This is page 1159 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

WÆSTM-BÆ-acute;RE--WÆ-acute;TA. 1159

áfealleþ, ðe æ-acute;r wæs fæger on híwe and on fulre wæstme, Wulfst. 148, 5. Sió hæfde wæstum wundorlícran, Exon. Th. 413, 13; Rä. 32, 5. Ðé is ungelíc wlite and wæstmas, siððan ðú mínum wordum getrúwodest, Cd. Th. 38, 27; Gen. 613. Wé gesáwon of ðam entcynne Enachis bearna micelra wæstma (procerae staturae), Num. 13, 34. Wundriaþ weras wlite and wæstma, Exon. Th. 221, 9; Ph. 332. Hé wæs lytel on wæstmum statura pusillus erat, Lk. Skt. 19, 3. Óðer wæs idese onlícnes, óþer on weres wæstmum, Beo. Th. 2708; B. 1352: Exon. Th. 214, 11; Ph. 237. Sum bið wlitig on wæstmum, 295, 18; Crä. 35. Se ðe hé oft æ-acute;r mid wlite and mid wæstmum fægerne geseah, Blickl. Homl. 113, 17. [Fæla untime on corne and on ealle westme, Chr. 1124; Erl. 252, 33. Westmes þorð uuele wederas scal forwurðan, O. E. Homl. i. 13, 28. Wastmes and wederes-sele, Laym. 32108. Brohhte &yogh;ho þe wasstme forþ off wambe, Orm. 1937. He was þogen on wintre and on wastme, O. E. Homl. ii. 127, 16. Marherete schan of wlite ant of wastum, Marh. 2, 34. Hire wliti westum vultus ipsius claritas, Kath. 310. On westme fæir, Laym. 15698. O. Sax. wastum fruit, growth, stature, form. Cf. Goth. wahstus: Icel. vöxtr: O. H. Ger. wahsmo fructus, statura.] v. bere-, eorð-, fold-, frum-, hwæ-acute;te-, lim-, ó-, on-, treów-, un-, up-wæstm.

wæstm-bæ-acute;re; adj. Fruitful, fertile, productive:--Wæstmbæ-acute;re teras, Ælfc. Gr. 9, 60; Zup. 69, 5: frugalis, Wrt. Voc. ii. 34, 31. Wæstm&dash-uncertain;bæ-acute;ru fecunda, 38, 22. (1) referring to inanimate things:--Ðæt wæstm&dash-uncertain;bæ-acute;re land campi uberes, Ors. 1, 3; Swt. 32, 2. Sceáwiaþ ðæt land, hwæðer hit wæstmbæ-acute;re sí considerate terram, qualis sit, bona an mala, humus pinguis an sterilis, Num. 13, 19. Land ðe ys wæstmbæ-acute;re æ-acute;gðer ge on hunie ge on meoluce terram fluentem lacte et melle, Ex. 33, 3. Eletreów westembére oliva fructifera, Ps. Surt. 51, 10. Eorðan westem&dash-uncertain;bére terram fructiferam, 106, 34. Sáwan wæstmbæ-acute;re land serere ingenuum agrum, Bt. 23; Fox 78, 21: Met. 12, 1. Treó westembéru ligna fructifera, Ps. Surt. 148, 9. Wæstmbæ-acute;re tyrf feraces glebas, Wrt. Voc. ii. 147, 51. Hwæt bið wæstmbæ-acute;rre ðonne meox? Homl. Th. ii. 408, 34. (2) referring to living creatures:--On hire is wæstmbæ-acute;re mægðhád, Homl. Th. i. 438, 25. (3) figurative:--Se bið cwealmbæ-acute;re, se ðe on yfelnysse æ-acute;fre grówende and wæstmbæ-acute;re bið, Homl. Th. ii. 406, 20. Uton beón wæstmbæ-acute;re on gódum weorcum, 408, 26. v. un-wæstmbæ-acute;re.

wæstmbæ-acute;rian. v. ge-wæstmbæ-acute;rian fecundare, Wrt. Voc. ii. 148, 48.

wæstmbæ-acute;rness, e; f. Fruitfulness, fertility, produktivity:--Wæst[m]&dash-uncertain;bérnys fertilita, Wrt. Voc. i. 76, 80. Wæstmbæ-acute;rnes fertilitas, i. habundantia, ii. 147, 77. Wæstmbæ-acute;rne[s] ubertas, 151, 33. Wæstembiornis fertilitas, Txts. 180, 19. (1) referring to inanimate things:--Wæstm&dash-uncertain;bæ-acute;rnys on eorþan, Homl. Skt. ii. 28, 162. Hí héton secgan ðysses landes wæstmbæ-acute;rnysse (insulae fertilitatem), Bd. 1, 15; S. 483, 15: Homl. Th. i. 286, 19. Wæstmbæ-acute;rnesse, Ors. 1, 5; Swt. 34, 9. (2) referring to living creatures:--Nis on nánum óðrum men mægðhád, gif ðæ-acute;r bið wæstmbæ-acute;rnys, ne wæstmbæ-acute;rnys, gif ðæ-acute;r bið ansund mægðhád, Homl. Th. i. 438, 27. Hé him geheóld wæstmbæ-acute;rnysse tuddres (fecunditatem sobolis), Bd. 1, 27; S. 493, 8. v. un-wæstmbæ-acute;rness.

wæstmbæ-acute;ru (-o); indecl. f. Fertility:--Ðás eorþan ealle hiere wæstmbæ-acute;ro hé gelytlade terra haec sterilitate suorum fructuum castigatur, Ors. 2, 1; Swt. 58, 20.

wæstm-berende; adj. Fruit-bearing, fertile, fruitful, productive, (1) referring to inanimate things:--Se dæ-acute;l se ðæt flód ne grétte ys gyt wæstm&dash-uncertain;berende on æ-acute;lces cynnes blæ-acute;dum, Ors. 1, 3; Swt. 32, 13. Seó wæstm&dash-uncertain;berendeste (fertilissima) eorþe, Nar. 5, 20. (2) referring to living creatures:--Mid ðý ne is æ-acute;nig syn wæstmbærendes (-beorendes, M. 74, 24) líchoman cum non sit culpa aliqua foecunditas Dafnis, Bd. 1, 27; S. 493, 2. (3) figurative:--Hé wæs gefultumiende ðæt heora lár wæ-acute;re wæstmberende ipse praedicationem ut fructificaret adjuvans, Bd. 2, 1; S. 501, 38. Ðone æþelan Albanum seó wæstmberende (fecunda) Bryton forþbereþ, 1, 7; S. 476, 34. Woestimberende fructiferum, Rtl. 34, 14. Ðá wæ-acute;ron ða wæstmberendan breóst ðæs eádigan weres mid ðam láreówdóme ðæs heán magistres Godes gefyllede, Guthl. 2; Gdwin. 18, 8.

wæstm-berendlíc. v. un-wæstmberendlíc.

wæstmberendness, e; f. Fertility, fecundity:--Mid ðý nis æ-acute;nig synn wæstmberendnesse líchoman cum non sit culpa aliqua foecunditas carnis, Bd. 1, 27; M. 74, 24 note. v. un-wæstmberendness.

wæstm-fæst, -fæstness. v. un-wæstm-fæst, -fæstness.

wæstmian; p. ode To bring forth fruit (lit. or fig.), fructify:--Eorðo wæstmiaþ (wæstmas, Rush.) terra fructificat, Mk. Skt. Lind. 4, 28. Ic wæstmede fructificavi, Rtl. 3, 20. Manig yfel wé geáxiaþ wæstmian, Blickl. Homl. 109, 2.

wæstm-leás; adj. Without fruit (lit. or fig.):--Ðæt word westem&dash-uncertain;leás geweorðæd verbum sine fructu efficitur, Mt. Kmbl. Rush. 13, 22. Ðí læs ðe se Hláford ús wæstmleáse geméte, Homl. Th. ii. 408, 27. [Itt liþ uss wasstmeleas off alle gode dedess, Orm. 13858.]

wæstm-líc; adj. Fruitful:--Wæstimlíc fructuosus, Rtl. 18, 25.

wæstm-sceatt, es; m. Usury, interest:--Wæstmsceat usura, Wrt. Voc. i. 20, 71. Westemsceat, Ps. Surt. 54, 12. Wæstmscettes fenoris, Germ. 389, 45. Se ðe his feoh tó unrihtum wæstmsceatte (tó westemscette ad usuram, Ps. Surt.) ne syleþ, Ps. Th. 14, 6. Of westemsceattum ex usuris, Ps. Surt. 71, 14.

wæ-acute;t; adj. I. wet, moist, damp, consisting of moisture:--Ðæt wæter is wæ-acute;t and ceald, Bt. 33, 4; Fox 128, 35: Met. 20, 77. Hyra blód byð wæ-acute;t and wearm, Anglia viii. 299, 29. Ðú ðam wættere wæ-acute;tum and cealdum foldan tó flóre gesettest, Met. 20, 90. Mid wættere rude roseo (purpurei cruoris) rubore (Ald. 61), Hpt. Gl. 507, 63. Gecyrred on wæ-acute;tne deáw, Homl. Skt. ii. 30, 441. II. wet, moist, having moisture:--Sié lyft is æ-acute;gðer ge ceald ge wæ-acute;t ge wearm, Bt. 33, 4; Fox 128, 35; Anglia viii. 299, 28. Se wæ-acute;ta wong roscida tellus, Exon. Th. 417, 7; Rä. 36, 1. In wæ-acute;tan sihtran; of ðam wæ-acute;tan síce; . . . in ðæt wæ-acute;te sícc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 386, 10-16. Loca humentia, ðæt beóð wæ-acute;te stówa, Wulfst. 249, 17. On sméþum landum and on wæ-acute;tum, Lchdm. i. 90, 4. On wátum (v. ll. wæ-acute;tum) stówum, 222, 18. Wæ-acute;tum udis, Hpt. Gl. 482, 42: Wrt. Voc. ii. 82, 1. Næ-acute;fre hé his ða wæ-acute;tan hrægel and ða cealdan ásettan wolde nunquam ipsa vestimenta uda atque algida deponere curabat, Bd. 5, 12; S. 631, 24. II a. referring to the humours or juices of bodies:--Ðonne sió wamb swíðe wæ-acute;tre gecyndo biþ, ne þrowaþ seó þurst ne hefignesse metta, and gefihð wæ-acute;tum mettum, Lchdm. ii. 220, 19-21. Be (wambe) cealdre and wæ-acute;tre gecyndo . . . and ðæt hæ-acute;medþing ne sceþeþ hátum líchoman ne wæ-acute;tum, 162, 17-20: 222, 1, 2. Eal ða wæ-acute;tan þing and ða smerewigan sint tó forbeódanne, 210, 27: 246, 3. III. of weather, wet, rainy:--Lengtentíma ys wæ-acute;t, Anglia viii. 299, 27. Of untídlícan gewideran, ðæt is, of wæ-acute;tum sumerum and of drýgum wintrum, Ors. 3, 3; Swt. 102, 5. [O. Frs. wét: Icel. vátr.]

wæ-acute;t, es; n. I. wet, moisture:--Se cyle geþrowode wið ða hæ-acute;to, and ðæt wæ-acute;t wiþ ðám drýgum, Bt. 33, 4; Fox 128, 33: Met. 20, 74. II. liquor, drink:--Hé ána gereorde, and be dæ-acute;le æ-acute;t and wæ-acute;t gewanod sý reficiat solus, sublata ei portione sua de vino, R. Ben. 69, 14. Hé ne mæg æ-acute;tes oððe wæ-acute;tes brúcan, Homl. Th. i. 66, 9. Hé fæste, swá ðæt hé ne onbyrigde æ-acute;tes ne wæ-acute;tes on eallum ðam fyrste, 166, 11: ii. 490, 11: Wulfst. 103, 1. Nán ðing tó ðigenne ne on æ-acute;te ne on wæ-acute;te nec quicquam cibi aut potus presumere, R. Ben. 69, 19: 76, 18: Homl. Th. i. 360, 13: ii. 590, 21. Búton æ-acute;te and búton wæ-acute;te, H. R. 11, 27. [Þis halwende wet (the blood of Jesus), O. E. Homl. i. 187, 31. Gifernesse deð þet mon to muchel nimeð on ete oðer on wete, 103, 7. Lokenn himm fra luffsumm æte and wæte, Orm. 7852.] v. next word.

wæ-acute;ta, an; m.: wæ-acute;te, an; f. I. wet, moisture:--Wæ-acute;ta humor, Wrt. Voc. i. 76, 78. Hwílum flíht se wæ-acute;ta ðæt drýge, Bt. 39, 13; Fox 234, 11: Prov. Kmbl. 71. Seó lyft sycð æ-acute;lcne wæ-acute;tan up tó hyre, . . . se wæ-acute;ta gæ-acute;ð up swylce mid miste, and gyf hit sealt byð . . . hit byð . . . tó ferscum wæ-acute;tan áwend, Lchdm. iii. 278, 7-12. Ðá forscranc ðæt sæ-acute;d, for ðan ðe hit næfde næ-acute;nne wæ-acute;tan. Swá dóð sume menn . . . se wæ-acute;ta ne fæstnode heora wyrtruman, Homl. Th. ii. 90, 30-35. Wæ-acute;te humor vel mador, Wrt. Voc. i. 53, 44. Snáw cymð of ðam þynnum wæ-acute;tan, ðe byð up átogen mid ðære lyfte, Lchdm. iii. 278, 23. Hit wæ-acute;tan næfde non habebat [h]umorem, Lk. Skt. 8, 6. Hwílum ðæt dríge drífð ðone wæ-acute;tan, Met. 29, 48. Hí feallan læ-acute;taþ seáw of bósme, wæ-acute;tan of wombe, Exon. Th. 385, 21; Rä. 4, 48. Wæ-acute;tum hé (snow) oferhrægeþ, gebryceþ burga geatu, Salm. Kmbl. 612; Sal. 305. II. a liquid:--Wynsum wæ-acute;ta (water) út flówende, Blickl. Homl. 209, 2. Æfter sóðum gecynde ðæt wæter is brosniendlíc wæ-acute;ta, Homl. Th. ii. 270, 5. Wolde ðæt folc ðæt fýr ádwæscan, gif hit æ-acute;nig wæ-acute;ta wanian mihte, 140, 17. Hit wæs mid wæ-acute;tan (blood) bestémed, Rood Kmbl. 44; Kr. 22. II a. a liquid that may be drunk or used in cookery, medicine, etc., liquor, drink:--Wæ-acute;ta liquor, Wrt. Voc. i. 27, 49 (in a list 'de generibus potionum'). Mete cibus, drenc potus, wæ-acute;ta liquor, 82, 47. Úre wæ-acute;ta wæs olfenda miolc, Shrn. 38, 18. Dó on hunig and on wín . . . dó ðæt se wæ-acute;ta mæge oferyrnan ða wyrta, Lchdm. ii. 306, 27. Gesamna tú ámbru hrýþra micgean . . . wylle óþ ðæt se wæ-acute;ta sié twæ-acute;de on bewylled, 332, 17. Æ-acute;gru sint tó forgánne, for ðon ðe hira wæ-acute;te bið fæ-acute;t and máran hæ-acute;to wyrcð, 210, 23. Geðicge ðæs wæ-acute;tan (hot water and wine) þreó full fulle, i. 76, 25. Þeáh hý him wæ-acute;tan bæ-acute;dan, drynces gedreahte, Exon. Th. 92, 14; Cri. 1508. Wæs glæsen fæt ðæt ðæs wynsuman wæ-acute;tan onféng. Þæ-acute;r wæs gewuna ðæm folce, ðæt hié tó ðæm fæte ástigon and ðære heofon&dash-uncertain;lícan wæ-acute;tan onbyrigdon, Blickl. Homl 209, 4-9. Wæ-acute;tan (byrele? cf. wín-byrele caupo, 21, 13; or brytta? cf. wín-bryttum cauponibus) caupo, Wrt. Voc. ii. 22, 81. Wæ-acute;tan heó ne swelgeþ, ne wiht iteþ, Exon. Th. 439, 27; Rä. 59, 10. Tó leohtum drence (a number of plants then follow), tó wæ-acute;tan (for liquor) healf háligwæter, healf eala, Lchdm. ii. 274, 4. Gif mon sié mid wæ-acute;tan forbærned, 324, 14. Gif lytel fearh áfealle on wæ-acute;tan (liquorem), and cucu sig upp átogen, sprenge man ðone wæ-acute;tan mid háligwætere, and þicge man ðone wæ-acute;tan; gif hit deád sig, and man ne mæge ðone wæ-acute;tan gesyllan, geóte hine man út, L. Ecg. C. 39.; Th. ii. 164, 3-7. Nánne wæ-acute;tan hí ne cúþon wið hunige mangan, Bt. 15; Fox 48, 10. Ne hé cealdne wæ-acute;tan ne þicge, Lchdm. i. 190, 2: 238, 9. Drince wucan æfter ðon beónbroð and mænige (næ-acute;nige?) óþre wæ-acute;tan; óþre wucan . . ., and náne óþre wæ-acute;tan . . .; þriddan wucan . . . nánne óþerne wæ-acute;tan, ii. 216, 11-15. Ða wyrte wið ðone wæ-acute;tan gemencge, drince ðonne, iii. 18, 20. Ne dranc hé wínes drenc, ne nán ðæra wæ-acute;tena ðe druncennysse styriaþ, Homl. Th. ii. 298, 18. III. moisture in an animal body, humour:--Ðonan cymeþ sió mettrymnes ðæm healedum,