This is page 1146 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ÚÞ-WITIAN - ÚT-WEALD

úþ-witian; p. ode To study philosophy :-- Ic úðwitige oððe ic smeáge embe wísdóm philosophor, Ælfc. Gr. 25; Zup. 146, 2.

úþ-witigung, e; f. The study of philosophy, philosophy :-- Ðæt heó on woruldwýsdóme wæ-acute;re getogen æfter Gréciscre úðwytegunge ... Heó þeáh on wísdóme and on úðwytegunge, Homl. Skt. i. 2, 20-23. Befæst tó woruldlícre láre and tó úðwitegunge, 4, 185. Hé cwæð him tó: 'Nú ic hæbbe ðé oferðogen on úðwitegunge.' Se biscop him andwyrde: 'God forgeáfe ðæt ðú úðwitegunge beeodest,' Homl. Th. i. 448, 34: Homl, Skt. i. 3, 210.

úþ-witlíc; adj. Philosophical :-- Ðære úðwitlícan acathemice, Wrt. Voc. ii. 79, 10. Ðære úðwiottelícan, 9, 13. Ða úþwitlícan gymnica, 91, 21: 41, 39. Úþwitlícum gimnicis artibus, 42, 34.

útian; p. ode To put out. (1) to put a person out of a place, to expel, remove :-- Ðæt æ-acute;nig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 28. Gif man preóst of circan on unriht útige, L. N. P. L. 22; Th. ii. 294, 2. (2) to put a thing out of one's possession, to alienate :-- Gif preóst ciricþingc útige, L. N. P. L. 27; Th. ii. 294, 14. Úttige, Cod. Dip. Kmbl. iv. 208, 10. [O. Frs. útia: O. H. Ger. úzón to put out.] v. ge-útian.

út-irnende; adj. Running out of the body. (1) of medicine, purging, purgative :-- Wyrtdrenc ðe ne bið útyrnende, Lchdm. ii. 282, 9: 170, 25. Sele him wyrtdrenc útyrnende, 280, 17. Útyrnendne, 336, 1. Mid swelcum útyrnendum drencum, 222, 25: 82, 17. (2) of a disease, diarrhoeic :-- Ðisse ádle fruman mon mæg gelácnian on ða ilcan wísan ðe ða útyrnendan, Lchdm. ii. 232, 17. (3) of persons, suffering from diarrhoea or dysentery :-- Hú mon ða útyrnendan men scyle lácnian, Lchdm. ii. 278, 16. v. út-ryne, and next word.

út-irning, e; f. A flux :-- In útiorningc (úttiornende, Rush,) blódes in profluuio sanguinis, Mk. Skt. Lind. 5, 25.

út-lád, e; f. Carriage out of a place, the right to carry things out of a place :-- Mid inláde and mid útláde cum inductione et eductione, Cod. Dip. Kmbl. iv. 209, 5.

út-læ-acute;s, we; f. Out-pastures, pasture-land away from the house :-- Seó útlæ-acute;s, Cod. Dip. Kmbl. vi. 214, 14, 21.

út-laga, an; m. An outlaw :-- Útlaga exlex, Ælfc. Gr. 9, 62; Zup. 70, 5: exul, 9, 10; Zup. 39, 14: Wrt. Voc. 1. 50, 58: 74, 26. Hé scel beón útlaga wið mé, Wulfst. 296, 10. Útlagen (-an? -ne?) extorrem, Hpt. 412, 73. Se ðe Godes útlagan hæbbe on gewealde, L. Eth. ix. 42; Th. i. 350, 1. Wé beódaþ ðæt útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Riht is ðæt ða útlagan weorþan, ðe tó Godes rihte gebúgan nellan, Wulfst. 269, 5. Útlagan exules, Hymn. Surt. 5, 25. [Icel. út-lagi.] v út-lah.

út-lagian; p. ode To outlaw, banish, proscribe :-- Útlagode mann Ælfgár eorl, Chr. 1055; Erl. 189, 3: 1069 ; Erl. 207, 7. Norðhymbra útlagodon heora eorl Tostig, 1064; Erl. 194, 14. Wið ðam ðe hí æ-acute;fre æ-acute;lcne Denisc[n]e cyning útlagede of Englalande gecwæ-acute;don, 1014; Erl. 150, 15. [Icel. út-lægja to banish.] v. ge-útlagian.

út-lagu (?), e; f. Outlawry :-- Útlaga, L. C. S. 13 tit.; Th. i. 382, 17. Æt eallan utlaga (-an? v. út-lah, III) þingan de omnibus utlarie rebus, W. ii. 3; Th. i. 489, 20.

út-lah; adj. Out-lawed; substantively, an outlaw. I. of a person in respect to his own country :-- Gif hé man tó deáðe gefylle, beó hé útlah, L. E. G. 6; Th. i. 170, l0: L. Edg. H. 3; Th. i. 258, 19: L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 15: L. C. S. 49; Th. i. 404, 11: Chr. 1048; Erl. 180, 3. Sý hé útlah (-laga, MS. B.), L. C. S. 45; Th. i. 400, 18. Se ðe útlages weorc gewyrce (cf. Icel. göra útlaga verk), 13; Th. i. 382, 18. Gif hwá ámánsodne oþþe útlahne (ámánsumodne oþþe útlagene, MS. B.) hæbbe and healde, 67; Th. i. 410, 18. Se cyng cwæð hine útlage and ealle his suna, Chr. 1052; Erl. 181, 10. I a. where it is stated with respect to whom one is an outlaw :-- Beó he útlah wið God and ámánsumod fram eallum Cristendóme, Chart. Erl. 231, 15: Wulfst. 271, 24. Sý hé útlah (-laga, MS. B.) wið God and wið men, L. C. S. 39; Th. i. 398. 25. Beó se þeóf útlah wið eall folc, L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 9: L. C. S. 30; Th. i. 394, 24. II. of a person in respect to a country not his own :-- Hí æ-acute;fre æ-acute;lcne Deniscne cyng útlah of Englalande gecwæ-acute;don, Chr. 1014; Erl. 150, 33. Æ-acute;lc ðara landa ðe æ-acute;nigne friðige ðæra ðe Ænglaland hergie beó hit útlah wið ús and wið ealne here, L. Eth. ii. 1; Th. i. 284, 18. Gif heora menn sleán úre æ-acute;hta, ðonne beód hý útlage ge wið hý ge wið ús, ii. 7; Th. i. 288, 10. III. calling for outlawry :-- Gif se Englisca beclypaþ Frenciscne mid útlagan þingan si Anglicus appellet Francigenam de utlagaria, W. ii. 3: Th. i. 489, 22. [Icel. út-lagr, út-laga.]

út-land, es; n. I. a foreign country :-- Hé ðíne gemæ-acute;ru gemiclade, ðú on útlandum áhtest sibbe qui posuit fines tuos pacem, Ps. Th. 147, 3. II. out-lying land. v. in-land. [Outlandes foreign lands, Mand. F. 3212; Icel. út-lönd foreign countries; the outlying fields.]

út-lenda, an; m. A foreigner, stranger, not a native. v. in-lenda :-- Útlenda extorris, alienus, Hpt. Gl. 415, 76: exul, i. peregrinus, alienus, Wrt. Voc. ii. 146, 27. Exterres, i. exules, peregrini útlendan, extranei wreccean, 146, 5. v. next word.

út-lende; adj. Foreign, strange, not native :-- Útlende ic eom and ælðeódig advena ego sum et peregrinus, Ps. Spl. 38, 17. Iacob útlænde (accola) wæs on eorðan Cham, 104, 21. Hé mæ-acute;nde be his feóndum æ-acute;gðer ge inlendum ge útlendum, Ps. Th. 2, arg. [O. H. Ger. úz-lenti exul: Icel. út-lendr foreign.]

út-lendisc; adj. Outlandish, foreign; substantivally, a stranger :-- Sí hé landes man, sí hé útlendisc (peregrinus), Lev. 24, 22. Ðæ-acute;r útlendisc man inlendiscan derie, L. O. D. 6; Th. i. 354, 28. Útlendisc exul, Ælfc. Gr. 9, 10; Zup. 39, 15. Útlendiscum extraneo, Scint. 193, 16. Hig noldon ðæt útlendiscum þeódum wæ-acute;re ðes eard þurh ðæt ðe swíðor gerýmed ðe hí heom sylfe æ-acute;lc óðerne forfóre, Chr. 1052; Erl. 184, 31. Hé útlændisce hider in tihte, 959; Erl. 121, 3. [Icel. út-lenzkr foreign.]

út-líc; adj. External, foreign :-- For ermþo ðære útlecan underþeódnesse (subjection to those without), Bd. 4, 16; M. 308, 30. Hé his ðeóde fram útlícre hergunge (ab externa invasione) álýsde, 4, 26; S. 603, 20.

útmest, uton, úton. v. útere, witon, útan.

út-ryne, es; m. A running out :-- Útrene (excursus) tó helle, Hymn. Surt. 44, 21. Ðæs blódes útryne, Lchdm. i. 294, 17. Is se útryne (what runs out) swilce blódig wæter, ii. 202, 1. Útryne exitum, Scint. 224, 6. Útrynas exitus, Blickl, Gl.: Ps. Spl. 106, 33. Útrinas, 106, 35. [O. Frs. út-rene.]

út-scyte, es; n. An out-shoot, outlet, place where a stream or road runs into another :-- Be bróce óð Pippelriðiges útscyte, Cod. Dip. Kmbl. v. 330, 20. 'Faraþ tó wega útscytum' ... Útscytas ðara wega sind áteorung woruldlícera weorca, Homl. Th. i. 526, 11-14.

út-scytling, es; m. A stranger :-- Mid útscytlinge ne dó ðú ræ-acute;d cum extraneo ne facias consilium, Scint. 200, 4.

út-siht, e: -sihte, an; f. Diarrhoea, dysentery :-- Útsiht diarria, blódig útsiht dissenteria, Wrt. Voc. i. 19, 52, 53: ii. 141, 3. Wið útsihte, Lchdm. i. 114, 6: iii. 18, 1: 46, 13. Wið útsihte; ðysne pistol se ængel bróhte tó Róme ðá hý wæ-acute;ran mid útsihte micclum geswæncte, 66, 6. Tácn be útsihte, ii. 170, 18. Gyf hé on útsihte sý, i. 260, 24. Wespasianus gefór on útsihte Vespasianus profluvio ventris mortuus est, Ors. 6, 7; Swt. 262, 28. Æfter útsihtan, Lchdm. ii. 180, 25. For útsihtan, 254, 3: 276, 22. Þurh ða wambe útsihtan, 224, 5. Wið útsiht and

wið ðæs innoðes ástyrunge, i. 254, 7: iii. 294, 7. Hé bið gód wið lengtenádle and wið útsiht (contra dysenteriam et diarrhoeam), L. Ecg. C. 38; Th. ii. 162, 23. v. mete-útsiht.

útsiht-ádl,e; f. Diarrhoea, dysentery :-- Sió útsihtádl cymð manegum of tó miclum útgange, Lchdm. ii. 278, 7. Wið útsihtádle, 320, 11.

út-síþ, es; m. A going out (lit. or fig.); excessus, Ps. Lamb. 115, 2: exitium, Wrt. Voc. ii. 144, 84: Hpt. Gl. 503, 35. Gæ-acute;st útsíþes georn the spirit eager for departure from this world, Exon.Th. 178, 9; Gú. 1241. Nágon hwyrft ne swice, útsíþ æ-acute;fre ða ðæ-acute;r in cumaþ those who come in there never have return or escape, never egress, 364, 31; Wal. 79.

út-wæ-acute;pnedmann, es; n. A stranger, outsider :-- Hí útwæ-acute;pnedmonna freóndscipes ceápiaþ externorum sibi virorum amicitiam comparent, Bd. 4, 25; S. 601, 18.

út-wærc, es; m. Dysentery, painful evacuation :-- Se útwærc, Lchdm. ii. 278, 4. Wyrð ðæt tó útwærce, 278, 15. Wiþ útwærce, 174, 1: 234, 30: 276, 20.

út-waru, e; f. Defence away from home :-- Gif ceorlisc man geþeó ðæt hé hæbbe .v. hída landes tó cynges útware, L. Wg. 9; Th. i. 188, 6: L. R. 3; Th. i. 190, 21.

út-weald, es; m. An outlying wood :-- An útwalda, Cod. Dip. Kmbl. ii. 73, 36.