This is page 572 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

572 HWÆÐER -- HWATUNG.

wæs on whichever border there was then no force, Chr. 894; Erl. 90, 13. On swá hwæðere hond on whichever hand, Beo. Th. 1376; B. 686. Drihtenes áre oððe deófles þeówet swá hwæðer wé geearniaþ hér on lífe, Hy. Grn. ii. 289, 99; Hy. 7, 99. [Laym. whaðer: O. and N. hweþer: Chauc. whether: Goth. hwaþar: O. Sax. hweðar: O. Frs. hweder: Icel. hvárr: O. H. Ger. hwedar.] DER. á-, æ-acute;g-, ná-, nó-hwæðer; and see swæðer.

hwæðer, hweðer; conj. Whether, I. in direct questions :-- Hwæðer ic móte lybban óþ ðæt ic hine geseó may I live till I see him? Homl. Th. i. 136, 30. Hwæðer gé willen on wuda sécan gold ðæt reáde? Bt. Met. Fox 19, 9, 29; Met. 19, 5, 15. Hwæðer ðe ðín eáge mánful ys forðam ðe ic gód eom an oculus tuus nequam est, quia ego bonus sum? Mt. Kmbl. 20, 15. Hwæðer cweþe wé ðe úre ðe ðæra engla shall we say ours or the angels? Homl. Th. i. 220, 20. Cwyst ðú hwæðer ic hyt sí numquid ego sum? Mt. Kmbl. 26, 25. II. in dependent clauses :-- Læ-acute;taþ ðæt wé geseón hwæðer elias cume sinite videamus si veniat helias, Mk. Skt. 15, 36. Gregorius befran hwæðer ðæs landes folc cristen wæ-acute;re ðe hæ-acute;ðen. Homl. Th. ii. 120, 23. Hí nysten hwæðer hé on Godes mihte ða þing worhte ðe þurh deófles cræft, Guthl. 17; Gdwin. 70, 17. Swíðe hræðe æfter ðon hé gecýðde hwæðer hé mæ-acute;nde ðe ðæs módes fóster ðe ðæs líchoman qui hoc in loco pastionem cordis an corporis suaderet, aperuit, Past. 18, 6; Swt. 137, 18. Hwæðer hit sig ðe sóþ ðe leás utrum vera an falsa sint, Gen. 42, 16. Josep áxode hig hwæðer hira fæder wæ-acute;re hál oððe hwæðer hé lyfode ille interrogavit eos dicens: Salvusne est pater vester? adhuc vivit? 43, 27. Sceáwiaþ ðæt land hwæðer hit wæstmbæ-acute;re sí ... and hwæðer ðæt landfolc sí tó gefeohte stranglíc oððe untrumlíc, feáwa on getele hwæðer ðe fela, Num. 13, 19-20. [O. Sax. hweðar: O. Frs. hweder; Icel. hvárt: O. H. Ger. hwedar.] v. preceding word.

hwæðere, hwæðre, hwæððre, hweðre; adv. Yet, however, nevertheless :-- Ac næ-acute;nig hwæðere him gelíce dón ne mihte but none however could do like him, Bd. 4, 24; S. 596, 39. Hwæðere ðú meaht mé singan attamen mihi cantare habes, 597, 15. Hwæðere for fremsumnysse tamen pro benignitate, 1, 27; S. 493, 7. Hwæðere verumtamen, Ps. Th. 61, 5, 9: 67, 21. Ðeáh ðe ... hwæðere although ... yet, Beo. Th. 3441; B. 1718. Ne ðú hweðere on móde milde weorþest eallum non miseraris omnibus, Ps. Th. 58, 5. Nó hweðere reste fand did not find rest however, Cd. 72; Th. 87, 30; Gen. 1456. Hwæþre hé getrymede heora geleáfan mid ðon heofonlícon weorce ðeáh hie ðæt word ðæs heofonlícan gerýnes ne ongeáton, Blickl. Homl. 17, 7. Hwæðre ðeáh however, Bt. Met. Fox 20, 108; Met. 20, 54. Hwæðre swá ðeáh, Beo. Th. 4876; B. 2442. Hwæððre, Past. 56, 2; Swt. 431, 26. Hweðre, Blickl. Homl. 125, 31: 207, 34. v. ðeáh-hwæðere.

hwæðere, hwæðre [ = hwæðer]; conj. Whether, Exon. 37 b; Th. 123, 15; Gú. 323: Beo. Th. 2632; B. 1314.

hwæt-hwega, -hwigu, -hugu; pron. and adv. [cf. use of something in Shakspere.] Something, somewhat, a little :-- Sing mé hwæthwegu canta mihi aliquid, Bd. 4, 24; S. 597, 12. Hwæthugu wundurlícre hálignesse aliquid miræ sanctitatis, 3, 9; S. 534, 1. Hwæthwegu seldcúþes something strange, Bt. 34, 4; Fox 138, 28. Hwæthwygo aliquid, Nar. 1, 18. Ic hwæthwugo on bócum geleornode, 39, 19. Huodhuoegu aliquid, Jn. Skt. Lind. 7, 4. Hwæthwega paulisper, parumper, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 65. Hé hwæthwego fram ðam wage ða limu áhóf, Guthl. 20; Gdwin. 82, 27; Homl. Th. ii. 90, 29. Hwæthwega ufor gán, 32, 22. Hwæthwegu tódæ-acute;led somewhat separated, Bt. 34, 6; Fox 142, 14. Hwæthwiga aliquantulum, Ps. Th. 89, 15. Hwæthwygu, 93, 8. Hwæthwugu, Bt. Met. Fox 221; Met. 20, 111.

hwæt-hweganunges, -hwugununges, -huguningas; adv. Somewhat :-- Hwæthweganunges [MS. Cot. -hwugununges] aliquantum, Bt. 11, 1; Fox 30, 27. Hwæthwegnunges, 11, tit; Fox xii. 10. Ða niétenu ðonne beóþ hwæthuguningas [MS. Cote. -hwugununges] from eorþan áhæfen in animalibus vero jam quidem cogitationes aliquantulum a terra suspensæ, Past. 21, 3; Swt. 155, 15.

hwæt-hwoegno; pron. Anything, something; aliquid, Jn. Skt. Rush. 7, 4. v. hwæt-hwega.

hwæt-líce; adv. Quickly, speedily :-- Gehýr mé hwætlíce exaudi me, Ps. Th. 137, 4. Hwætlícor citius, Coll. Monast. Th. 31, 23. [Icel. hvat-liga quickly.]

hwæt-mód; adj. Stout-hearted, bold :-- Hæleþ hwætmóde men stout of heart, Elen. Kmbl. 2009; El. 1006: Exon. 55 b; Th. 197, 3; Az. 184.

hwæt-ness, e; f. Quickness, agility :-- Seó fægernes and seó hwætnes dæs líchoman geblissaþ ðone mon pulcritudo atque velocitas videntur præstare celebritatem, Bt. 24, 3; Fox 84, 8.

hwæt-ræ-acute;d; adj. [?] Strong of purpose or counsel :-- Hwætréd, hygeróf, Exon. 124 a; Th. 477, 5; Ruin. 20.

hwæt-scipe, es; m. Quickness, boldness, bravery, valour :-- Oft mon biþ swíðe rempende and ræ-acute;sþ suíðe dollíce on æ-acute;lc weorc and hrædlíce and ðeáh wénaþ men ðæt hit síe for arodscipe and hwætscipe sæpe præcipitata actio velocitatis efficacia putatur, Past. 20, 1; Swt. 149, 13. For hiora cræftum and for hiora hwætscipe iówra selfra anwald[es] eóweres unþonces habban mehton by their strength and valour might have had dominion over you against your will; armis vindicare potuissent, Ors. 1, 10; Swt. 48, 21. Sinope tóeácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum hiere líf geendade on mægþháde Sinope singularem virtutis gloriam perpetua virginitate cumulavit, Swt. 46, 24.

hwalf. v. hwealf.

hwall; adj. Procax, Cot. 171, Lye. [O. H. Ger. hwell procax; hwelli pertinacia.]

hwalwa [ = hwalfa?] devexus, Cot. 67, Lye. v. hwealf.

hwamm, hwomm, es; m. A corner :-- Heáfod hwommys caput anguli, Ps. Spl. C. 117, 21. Huommes, Mk. Skt. Lind. 12, 10: Lk. Skt. Lind. 20, 17. Ðá eode út of ðæs karcernes hwomme swíðe egeslíc draca then came a very horrible dragon out of a corner of the prison, Nar. 43, 13. Hwommona heágost caput anguli, Ps. Th. 117, 21. On ðínes húses hwommum in lateribus domus tuæ, 127, 2. In hwommum worþana in angulis platearum, Mt. Kmbl. Rush. 6, 5. Ofer ealle heá hwommas super omnes angulos excelsos, Past. 35, 5; Swt. 245, 7. v. hwemm.

hwam-stán, es; m. A corner-stone :-- In heáfut huomstánes in caput anguli, Mt. Kmbl. Lind. 21, 42.

hwanan, hwanon, hwonan, hwanone; adv. Whence. I. in direct questions :-- Interrogativa synd áxigendlíce, unde hwanan, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 58. Hwanon hæfde hé coccel unde habet zizania? Mt. Kmbl. 13, 27. Hwanun wát ic þis unde hoc sciam? Lk. Skt. 1, 18. Hwanone sceoldest ðú specan on Hebréisc how should you speak in Hebrew? Nicod. 4; Thw. 2. 27. II. in dependent clauses :-- Hí spyredan hwæt and hwonan hé wæs investigantes unde vel quis esset, Bd. 1, 33; S. 499, 12. Ic ne wát hwonon his cyme sindon I know not whence is his coming, Exon. 50 b; Th. 175, 18; Gú. 1196. Hwanan, Beo. Th. 4798; B. 2403. Ðá næfde hé hwanon hé his wer águlde he had not means to pay his 'wer,' Chart. Th. 207, 36. [Laym. whanene: O. and N. wanene, hwenene, hwenne: Ayenb. huannes: Chauc. whennes: O. Sax. hwanan: O. H. Ger. hwanan, hwanana: Ger. wannen.] DER. æ-acute;g-, ge-, ná-, ó-hwanon.

hwanne, hwænne, hwonne; adv. When. I. in direct questions :-- Quando venisti hwænne cóm ðú? is interrogativum, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 64. Hwonne æ-acute;r beó deád oððe hwænne his nama áspringe quando morietur, et peribit nomen ejus? Ps. Th. 40, 5. II. in dependent clauses :-- Quando ero doctus hwænne beó ic gelæ-acute;red, is infinitivum, Som. 40, 65. Sege ús hwænne ðás þing gewurdon dic nobis quando ista fient, Mk. Skt. 13, 4: Mt. Kmbl. 2, 7. Þincþ him tó lang hwænne hé beó genumen of ðyses lífes earfoþnyssum it seems to him too long [to the time] when he shall be taken from the troubles of this life, Homl. Th. i. 140, 9. Læ-acute;t gebídan beornas ðíne hwænne ðú eft cyme let thy men await the time of thy return, Andr. Kmbl. 800; An. 400. Ðá wæs ðæt hé sorgiende bád hwonne seó ádl tó him cóme qui cum sollicitus horam accessionis exspectaret, Bd. 3, 12; S. 537, 6. Hit biþ long hwonne se hláford cume moram facit Dominus meus venire, Past. 17, 8; Swt. 121, 12. Hit earfoþe is æ-acute;negum menn tó witanne hwonne hé geclæ-acute;nsod síe it is difficult for any man to know when he is cleansed, 7, 2; Swt. 51, 5. Sæ-acute;les bídeþ hwonne æ-acute;r heó cræft hyre cýðan móte it waits for the time for displaying its art [cf. O. Sax. that werod béd hwan ér the fródo man gifrumid habdi waldandes willeon], Exon. 108 b; Th. 413, 29; Rä. 32, 13. III. indefinite, at some time :-- Se ilca ús wile nú hwonne eft mid eallum egesan gesécan the same will visit us again at some time with all terror, Blickl. Homl. 123, 32. [Laym. whenne, wonne: Orm. whanne: O. and N. hwanne, wonne: A. R. hwonne, hwon: Wick. whanne: Chauc. whan: Goth. O. Sax. hwan: O. H. Ger. hwanne, hwenne quando, aliquando: Ger. wann.]

hwar. v. hwæ-acute;r.

hwarne, Mt. Kmbl. Lind. 8, 30. v. hwergen.

hwast, es; or [?] hwasta, an; m. An effeminate person [?], a eunuch :-- Hwastas molles, Som. Huastana eunuchorum, Mt. Kmbl. p. 18, 9.

hwástrian, hwæ-acute;strian; p. ede To whisper, murmur, mutter :-- Ágén mé hwæ-acute;stredun ealle fýnd mine adversum me susurrabant omnes inimici mei, Ps. Lamb. 40, 8. Huæ-acute;stredon murmurabant, Mt. Kmbl. Lind. 20, 11: Lk. Skt. Lind. 19, 7: Jn. Skt. Lind. 6, 41, 61. Huæ-acute;stria murmurari, 6, 43. Huæ-acute;strende murmurantem, 7, 32. [Cf. hwisprian, hwistlian; and Icel. hvískra, hvísla to whisper.]

hwástrung, hwæ-acute;strung, e; f. A whispering, murmuring, muttering :-- Þurh hwástrunge per susurrationem, Confess. Peccat. Huæ-acute;strung micel murmur multus, Jn. Skt. Lind. 7, 12. [Cf. Icel. hvískran a whispering.]

hwat, es; n. Augury, divination :-- Ne gímon hwata ne swefna non augurabimini nec observabitis somnia, Lev. 19, 26. Wé læ-acute;raþ ðæt preósta gehwilc forbeóde hwata and galdra we enjoin that every priest forbid auguries and incantations, L. Edg. C. 16; Th. ii. 248, 3. v. hwatung.

hwata; adj. v. hwæt.

hwata, an; m. An augur, diviner :-- Warna ðé ðæt ðú ne gíme drýcræfta ne swefena ne hwatena nec inveniatur in te, qui ariolos sciscitetur et observet somnia et auguria, Deut. 18, 10. v. fugel-hwata.

hwatend iris illyrica. Lchdm. iii. 334, col. 1.

hwatung, e; f. Divination :-- Álýfed nys ídele hwatunga tó begánne