This is page 1234 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

1234 WÍNGEARD-BÓH(-G) -- WINNAN.

1, 5. Ðeós wyrt hafaþ leáf swylce wíngeard, Lchdm. i. 316, 8. Wíngeardes twiga, ii. 190, 11. Of ðises wíngeardes (-eardes, v. l.) cynne de generatione vitis, Lk. Skt. 22, 18. Swá on wíngearde weaxen berigean sicut vitis abundans, Ps. Th. 127, 3. Of wíngearde de vite, Wrt. Voc. ii. 27, 53. Se gesibsuma wer byð ðam wínearde gelíc ðe byrð góde wæstmas, Basil admn. 6; Norm. 46, 24. Ðú út álæ-acute;ddest wíngeard (vineam) . . . and his wyrtruman settest, Ps. Th. 79, 8. Ic geseah wíneard (vitem), on ðam wæ-acute;ron þreó clystru, Gen. 40, 9. On sumum stówum wíngeardas (vineae) grówaþ, Bd. 1, 1; S. 473, 14: Ps. Th. 104, 29. Wíngearda hócas ðe hí mid bindaþ ðæt him néhst bið capreoli vel cincinni vel uncinuli, wíngearda hringa[s] corimbi, Wrt. Voc. i. 38, 59-60. Wíngearda gewind capreoli, 39, 10. Ðe má ðe gimmas weaxaþ on wíngeardum nec vite gemmas carpitis, Bt. 32, 3 ; Fox 118, 11: Met. 19, 9. [He plantede winiærd, Chr. 1137; Erl. 263, 19. Wingeardes vineae, A. R. 294, 29. Winyard, Misc. 33, 20. Goth. weina-gards: O. Sax. wín-gardo : O. H. Ger. wín-gart, -garto: Icel. vín-garðr.] v. following words.

wíngeard-bóh(-g), es; m. A vine-tendril :-- Wingeardbógas capreoli, Wrt. Voc. i. 22, 15. v. wín-geard, II, and next word.

wíngeard-hocgas (for wíngeard-bógas, v. preceding word; or wíngeard-hócas, cf. wíngearda hócas capreoli, Wrt. Voc. i. 38, 59) caprioli dicti quod capiant arbores, Wrt. Voc. ii. 129, 61.

wíngeard-hring, es; m. A cluster of grapes :-- Wíngeardhringas (cf. Wíngearda hringa[s] corimbi, i. 38, 60) vel bergan vel croppas corimbi, i. viti racemi vel botriones vel circuli, Wrt. Voc. ii. 135, 74.

wíngeard-seax, es; n. A pruning-knife :-- Wíngeardseax falx, Wrt. Voc. ii. 146, 76.

wín-gedrinc, es; n. Wine-drinking, wine :-- Hié wlenco onwód and wíngedrync, Cd. Th. 155, 28; Gen. 2579. Of ungemete æ-acute;lces þinges, wiste and wæ-acute;da, wíngedrinces, Met. 25, 39. Wíngedrince nectare, Wrt. Voc. ii. 61, 32. Hié tó ðam symle sittan eodon, wlance tó wíngedrince, Judth. Thw. 21, 12; Jud. 16. v. wín-drync.

wín-getred, es; n. A place inhere the juice is trodden out of the grapes :-- Wíngetred forus, ubi uva calcatur, Wrt. Voc. ii. 39, 66.

wín-háte, an ; f. A feast: -- Gefrægn ic Olofernus wínhátan wyrcean, and eallum wundrum þrymlíc girwan up swæ-acute;sendo; tó ðám hét se gumena baldor ealle ða yldestan þegnas (the Latin is: Holofernes fecit cenam servis suis, Judith 12, 10), Judth. Thw. 21, 6; Jud. 3.

wín-horn, es; m. A wine-horn, drinking-cup :-- Gyf ðú wínhorn habban wille, ðonne dó ðú mid ðínum swíðran scytefingre on ðíne wynstran hand swilce ðú tæppan teón wille, and ræ-acute;r up ðínne scytefinger be ðínum heófede, Techm. ii. 120, 11. [In Wrt. Voc. ii. 6, 6 apotheca wínfæt, wínærn ho is written above ærn. v. Wülck. Gl. 348, 2.]

wín-hús, es; n. A wine-house :-- Wínhús apotheca, Wrt. Voc. i. 58, 18. Wínhúsum apothecis, Hpt. Gl. 468, 40. Ne mót mid rihte nán preóst drincan æt wínhúsum ealles tó gelóme, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 8. [Icel. vín-hús.] Cf. wín-ærn.

wínian; p. ode To gather grapes :-- Hiá wínigaþ uindemiant, Lk. Skt. Lind. 6, 44.

wining, es; m. A band for the leg :-- Winingc fascia, wyncgas ( = winincgas ?) vallegias, Wrt. Voc. i. 26, 7. 9. Ðonne ðú wynyngas habban wille, ðonne dó ðú mid ðínum twám handum onbútan ðíne sceancan, Techm. ii. 127, 10. [Cf. (?) O. L. Ger. winding : O. H. Ger. winting fascia, fasciola, fasciale: Icel. vindingr strip wound round the leg instead of hose.]

wín-leáf, es; n. A vine-leaf :-- Wínleáf pampinus, Engl. Stud. xi. 66, 73.

wín-líc; adj. Of wine :-- Hé wæter áwende tó wínlícum drence, Ælfc. T. Grn. 13, 37. Hé gemét ðæt wæter tó wínlícum swæcce áwend (cf. 1. UNCERTAIN 16), Homl. Th. ii. 58, 31: 64, 29.

wín-mere. v. wín-cóle.

winn, es; n. I. labour :-- Nédðarf woerces &l-bar; ðæs wynnes necessitas laboris, Lk. Skt. p. 2, 8. Ðæt hí gemæ-acute;ne win (v. l. gewin, M. 98, 18) onfénge godcunde láre tó læ-acute;ranne on Angelðeóde ut communem evangelizandi gentibus laborem susciperent, Bd. 2, 2; S. 502, 9. In wynn (gi&dash-uncertain;winne, Rush.) hiora in laborem eorum, Jn. Skt. Lind. 4, 38. II. strife, conflict :-- Hé ongan him winn up áhebban wið ðone héhstan heofones wealdend, Cd. Th. 17, 14; Gen. 259. [Þa þe ledden here lif in werre and in winne, O. E. Homl. i. 175, 246. Devel weccheð among hem flite and win, Rel. Ant. i. 128, 32. Þar aros wale and win, Laym. 404. De watres win, Gen. and Ex. 598. &yogh;eolpen for þere winne (of þan winne, 2nd MS.) to boast of the gain, Laym. 12072. Þin rihhte swinnkes winn (gain), Orm. 6118.] v. ge-, wiþer-winn.

winna, an; m. An opponent :-- Ða þeóda ðe hyra winnan (wiþer-, ge-winnan, v. ll.) wæ-acute;ron, Ors. 6, 35; Bos. 130, 44. v. ge-, wiþer-winna.

winnan; p. wann, pl. wunnon; pp. wunnen. A. intrans. I. to labour, toil, work :-- Swá ic þrymful þeów winne, Exon. Th. 386, 26 ; Rä. 4, 67. In ídelnisse winnaþ ða timbriaþ ða in vanum laborant qui aedificant eam, Ps. Surt. 126, 1. Hé mid his handum wonn and worhte ða ðing ðe nýdþearflícu wæ-acute;ron operi manuum studium impendebat, Bd. 4, 3 ; S. 567, 30. Hé won and worhte, wíngeard sette, Cd. Th. 94, 7 ; Gen. 1558. Ðerh alle næht wé wunnon per totam noctem laborantes, Lk. Skt. Lind. 5, 5. Ðú sylest úrum leomum ræste, for ðon ðe hié on ðínum noman wunnon, Blickl. Homl. 141, 12. Ðeáh ðe hé wunne on his láre quamvis illo laborante in verbo, Bd. 2, 9 ; S. 511, 9. Ðú winnan scealt, and on eorðan ðé ðíne andlifne selfa geræ-acute;can, Cd. Th. 57, 23 ; Gen. 932. Winnende vel swæ-acute;tende desudans, i. laborans, Wrt. Voc. ii. 139, 36. Ic geseah winnende wiht, Exon. Th. 438, 3; Rä. 57, 2. I a. to labour, endeavour, strive after :-- Æ-acute;lc winð be his andgites mæ-acute;þe, ðæt hé hine wolde ongitan gif hé mihte, Bt. 41, 4; Fox 250, 25. Á ðú wunne æfter eorðlícum welum, Wulfst. 140, 24. Nó won hé æfter worulde, ac hé in wuldre áhóf módes wynne, Exon. Th. 126, 12 ; Gú. 370. Ðá wann (laboravit) hé swýþe, ðæt hé his geféran geheólde, ðæt hí ne ásprungan fram heora geleáfan, Bd. 2, 9 ; S. 511, 5. Hí wunnon æfter wyrþscipe, and tiledon gódes hlísan, Bt. 40, 4; Fox 240, 4. Ðæt hé wunne æfter worulde, Exon. Th. 109, 34; Gú. 100. Winnan æfter snytro, Salm. Kmbl. 778 ; Sal. 388. I b. to labour, struggle, be troubled :-- Moncyn winþ on ðam ýðum ðisse worulde homines quatimur fortunae salo, Bt. 4; Fox 8, 22. For hwam winneþ ðis wæter. . . ne mót on dæg restan? Salm. Kmbl. 785; Sal. 392. Gé winnaþ and á embe ðæt sorgiaþ, ðæt wé úrne líchoman gefyllan . . . Ús is myccle máre nédþearf, ðæt wé winnon ymbe úre sáule þearfe, Blickl. Homl. 99, 6-11. Ealle gé ðe winnaþ (laboratis), and gebyrde sindun, Mt. Kmbl. Rush. 11, 28. On worulde ýþum wynnaþ and swincaþ earme eorðwaran (v. Fox 8, 22 supra), Met. 4, 56. Ic wérigmód wann and cleopode laboravi clamans, Ps. Th. 68, 3. Ðú in wræc wunne, wuldres blunne, Andr. Kmbl. 2759 ; An. 1382. Sió his innaþ wan wætere gelíc, Ps. Th. 108, 18. Hé sceal winnan and sorgian, Blickl. Homl. 97, 25. Hé wolde ðæ-acute;m winnendum fultmian, and earme fréfran, 213, 17. Ðám winnendum bróþrum on sæ-acute; laborantibus in mari fratribus, Bd. 5, 1; S. 613, 7. I c. to labour under, suffer from :-- Heó ðære ylcan hefignesse ádle unáblinnendlíce won eadem molestia laborare non cessabat, Bd. 4, 23. S. 595, 18. Horsum and æ-acute;lcum fiþerfétum neáte ðe on wóle winnen (cf. wóles gewinn, 330, 4), Lchdm. i. 328, 13. Longsumum ermðum winnende diuturnis calamitatibus laborantem, Rtl. 41, 29. II. to strive, contend, fight :-- Ic wan pugnavi, Wrt. Voc. ii. 130, 29. Winnende congrediens, certando, 133, 43. Winn for sáwle ðíne . . . winn for rihtwísnysse agonizare pro anima tua . . . certa pro justitia, Scint. 73, 14, 15. (1) of hostile action towards a person :-- Gif Satanas winð ongén hine sylfne si Satanas consurrexit in semetipsum, Mk. Skt. 3, 26. Se fæder winð wið his ágenne sunu, Homl. Skt. i. 13, 296. Hú ða synna him wið winnaþ, Past. 21 ; Swt. 163, 2. Gé wunnon ongeán Drihten adversum Dominum contendisti, Deut. 9, 7. Ne wynne gé ongén ða ðe eów yfel dóð non resistere malo, Mt. Kmbl. 5, 39. Heó (Hagar) ongan wið Sarran winnan, Cd. Th. 135, 12; Gen. 2241. (1 a) of competition :-- Eart ðú se Beówulf, se ðe wið Brecan wunne, ymb sund flite, Beo. Th. 1017 ; B. 506. (2) of opposition to things :-- Ðú winsð wiþ ðam hláfordscipe ðe ðú self gecure, Bt. 7, 2 ; Fox 18, 29. Is micel ðearf, ðonne him mon hwæðer ondræ-acute;tt suíðar ðonne óðer, and wið ðæt wienð (winð, Cott. MSS.), ðæt hé suá suíðe wið ðæt winne, suá hé on ðæt óðer ne befealle, ðe hé him læs ondréd ne dum pugnat contra hoc, quod tolerat, ei a quo se liberum aestimat, vitio succumbat, Past. 27 ; Swt. 189, 10 : 46 ; Swt. 347, 12. Gif hé winð mid gebedum ongeán, Boutr. Scrd. 20, 16. Hí winnaþ him (vices) tógeánes, Homl. Skt. i. 17, 63. Monige láreówas winnaþ mid hira ðeáwum wið ða gæ-acute;sðlecu bebodu, Past. 2 ; Swt. 29, 21. Hé wearð áhangen on róde . .., and hé ongeán nán ðyngc ne wan (he made no resistance to being crucified), L. Ælfc. P. 51 ; Th. ii. 386, 37. Wé wið ðam winde and wiþ ðam sæ-acute; campodan and wunnan cum vento pelagoque certantes, Bd. 5, 1; S. 613, 28. Winn ongén resist (temptation), Homl. Skt. ii. 30, 137. Ðæt gehwá winne wið his líchaman unrihtlustas ut quisquis cum corporis sui pravis cupiditatibus certet, L. Ecg. P. iv. 63 ; Th. ii. 224, 4: Bt. 36, 6; Fox 182, 5. Ðæt hé for lícuman tiédernesse wið ða scíre ne winne nec per imbecillitatem corpus repugnat, Past. 10; Swt. 61, 11. Nis nán gesceaft ðe wiþ hire Scippendes willan winne, búton dysig mon, Bt. 35, 4; Fox 160, 22. Hé ðam unþeáwum nyle furþum wiþ winnan, 37, 1; Fox 186, 30: Met. 25, 67. (3) of the action of inanimate objects :-- Fámig winneþ wæ-acute;g wið wealle, Exon. Th. 383, 32; Rä. 4, 19. Æ-acute;lc his gesceafta winþ wiþ óþer. . . ge hié betwux him winnaþ, ge eác fæste sibbe betwux him healdaþ, Bt. 21 ; Fox 74, 10-15 : Met. 11, 45: 20, 74. Seó tunglena heofon tyrnð eásten westweard, and hire winnaþ ongeán ða seofon dweligendan tunglan, Boutr. Scrd. 18, 29. Holm won wið winde, Beo. Th. 2268; B. 1132. Oft ic (an anchor) sceal wiþ wæ-acute;ge winnan, and wiþ winde feohtan, Exon. Th. 398, 1; Rä. 17, 1. (4) to make war (lit. or fig.), fight :-- Mec gesette Crist tó compe . . . Hwílum ic fréfre ða ic æ-acute;r winne on, Exon. Th. 389, 14; Rä 7, 7. Æ-acute;lc ðæra ðe on gecampe winð, Homl. Th. ii. 86, 22. Ðeód winð ongén þeóde consurget gens in gentem, Mt. Kmbl. 24, 7. Wé winnaþ for hæ-acute;lo úre ðeóde pro salute gentis nostrae bella suscepimus, Bd. 3, 2 ; S. 524, 24. Se líchama and seó sáwl winnaþ him betweónan, Homl. Skt. i. 17, 8. Wildu diór ða winnaþ betwuh, Met. 27, 20. Hine monige on wráðe winnaþ mid wæ-acute;penþræce, Cd. Th. 138,