This is page 1270 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

1270 WRÆC-SÍÞIAN -- WRÆÞ-STUDU.

fóran, and on ellþiéde ducem suum et miliies exsulare jusserunt, Ors. 4, 4 ; Swt. 164, 26. II a. fig. of living out of heaven :-- Nis ðeós woruld ná fire éðel, ac is úre wræcsíð, Homl. Th. i. 162, 17. Dam bið wræcsíð witod, ðe sceal heán hwearfian, ðonne heonon gangaþ, Andr. Kmbl. 1777; An. 891. Ge in wræcsíðe longe lifdon, swegle benumene, Exon. Th. 139, 19; Gú. 595. Wræcsíð wépan in ðam deáðsele (hell), 166, 23; Gú. 1047: 466, 34; Hö. 126. Wé synd on ðisse worlde ælþeódige . . . ; for gylte wé wæ-acute;ron on ðysne wræcsíþ sende, Blickl. Homl. 23, 5. III. misery, wretchedness :-- Uton gangan ðæt wé bysmrigen bendum fæstne, óðwíton him his wræcsíð, Andr. Kmbl. 2715 ; An. 1360. ' Ic nú þrý dagas þolian sceolde wælgrim wítu. . . .' ' Ne wép ðone wræcsíð, ' 2861 ; An. 1433. Mæg unfæ-acute;ge eáðe gedígan weán and wræcslít, Beo. Th. 4573; B. 2292. [O. Sax. wrak-síð pilgrimage; exile.]

wræc-síþian; p. ode To be or travel in a foreign country, to be in exile :-- Ic wræcsíðige peregrinor, Ælfc. Gr. 25; Zup. 145, 19. Ðæt hine mann ásende ofer sæ-acute; on wræcsíð tó sumum wéstene, on ðam ðe cristene menn for geleáfan fordémde wræcsíðedon, Homl. Th. i. 560, 22. Tó wræcsíðienne peregrinandi, vagandi, Hpt. Gl. 412, 59 : ad incolalum peregre, 413, 12.

é

wræc-stów, e; f. I. a place of exile :-- Seó stów ðe, ðú nú on hæ-acute;ft eart, and ðú cwist ðæt ðín wræcstów sý, heó is ðám monnum éþel ðe ðæ-acute;ron geborene wæ-acute;ran hic ipse locus, quem iu exsilium vocas, incolentibus patria est, Bt. 11, 1; Fox 32, 27. II. a place of misery or punishment :-- Siððan wræcstówe (or 1 ?) werige gástas under hearmlocan heáne gefóran, Cd. Th. 6, 17; Gen. 90. Wræcstówa ergastula, Lchdm. i. lxii, 4.

wræo-weorold, e; f. A world of misery or exile; -- Adam wæs gesceapen on neorxnawonge, and for his sylfes synnum ðanan ádræ-acute;fed on ðás wrsecworuld, and on eall ða earfeðu, ðe wé siððan drugon, Wulfst. 1. 2.

wræc-wíte, es; a. Punishment :-- Seó æ-acute;reste módor ðyses menniscan cynnes wræcwíte middangearde bróhte, ðá heó Godes bebodu ábræc, and on ðis wræcwíte áworpen wæs, Blickl. Homl. 5, 24-26.

wrécd, wræ-acute;ð, es; m. I. a bandage, band, fillet :-- Wræ-acute;da fasciarum, wræ-acute;d fascia, Wrt. Voc. ii. 34, 21-22: 39, 69. Wræ-acute;d sceal wunden. Exon. Th. 343, 6; Gn. Ex. 153. Sió wund wile tóberan, gif hió ne bið gewriiten mid wræ-acute;de (wræ-acute;ðe, Cott. MSS. ), Past. 17 ; Swt. 123, 16: Lchdm. ii. 306, 18. Se mec wræ-acute;de on furþum legde, bende and clomme, Exon. Th. 383, 20; Rä. 4, 13. Genim nioþowearde wrætte, dó on reádne wræ-acute;d, binde ðæt heáfod mid, Lchdm. ii. 304, . 26. Wræ-acute;das redimicula, Hpt. Gl. 527, 7. Wræ-acute;da fasciarum, vinculorum, 488, 48. Sume heora fnada and wræ-acute;das gerriiccliaþ, R. Ben. 135, 27. Gl. 529, 4. II. what is bound together, a bundle :-- Wræ-acute;des fascis, Hpt. Gl. 529, 4. III. a band, company, flock. Cf. wræ-acute;d-mæ-acute;lum :-- Wræ-acute;ð grex, Mt. Kmbl. Rush. 8, 32. Wræ-acute;da manipulorum (innumeris manipulorum milibus equitatu et peditatu, Ald. 76), 525, 24. v. beadowræ-acute;d (Lchdm. ii. 350, 29); wríþan.

-wræ-acute;de, wræ-acute;del. v. un-samwræ-acute;de, under-wræ-acute;del.

wræ-acute;d-mæ-acute;lum; adv. In bands :-- Heápmæ-acute;lum oððe wræ-acute;dmæ-acute;lum gregatim, Wrt. Voc. ii. 40, 18. Cf. wræ-acute;d, 111.

-wræ-acute;dness, wræ-acute;nan. v. sam-wræ-acute;dness, á-wræ-acute;nan.

wræ-acute;ne adj. Lascivious, libidinous, salacious, wanton :-- Uuraeni uréni petulans vel spurcus, Txts. 90, 835. Wraene petulans, 87, 1569. Wræ-acute;ne pelulcus, luxuriosus, Hpt. Gl. 484, 55: libidinosus, 514, 4. Hé (Sardanapatus) wæs swíþe furþumlíc mon, and hnesclíc, and swíþe wræ-acute;ne, swá ðæt hé swíjor lufade wífa gebæ-acute;ro þonne wæ-acute;pnedmonna, Ors. l, 12; Swt. 52, l. Gif mon sié tó wræ-acute;ne, Lchdm. ii. 144, 19: Prov. Kmbl. 54. Wræ-acute;nre lascivae, Hpt. Gl. 505, 37. Wrénre petu-lantis, 515, 9. Ða wræ-acute;nan lascivam, 463, 71. Tarcuinius wæs æ-acute;gðer ge eargast, ge wræ-acute;nast, ge ofermódgast, Ors. 2, 2 ; Swt. 66, 28. [Cf. O. H. Ger. reino emissarius, admissarius: reinisc admissarius : Icel. reini a stallion: Dan. vrinsk rank; Swed. wrensk lascivious.] v. un-wræ-acute;ne.

wrænna. v. wrenna.

wræ-acute;n-ness, e ; f. Wantonness, licentiousness, lasciv. iousness, lust :-- Wránnes lascivia, ferveniia, Hpt. Gl. 432, 32. Wræ-acute;únyss pelulantia, Hymn. Surt. 126, 28. Wripnnes luxuria, Fast. 43; Swt. 309, 1. Wræ-acute;nnes, seó bið æ-acute;lcum men gecynde gignendi opus, quod natura semper appetit, Bt. 34, 11; Fox 152, 12. Ðú woldest brúcan ungemetlícre wræ-acute;nnesse voluptariam vitam degas, 32, l; Fox 114, 21. Sió wóde þrág ðære wræ-acute;nnesse libido, 37, i; Fox 186, 18: Met. 25, 41. Werlícere wræ-acute;nnysse maritatis lasciviae (luxuriae &l-bar; petulantiaé), Hpt. Gl. 434, 61. Se anga ðære wræ-acute;nnesse aculei libidinis, Past. 43; Swt. 309, 16. Ðæt mód hæfð fulfremedne willan tó ðære wræ-acute;nnesse ejus animus voluptate luxuriae delectatur, 11; Swt. 73, 7. Heó mid ungemetlícre wræ-acute;nnesse (libidine ardens) mænigfeald geligre fremmende wæs, Ors. 1, 2; Swt. 30, 28: Ps. Th. 7, 13: L. E. L 32 ; Th. ii. 428, 33. Nýtena willa tó nánum óþrum þingum nis áðenod bútan tó gífernesse and tó wrannesse pecudum omnis ad explendam corporalem lacunam festinat intentio, Bt. 31; Fox 112, 8. v. sin-wræ-acute;nness.

wræ-acute;nsa, an; m. lasciviousness :-- wræ-acute;nsan Lascivice, luxurias, Hpt. Gl. 461, 51. Cf. gæ-acute;lsa

wræ-acute;nscipe, es; m. Wantonness :-- Wrénscipe petulanlia, Hpt. Gl. 527, 74.

wræ-acute;sen. v. hilde-wræ-acute;sen.

wræ-acute;snan;p. de To twist, change the character of something :-- Ic (a woodpecker) eom wunderlícu wiht, wræ-acute;sne míne stefne, hwílum beorce swá hund, hwílum blæ-acute;te swá gát, hwílum græ-acute;de swá gós (cf. Ic (a woodpigeon) þurh múþ sprece mengum reordum based on the Latin: Vox mea diversis variatur pulcra figuris, 390, 13 ; Rä. 9, l), Exon. Th. 406, 15; Rä. 25, I.

wræ-acute;st, wræ-acute;ste, wrást; adj. I. delicate, elegant, splendid :-- Wrást delicatus, Txts. 55, 630. Wrástum (urastnm) delicatis, 55, 645. Hé hine wæ-acute;dum wræ-acute;stum geteóde, Ps. Th. 108, 18. Óð wígbedes wræ-acute;ste hornas, 117, 25. Ne ðé on ðínum selegescotum swíðe lícaþ, þeáh ðe weras wyrcean wræ-acute;st on eorðan, 146, 11. Rose wynlíc weaxeþ; ic eom wræ-acute;stre þonne heó, Exon. Th. 423, 23 ; Rä. 41, 26. II. noble, excellent :-- Ðú út álæ-acute;ddest wræ-acute;stne wíngeard. . . . Ðú him his wyrtruman wræ-acute;stne settest, Ps. Th. 79, 8-9. Nolde ic ðíne gewitnesse wræ-acute;ste forlæ-acute;tan, 118, 157. Hé on his welan spéde wræ-acute;ste gelrúwode, 51, 6. Hí ne wiston wræ-acute;stran ræ-acute;d they knew not a more excellent way, Cd. Th. 227, 6; Dan. 182. v. un-wræ-acute;st.

wræ-acute;stan; p. te. I. to wrest, twist :-- RUNE hine on ða tungan sticaþ, wræ-acute;steþ him ðæt wóddor, and him ða wongan briceþ. Salm. Kmbl. 191 ; Sal. 95. II. to move the strings of the harp in playing, Cf. wreste of an harpe plectrum. Prompt. Parv. 533 :-- Sum sceal mid hearpan set his hláfordes fotum sittan, and á snellíce snere wræ-acute;stan, læ-acute;tan scralletan, Exon. Th. 332, 9 ; Vy. 82. [Iulius þat sweord wraste (wreste, 2nd MS. ), Laym. 7532. Wresten to struggle, wrestle, A. R. 374, 7. Wrestoñ plecto, wrestyñ and wrythyñ a&yogh;en replecto, Prompt. Parv. 533 : Icel. reista to twist.] v. á-, ge-wræ-acute;stan.

wræ-acute;stan (?) ; p. te To bt or make elegant, v. wræ-acute;st :-- Wræ-acute;stende indruticans (but the passage is : Ista (mulier nupta) stolidis ornamentorum pompis infruticans, Aid. 17), Wrt. Voc. ii. 77, 44: 44, 8: 110, 58.

wræ-acute;ste; adf. Delicately, elegantly :-- Ne hafu ic in heáfde hwíte loccas wræ-acute;ste gewundne, Exon. Th. 427, 30; Rä. 41, 99.

wræ-acute;stlere, es ; m. A wrestler :-- Wræ-acute;stlere luctator (- ur, MS. ), Wrt. Voc. ii. 50, 37. [Iacob speleð wrastlare, A. R. 374, 4. Wrestelare luctator, . Prompt. Parv. 533.] Cf. wraxlere.

wræ-acute;stlian ; p. ode To wrestle. [To wreastlene, Laym. 1858. Summe heó wræstleden, 24699. To wrastlen a&yogh;ein þes deofles swenges, A. R. 80, 7. Wrestlin and wiðerin wið nam seoluen, Marh. 14, 13. Hwerto wultu wreastlin (wrestlen, v. l. ) wið þe worldes wealdene quid contra Deum eluclaris? Kath. 2035. Ðor wrestlede an engel wið, Gen. and Ex. 1803. M. Du. wrastelen.] v. next word, and cf. wraxlian.

wræ-acute;st-líc; adj. Pertaining to wrestling :-- Ðæ-acute;m wæ-acute;rstlícum palestricis, Wrt. Voc. ii. 69, 3 : 74, 54.

wræ-acute;st-líc (wrást-) ; adj. Delicate, elegant :-- Ðære wrástlícan delicate, Wrt. Voc. ii. 77, 29 : 26, 44. Wræ-acute;stlícum delicatis (ornamentis vestium delieatis decorari, Ald. 73), 87, 17.

wræ-acute;stlíce. v. un-wræ-acute;stlíce.

wræstliend, es ; m. A wrestler :-- Wræ-acute;stliendra luctatorum, Wrt. Voc. ii. 50, 36.

wræ-acute;stlung, e ; f. Wrestling :-- Wræ-acute;stlunge palaestram, Hpt. Gl. 515, 56. [Wes muchel folc at þere wrastlinge, Laym. 1871. Bitternesse in wrastlunge a&yogh;ean uondunges. . . . Þeos wrastlunge is ful bitter to monie, A. R. 374, 2-5. &yogh;if tweie men goþ to wrastlinge, O. and N. 795. Wrestelynge colluctacio, Prompt. Parv. 533.] Cf. wraxlung.

wræ-acute;t[t], e; f. A work of art, a jewel, an ornament :-- Se (the cave) wæs innan full wræ-acute;tta and wíra, weard unhióre goldmáðmas heóld, Beo. Th. 4817; 3. 2413. Wundenmæ-acute;l wræ-acute;ttum gebunden, 3067 ; 3. 1531. Is ðes middangeard wísum gewlitegad, wræ-acute;ttum gefrætwad, Exon. Th. 413, 8 ; Rä. 32, 2 : 414, 27 ; Rä. 33, 2. Hé ðone grundwong ongitan meahte, wræ-acute;te (wræce, MS. ) geondwlítan, Beo. Th. 5535 ; B. 2771. Ðam ðe inne gehýdde wræ-acute;te (wræce, MS. ) under wealle, 6112; B. 3060.

wræ-acute;t[t], es ; m. : e ; f. Crosswort :-- Wræ-acute;ttes cíð, Lchdm. iii. 12, 28 : 24, 4. Mid wræ-acute;te, ii. 306, 18. Genim nioþowearde wrætte, 304, 26. Cf. Warantia wret ( 12th cent. ?), i. 376, note. Vermiculum warance, wrotte (13th cent. ), Wrt. Voc. i. 140, 2.

wræ-acute;þ a band, wræ-acute;þ anger, v. wræ-acute;d, wræ-acute;þu.

wræ-acute;þan; p. de To be angry, get angry :-- Se ðe uraeðes brótfere his qui irascetur fratri suo, Mt. Kmbl. Lind. 5, 22. Wraeðde hláford iratus dominus, 18, 34. Se cynig wræ-acute;ðde rex iratus est, Rtl. 107, 29. Uræ-acute;ðde fremuit, 197, 31. [He wile wreðe wið þe, O. E. Homl. i. 33, 8. He bigon to wreðen (cf. he wreððede him, 10, 4), Jul. 11. 6. Affrican wreaðede and swor, 13, 7. Cf. O. Sax. wréðian (with reflex, acc. ) : Icel. reiðask to get angry.] v. ge-wræ-acute;þan ; wráþian.

wræpian. v. wreþian.

wræþ-studu, -stuþu, e; f. A support, prop, buttress, slay :-- Seó