This is page 1047 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ÞENCAN - ÞENNAN

þencan in the following passage seems an error :-- Sum on bæ-acute;le sceal brondas þencan (Thorpe would read þeccan; Grein suggests sumne on bæ-acute;le sceal brond áswencan. Cf. ge-swencan), Exon. Th. 329, 33; Vy. 43.

þénda, Lchdm. ii. 182, 16. v. þæ-acute;nan.

þende; conj. While :-- Ðendi hé ðæt þóhte engel Drihtnes æteáwde him haec eo cogitante angelus Domini apparuit ei, Mt. Kmbl. Rush. 1, 20. Þende hé ðá gespræc adhuc eo loquente, 17, 5. Ðende wæs hé sprecende &l-bar; ða hwíle hé spræc adhuc ipso loquente, Lind. 26, 47. Ðende ðonne (mid þý þonne þende, Rush.) wæs ðe Hæ-acute;lend in Bethania cum autem esset Jesus in Bethania, 26, 6. Þende regente (perhaps here the word is the beginning of a rendering of the absolute construction, as in the previous passages; or it might be(?) a mistake for þeódne), Germ. 403, 35. [Goth. þandé, þandei while, as long as; since: O. H. Ger. danta quia, ideo.] v. next word.

þenden. I. conj. While. (1) where the periods of the actions marked by the verbs in the conjoined clauses are co-extensive, as long as, (all the) while (that) :-- Ic Drihtne singe þenden ic wunige on worulddreámum psallam Deo, quamdiu era, Ps. Th. 103, 31. Byþ his sóþfæstnys mæ-acute;re þenden þysse worulde wunaþ æ-acute;nig dæ-acute;l justitia ejus menet in seculum seculi, 111, 3: l01, 10: Cd. Th. 93, 9; Gen. 1542: 56, 7; Gen. 908. Ne pearft ðú ðé wiht ondræ-acute;dan, þenden ðú míne láre læ-acute;stest, 130, 33; Gen. 2169: Beo. Th. 574; B. 284. Mon mæg gelácnian, þenden of ðære lifre sió blódsceáwung geondgét ealne ðone líchoman, Lchdm. ii. 222, 9. Heó wæ-acute;ron leóf Gode, ðenden heó his word healdan woldon, Cd. Th. 16, 18; Gen. 245. Þenden, 73, 5; Gen. 1200: 194, 3; Exod. 255: 216, 17; Dan. 8: Beo. Th. 59; B. 30: 114, B. 57: Exon. Th. 157, 34; Gú. 901. Þendan, 37, 8; Cri. 590: 50, 14; Cri. 800. Þendon, Andr. Kmbl. 3422; An. 1715. Þynden, 2648; An. 1325. Þenden wé on eorðan eard weardigen, Exon. Th. 48, 15; Cri. 772: Ps. Th. 105, 5. (2) where the verbs of the conjoined clauses denote contemporaneous actions. v. II :-- Hý sceolon tæfle ymbsittan þenden him hyra torn tóglíde they shall sit at their play, while their grief slips away, Exon. Th. 345, 3; Gn. Ex. 182. (3) where the period of the action of the verb in the first clause is included within that of the verb in the subjoined clause, while, at some time during the period when :-- Gif ic æ-acute;negum þegne þeódenmádmas forgeáfe, þenden wé on ðan gódan ríce sæ-acute;ton, Cd. Th. 26, 22; Gen. 410. Hé frægn ða mænigeo hwæt hine gemæ-acute;tte, þenden reordberend reste wunode, 223, 21; Dan. 123. II. adv. Meanwhile :-- Heorot innan wæs freóndum áfylled, nalles fácnstafas Þeód-Scyldingas þenden fremedon, Beo. Th. 2043; B. 1019. Dæ-acute;dum mildheort, þenden geðyldig, Ps. Th. 85, 14: 91, 13. v. preceding word.

þenedness, þeneness, þénest, þénestre, þeng. v. tó-þenedness, á-þeneness (ðenenis is given in Ps. Surt. ii. p. 194, 15, but áðenenes in Txts. 411, 48), þegnest, þegnestre, þegen.

þengel, es; m. A prince :-- Segncyning, manna þengel, Cd. Th. 188, 24; Exod. 173. Hringa þengel (Beowulf), Beo. Th. 3018; B. 1507. [Icel. þengill a prince (only in poetry).] Cf. fengel, strengel.

þenian, þénian, þénisc, þéning. v. þennan, þegnian, þegnisc, þegnung.

þennan, þenian; p. þenede. I. to stretch, spread out, extend, bend (a bow) :-- Ic míne handa tó ðé hebbe and ðenige expandi manus meas ad te, Ps. Th. 87, 9. Bogan his ðeneþ arcum swum tetendit, Ps. Surt. 7, 13. Ic míne handa tó ðé þenede expandi manus meas ad te, Ps. Th. 142, 6. Ða synfullan ðenedon (intenderunt) bogan, Ps. Surt. 10, 3. Ðene (praetende) mildheortnisse ðíne weotendum ðec, 35, 11. Ðænne ðone swíðran earm swá hé swíþast mæ-acute;ge let him stretch out the right arm as hard as he can, Lchdm. iii. 22, 11. Swá hwider swá se cining his ríce mihte þennan whithersoever the king could extend his power, Anglia x. 142, 47. Hé ða fæ-acute;mnan hét nacode þennan and mid sweopum swingan he bade stretch the maiden out naked and scourge her with whips, Exon. Th. 253, 29; Jul. 187. Þenian to stretch on the cross, Rood Kmbl. 103; Kr. 52. Ðennende ðú áðenes bogan ðínne tendens extendes arcum tuum, Ps. Surt. ii. p. 190, 5. II. to prostrate, overthrow :-- Ðæt hé þenede hig on wéstene ut prosterneret eos in deserto, Ps. Spl. 105, 25. III. to strain, make an effort, exert one's self, press on (v. Gothic) :-- Ðæt geswinc his sýðfætes ne understandende mid hrædestan ryne þenigende arn (he exerted himself in running), for ðam ðe hé gewilnode hine geðeódan ðam ðe ðæ-acute;r fleáh, Homl. Skt. ii. 23 b, 186. [Goth. sik ufþanjan se extendere (Phil. 3, 14): O. Sax. sie netti thenidun, Hél. 1155: O. L. Ger. thenan intendere, extendere: O. H. Ger. dennen extendere, expandere, distendere: Icel. þenja to stretch, extend.] v. á-, be-, ge-þennan, -þenian.