This is page 1171 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

WEACEN -- WEALD. 1171

him selfum, synne genóge. Exon. Th. 77, 30; Cri. 1264. [Hu stont ham þ-bar; beoð þere ase alle wo and weane is, A. R. 80, 11.] v. wáwa, weó.

weacen. v. wacen.

weá-cwánian; p. ode To lament, wail :-- Deófla weácwánedon mán and moiður. Cd. Th. 284, 12; Sat. 320. [Cf. Goth. wai-fairhwjan ejulare: Ger. weh-klagen.]

weá-dæ-acute;d, e; f. A deed of woe, an ill-deed :-- Hé (Stephen) bæd þrymcyning ðæt hé him ða weádæ-acute;d tó wræce ne sette (cf. Domine, ne statuas illis hoc peccatum, Acts 7, 60), Elen. Kmbl. 987; El. 495. Árísaþ weádæ-acute;da, Fins. Th. 15 ; Fin. 8. [Cf. Goth. wai-dédja a malefactor.]

weá-gesíþ, es; m. A companion in misery or in wickedness :-- ðam symle sittan eodon ealle his (Holofernes) weágesíþas, Judth. Thw. 21, 13 ; Jud. 16. Hé ðone deófol on helle mid his weágesíðum ofþrihte, Wulfst. 145, 4. Ða deorcan and ða dimman stówe helle tintrego, ðe deófol an wunaþ mid his weágesíþum and mid ðám áwergdum sáulum, 225, 33.

weal a wall; weala. v. weall; wela, wealh.

wea-láf, e; f. A remnant spared by calamity, those who remain after evil times, the survivors of calamity :-- Land hý áwéstaþ and burga for&dash-uncertain;bærnaþ and æ-acute;hta forspillaþ and eard hý ámiriaþ. And ðonne land wurðeþ for sinnum forworden and ðæs folces duguð swíðost fordwíneþ, ðonne , féhð seó weáláf sorhful and sárigmód synna bemæ-acute;nan erit terra uestra deserta et ciuitates uestre destructe. Et, cum deserta fuerit terra propter peccata populi, et ipsi, qui remanserint tabescentes pronuntiabunt peccata sua, Wulfst. 133, 13: Met. I. 22. Ðæt hé ða weáláfe árum heólde, Beo. Th. 2200; B. 1098: 2172; 1084.

Wealas, wealand, -wealc, v. wealh, wealh-land, ge-wealc.

wealca, an ; m. I. a roller, a wave, billow (cf. freturn, i. feruor maris a walke, Wülck. Gl. 584, 36). v.ge-wealc :-- Streám út áweóll, fleów ofer foldan, fámige walcan eorðan þehton, miclade mereflód, Andr. Kmbl. 3047 ; An. 1526. II. a garment that may be rolled round a person, a muffler, wrap, veil. v. wealcian :-- Ðá dyde heó of hire wydewan reáf and nam hire walcan (theristrum), Gen. 38, 14.

wealcan; p. weólc; pp. wealcen To roll, toss. I. of the movement of water; v. wealca, 1, ge-wealc. (1) trans. : -- Se fisc getácnaþ geleáfan, for ðan ðe his gecynd is, swá hine swíðor ða ýða wealcaþ, swá hé strengra bið, Homl. Th. i. 250, 17. (2) intrans. :-- Wealcynde eá fluctus, Wrt. Voc. i. 54, 28. He gehýrde ðæt gebrec ðara storma and ðæs weal&dash-uncertain;lendes (v. l. wealcendau) sæ-acute;s audito fragore procellarum ac ferventis oceani, Bd. 5, 1; S. 614, 4. Wealcendre sæ-acute; flódas ferventis oceani fustra, Hpt. Gl. 464; 59. Ia. fig. :-- Hé hine sylfne betweox ðises andweardan middaneardes (wæ-acute;lum ? v. wæ-acute;l) weólc and welode inter fluctuantis saeculi gurgites jactaretur, Guthl. 2; Gdwin. 14, 14. II. of other movement, (a) literal :-- Hægl hwyrft of heofones lyfte, wealcaþ hit windes scúras, Runic pm. Kmbl. 341, 6; Rún. 9. (b) metaph. (1) of action :-- Godwine eorl and ealle ða yldestan menn on West-Seaxon lágon ongeán swá hí lengost mihton, ac hí ne mihton nán þing ongeán wealcan (another MS. has hí náht ná gespéddan) Earl Godwin and the chief men of Wessex resisted as long as ever they could, but they could put no obstacle in the way, Chr. 1036; Erl. 165, 3. (2) of thought, (α) trans. To turn over in the mind, to revolve, consider :-- Ða getýdde munuccild ðæt heom betweónan oft wealcaþ, Anglia viii. 314, 35. Hé hine beþóhte and ða hellícan pínunge on his mód weólc, Homl. Th. i. 448, 17. Ðæt éce líf on his móde hé wealce vitam aeternam animo suo revolvat, R. Ben. Interl. 29, 2: Hymn. Surt. 121, 9. Wé witon ðæt iunge clericas ðás þing ne cunnon, þeáh ða scolieras ðisra þinga gýmon and gelómlíce heom betwux wealcun, Anglia viii. 335, 44. Hí nellaþ on heora móde wealcan ðæs Hæ-acute;lendes beboda, Homl. Skt. ii. 25, 53. For ðæra gelæ-acute;redra manna þingum, ðe ðás þing ne behófiaþ betweox heom tó wealcynne, Anglia viii. 300, 4. (β) with a preposition :-- Wealce hé on his móde embe ðæt éce líf vitam aeternam animo suo revolvat, R. Ben. 24, 3. (γ) intrans. :-- Ða ingeðoncas ðe wealcaþ in ðæs monnes móde quando cogitationes volvuntur in mente, Past. 21 ; Swt. 155, 22. (δ) to turn over, deal with: -- Þeáh ðe hí Moyses æ-acute; on heora múðe wealcon, and nellaþ understandan bútan ðæt steaflíce andgit, Homl. Skt. ii. 25, 72. [Hi walkeð (toss) weri up and dun se water deþ mid winde, O. E. Homl. i. 175, 240. He walkeþ and wendeþ and woneþ . . . on his bedde, Fragm. Phlps. 5, 33. Þa scipen &yogh;eond þa sæ weolken, Laym. 12040. Þat folc was walkende (going) toward Ierusalem, O. E. Homl. ii. 51, 13. He (Christ) weolc bimong men, Kath. 914. Welk, Pr. C. 4390. Ihc habbe walke wide, Horn. 953. An hundred winter welken (rolled by). Gen. and Ex. 568. O. H. Ger. ge-walchen concretus.] v. and-, ge-, on&dash-uncertain;wealcan; wealcian, wealcol.

wealc-basu. v. wealh-basu.

wealcere, es; m. A walker (v. E. D. S. Pub. Lancashire Gloss. s. v. walk-mill), a fuller :-- Wealceres fullones (- is?), Wrt. Voc. ii. 38, 3. [Fullere or walkere of cloth, Wick. Mk. 9, 3. A walker hic fullo, Wrt. Voc. i. 212, col. 2 (cf. walkyng lanugo, 238, col. 1. To walke clothe fullare, Cath. Angl. 406, where see note. Cloth ytouked (v. l. ywalked), Piers P. 15, 447). O. H. Ger. walchare coagitator, compressor: Ger. walker a fuller; walken to full.]

wealcian; p. ode To roll up, muffle up :-- Hefeldþræ-acute;dum liða weal&dash-uncertain;cedon liciis arliculos obvolverent, Hpt. Gl. 489, 56. [Þe sipes in see walkede, Laym. 12040, 2nd MS. Generally the word=to walk, go :-- Hu me schal liggen, slepen, walkien, A. R. 4, 8. Ðe desert he walkeden ðurg, Gen. and Ex. 3882. Ihesu walkide in to Galilee, Wick. Jn. 7, 1. I haue walked ful wide, Piers P. 5, 537. Icel. valka (wk.) to roll.] v. wealcan.

wealcol; adj. That turns or rolls easily :-- Wealcol mobilis, Germ. 399, 441.

wealc-spinel, e; f. A curling-iron, crisping-pin :-- Walcspinl cala&dash-uncertain;mistrum, Wrt. Voc. ii. 127, 75. Cf. þráwing-spinel, and see wealcan.

weald, es; m. High land covered with wood (v.weald-genga), wood, forest. [The word is left in the phrase the weald of Kent and Sussex, the earlier woodland character of which district is shewn by its local names (v. Taylor's Names and Places, pp. 244-5) ; and in wold, e. g. the wolds of Lincolnshire, Cotswold, though from the changed condition of the country this word no longer implies the presence of wood: in Bailey's Dictionary wold is defined 'a down or champian ground, hilly and void of wood.' See, too, the examples from Mid. English given below] :-- Se weald Pireni Pyrenaei saltus, Ors. 1. 1; Swt. 24, 10. Gif hí (birds) ðæs wuda benugen . . . þincþ him wynsumre ðæt him se weald oncweþe, and hí gehíran óþerra fugela stemine si nemorum gratas viderit umbras . . . silvas tantum moesta requirit, silvas dulci voce susurrat, Bt. 25; Fox 88, 20: Met. 13, 92. Wudes ne feldes, sandes ne strandes, wealtes ne wæteres, Lchdm. iii. 288, 1. Wealdes treów (the cross), Rood Kmbl. 34; Kr. 17. Án wind of Calabria wealde de Calabris ILLEGIBLE aura, Ors. 3, 3; Swt. 102, 8. Se Limene múþa is on eásteweardre Cent, æt ðæs miclan wuda eástende ðe wé Andred hátaþ . . . seó eá líð út of ðæm wealda. On ða eá hí tugon up híora scipu óþ ðone weald iiii míla fram ðæm múþan útanweardum, Chr. 893; Erl. 88, 26-32. On wealda, Cod. Dip. Kmbl. ii. 216, 4. In Limenwero wealdo and in burhwaro uualdo, Cod. Dip. B. i. 344, 10, 11. Wulf on wealde, 937; Erl. 115, 14. Wulf on walde, Elen. Kmbl. 55 ; El. 28 : Judth. Thw. 24, 25 ; Jud. 206. ' Uton gán on ðysne weald, innan on dísses holtes hleó. ' Hwurfon hié . . . on ðone grénan weald, Cd. Th. 52, 6-10; Gen. 839-41. Ðæt is wynsum wong, wealdas gréne, rúme under roderum, Exon. Th. 198, 21; Ph. 13. Gewát him se æþeling wadan ofer wealdas, Cd. Th. 174, 30; Gen. 2886. ¶ using the name of the whole for a part :-- Hié heora líchoman leáfum bebeahton, weredon mid ðý wealde, 52, 19; Gen. 846. [He is bicumen hunte and flihð ouer bradne wæld (feld, 2nd MS. ), Laym. 21339. Þe wald þe is ihaten Heðield, 31216. Flu&yogh;en ouer þe woldes (feldes, 2nd MS. ), 20138. Lðen heo bi straten and bi walden, 12832. Wilde deor þ-bar; on þeos wilde waldes (forests) wunieð, Marh. 10, 4. Elpes togaddre gon o wolde. Misc. 19, 606: O. and N. 1724. On ðe munt quor men Aaron in birieles dede. . . ðor hé lið doluen on ðat wold, Gen. and Ex. 3892. Þe holy gost hyne ledde up into þe wolde for to beon yuonded of sathanas, Misc. 38, 27. Y&e-sub; walde alpina, Cath. Angl. 406. O. Frs. O. Sax. wald wood: O. H. Ger. walt, wald silva, saltus, nemus, eremus: Icel. völlr a field, plain.] v. út-, wudu-weald.

weald power: -- Se wæs on his wealde (gewealde, MS. L. ), Ors. 4, 11; Bos. 97, 23. [He haueð his soule weald, O. E. Homl. ii. 79, 14. A neuere nane walde ne mihte swa mochel folc halde. Laym. 5253. Unnderr þe deofless walde. Orm. 38. Hine þet alle þing haueð on wealde, Anglia i. 31, 186. To don swilc dede adde he no wold, Gen. and Ex. 2000. O. Frs. wald: Icel. vald.] v. án-, and-, ge-, on- (an-) weald ; wealdes, and next word.

weald; adj. Powerful, mighty :-- Mid ðære wealdestan [lufe] ferventissimo amore, R. Ben. 117, 5. [v. án-, eal- (al-) wealda; adj. O. Sax. ala-, alo-waldo : O. H. Ger. al-walto.] v. on-weald, wealda ; m. ; wilde.

weald is found as the second part of many proper names. Cf. Icel. -valdr, e. g. Ás-valdr = English Ós-wald. v. for a list of such names, Txts. pp. 491-3.

weald ; adv. conj. I. in independent clauses, with þeáh, perhaps, may be :-- Nyte gé ða micclan deópnysse Godes gerýnu; weald þeáh him beó álýfed gyt behreówsung, Homl. Th. ii. 340, 9. Ðis godspel ðincð dysegum mannum sellíc, ac wé secgaþ swá ðeáh ; weald ðeáh hit sumum men lícige, 466, 10. Wén ys ðæt hé sig on gáste up áhafen, and on&dash-uncertain;uppan muntum geset; ac uton ða muntas eondfaran; weald þeáh wé hyne gemétan magon, Nicod. 19; Thw. 9, 25, 31. II. in dependent clauses, with indefinite pronouns or adverbs (cf. gif), in case :-- Bið nú wíslícor ðæt gehwá ðis wile and cunne his geleáfan, weald hwá ða mycclan yrmðe gebídan sceole in case any one have to experience that great misery, Homl. Th. i. 6, 19. Bisceopum gebyreþ ðæt mid heom wunian welgeþungene witan . . . ðæt heora gewitan beón on æ-acute;ghwylcne tíman, weald hwæt heom tíde in case anything befall them, L.I.P. 10; Th. ii. 316, 25. Hí námon tó ræ-acute;de, ðæt him wærlícor wæ-acute;re, ðæt hí sumne dæ-acute;l heora landes wurðes æthæfdon, weald [hwæt ?] him getímode, Homl. Th. i. 316, 24. Man sceal wacigean and warnian symle, ðæt man geara weorde tó ðam dóme, weald hwænne hé us tó cyme; wé witan mid gewisse, ðæt hit ðæ-acute;rtó neálæ-acute;cð people ought to watch and be ever on guard so that they may get ready for the judgement, in case any time it come to us; we know with certainty that we are getting near to it, Wulfst. 90, 3.