebeám, 70, 23. Mór oelebeáma (-beómes, R.) mons oliuarum, Mk. L. 11, 1: 14, 26. On móre oelebeáma (-beóma), 13, 3. [O. H. Ger. oli-baum.]

elebeám-stybb the stump of an olive tree:--On þone elebeámstyb, C. D. iii. 430, 26.

ele-bearu (-o), wes; m. An olive grove:--Oelebearwes dún mons Oliueti, Mt. R. 21, 1: 26, 30. Mór oelebearwes (olebearua, L.) mons oliuarum, Lk. R. 22, 39. Mór elebearues mons Oliveti, Mt. L. 26, 30. Oelebearuu, Lk. L. 19, 29. Olebearu, 21, 37.

ele-berge. Add:--Seó tíd þ-bar; man sceolde eleberigean somnian colligendae olivae tempus, Gr. D. 50, 10. Eleberigan (-berian), 28. Men wrungun elebergean (olivas) on þæ-acute;re treddan . . . Hí náht ne geháwedon flówan þæs eles of þám elebergum, 250, 13-26. [O. L. Ger. oli-beri: O. H. Ger. oli-beri oliva.]

ele-byt. For example substitute:--Æ-acute;renu elebyt lenticula, Wrt. Voc. Ii. 50, 75. v. byt: electre, v. elehtre.

ele-drósna; pl. Lees of oil, oil-dregs:--Genim þysse wyrte seáw mid eledrósnum gemencged, Lch. i. 310, 17. [O. H. Ger. oli-truosin amurca.] Cf. eles drosna under ele.

ele-fæt. Add:--Gé sceolan habban þreó ampullan gearuwe tó þám þrým elum, for ðan ðe wé ne durran dón hí tógædere on ánum elefate, Ll. Th. ii. 390, 8. Ampellan oððe elefæt legithum, Wrt. Voc. ii. 52, 76. Genim þysse wyrte sæ-acute;des án elefæt ful and twégen bollan fulle wæteres, Lch. i. 300, 2. Áfyll ðín elefæt (imple cornu tuum oleo, 1 Sam. 16, 1), Hml. Th. ii. 64, 6. Hé hét áwurpan út þæt glæsene fæt mid ele mid ealle . . . hét eft áhebban þæt elefæt, 178, 31. Oelefæt