This is page 330 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

330 FRÆTWE -- FRANC-LAND.

Exon. 117 a; Th. 450, 24; Dóm. 92. Ic wylle frætwian mec I will prepare myself, Exon. 119 a; Th. 456, 23; Hy. 4, 71. Hí oððe hi sylfe frætwiaþ aut seipsas adornent, Bd. 4, 25; S. 601, 17. Sáwle frætwaþ hálgum gehygdum they adorn their souls with holy meditations, Exon. 44 b; Th. 150, 14; Gú. 778. Ða ðe geolo godwebb geatwum frætwaþ those who embroider the yellow godly garment with ornaments, Exon. 109 a; Th. 417, 26; Rä. 36, 10. Ðe mec frætwede who adorned me, 124 b; Th. 479, 15; Rä. 62, 8. Folcstede frætwan to deck a dwelling-place, Beo. Th. 152, note; B. 76. Brídels frætwan to deck the bridle, Elen. Kmbl. 2396; El. 1199. Hyrstum frætwed adorned with ornaments, Exon. 104 a; Th. 395, 22; Rä. 15, 11: 107 b; Th. 411, 1; Rä. 29, 6: 108 b; Th. 414, 15; Rä. 32, 20. [Chauc. fret wrought: O. Sax. fratahón to adorn, ornament, decorate: Goth. us-fratwyan to make ready, to outfit.] DER. ge-frætewian, -frætwian, ymb-.

frætwe, frætewe, frætuwe, frætwa, frætewa; gen. frætwa; pl. f. Ornaments, adornments, decorations, treasures; orn&a-long;menta, orn&a-long;tus, res preti&o-long;sæ :-- Holtes frætwe the decorations of the wood, Exon. 57 a; Th. 202, 22; Ph. 73. Ða wæstmas, foldan frætwe the fruits, the treasures of the earth, 59 b; Th. 215, 22; Ph. 257. Wangas gréne, foldan frætuwe green fields, the ornaments of the earth. Menol. Fox 411; Menol. 207. Ic ðara frætwa þanc secge I say thanks for these ornaments, Beo. Th. 5580; B. 2794. Frætwa hyrde the guardian of the treasures, 6258; B. 3133. Máþma fela frætwa many treasures, ornaments, 74; B. 37. Ðám frætwum to these precious things, 4332; B. 2163. He ðám frætwum féng he received the ornaments, 5970; B. 2989. On frætewum in his garnishments, viz. armour, 1928; B. 962. Secgas bæ-acute;ron beorhte frætwe the warriors bare bright arms, 434, note; B. 214. He frætwe geheóld, bill and byrnan he held the armour, the falchion and coat of mail, 5233; B. 2620. Frætwe and fætgold ornaments and plated gold, 3846, note; B. 1921. Hafa wunden gold, feoh and frætwa have the twisted gold, the wealth and ornaments, Cd. 98; Th. 128, 21; Gen. 2130: 136; Th. 171, 17; Gen. 2829: Exon. 51 b; Th. 179, 3; Gú. 1256: Beo. Th. 1797; B. 896. Cyricean frætewa orn&a-long;menta eccl&e-long;sicæ, Bd. 1, 29; S. 498, 10, note. Frætwum gefyrðred furthered by the treasures, Beo. Th. 5561; B. 2784: 4114; B. 2054. [O. Sax. fratahi, f? ornaments.] DER. gold-frætwe.

frætwednes, fretwednes, frætwædnys, -ness, -nyss, e; f. An adorning, ornament, a trifle; orn&a-long;tio, orn&a-long;mentum, cr&e-short;pundia :-- He sende cyricean frætwednesse m&i-long;sit orn&a-long;menta eccl&a-long;siæ, Bd. 1. 29; S. 498, 10. On eorþlícre frætwædnysse [fretwednesse MS. Ca.] in earthly adorning, 3, 22; S. 552, 20: Blickl. Homl. 195, 11; 127, 3; 207, 25. Frætwednessa crepundia, Cot. 56. DER. hrægel-gefrætwodnes.

frætwung, frætewung, e; f. An adorning, adornment, ornament; orn&a-long;tus, orn&a-long;mentum :-- He micele swíðor lufode ðære heortan clæ-acute;nnysse ðonne ðæra stána frætwunge he much more loved cleanness of heart than the adornment of stones, Homl. Th. i. 508, 22. On ðisum getelde wæ-acute;ron forneán unasecgendlíce frætwunga in this tabernacle were almost unspeakable ornaments, ii. 210, 11. DER. world-frætwung.

fragendlíc; adj. [ = framigendlíc, q.v.] Beneficial; salubris, sal&u-long;t&a-long;ris :-- Fragendlíc læ-acute;cedóm a beneficial medicine, Herb. 159; Lchdm. i. 288, 2, MS. B.

FRAM, from; prep. dat. I. FROM; a. ab :-- Ic adilige ðone mannan fram ðære eorþan ansíne, fram ðam men óþ ða nýtenu, fram ðam slincendum óþ ða fugelas del&e-long;bo h&o-short;m&i-short;nem a f&a-short;cie terræ, ab h&o-short;míne usque ad an&i-short;mantia, a rept&i-short;li usque ad volucres cœli, Gen. 6, 7. Gewítaþ fram me disc&e-long;d&i-short;te a me, Ps. Th. 6, 7: Ps. Spl. 30, 15: Mt. Bos. 1, 17, 21, 22. II. with verbs of speaking, Concerning, about, of; cum verbis l&o-short;quendi, de :-- Ðæt he fram Sigemunde secgan hýrde ellendæ-acute;dum that he, concerning Sigemund, had heard tell of valiant deeds, Beo. Th. 1754; B. 875. Nó ic fram ðe swylcra searuníða secgan hýrde never have I heard speak about thee of such hostile snares, Beo. Th. 1167; B. 581. III. fram is sometimes placed after its case :-- He hine forwræc mancynne fram he banished him from mankind, Beo. Th. 221; B. 110. [Chauc. fra: Laym. fram, from: Orm. fra: O. Sax. fram, vram: O. H. Ger. fram: Goth. fram: Dan. fra: Swed. fram forward, forth; från from; Icel. fram forward; frá from.]

fram; adj. Valiant, stout, firm; str&e-long;nuus :-- Geong and fram young and valiant, Bd. 4, 15; S. 583, 25. He wæs fram to Godes compe he was stout for God's battle, Andr. Kmbl. 467; An. 234. v. from.

fram-acyrran; p. de; pp. ed To turn from or away, take from; avert&e-short;re, auferre :-- Framacyr yrre ðín fram us averte iram tuam a n&o-long;bis, Ps. Spl. 84, 4. Se brýdguma him biþ framacyrred auf&e-short;r&e-long;tur ab eis sponsus, Mk. Bos. 2, 20.

fram-adón, he -adéþ; p. -adyde; pp. -adón To do or take from or away, cut off; auferre, absc&i-long;d&e-short;re :-- Sóna heó ðone fefer framadéþ it will soon take away the fever, Herb. 12, 5; Lchdm. i. 104, 15. Mildheortnesse his he framadéþ misericordiam suam absc&i-long;det, Ps. Lamb. 76, 9.

fram-adrífan, -adrýfan; p. -adráf, pl. -adrifon To drive from or away, expel; expell&e-short;re :-- Gif gé me framadrýfaþ si me expell&i-short;tis, Coll. Monast. Th. 29, 23.

fram-ahyldan; p. de; pp. ed To turn from or away; decl&i-long;n&a-long;re :-- Hió him framahyldeþ it will turn from them, Med. ex Quadr. 1, 2; Lchdm. i. 328, 10.

fram-anýdan; p. -anýdde; pp. -anýded, -anýdd To force from or away, drive away; repell&e-short;re :-- Ða feforas beóþ framanýdde the fevers will be forced away, Herb. 143, 4; Lchdm. i. 266, 13.

fram-a-teón; p. -ateáh, pl. -atugon; pp. -atogen To draw away from; abstr&a-short;h&e-short;re, extr&a-short;h&e-short;re :-- Framatuge extraxisti, Ps. Vos. 21, 8. Framatogen detractus, abl&a-long;tus, Cot. 69. v. teón I.

fram-ateran; p. -atær, pl. -atæ-acute;ron; pp. -atoren To tear from or asunder, to tear in pieces; dir&i-short;p&e-short;re :-- Ic framatere dir&i-short;pio, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 64.

framaþ does good, avails, Herb. 146, 2; Lchdm. i. 270, 4, = fremaþ; 3rd sing. pres. of fremian.

fram-atíhan; he -atíhþ; p. -atáh, pl. -atigon; pp. -atigen To draw away from; abstr&a-short;h&e-short;re :-- Ðonne he framatíhþ hine dum adtr&a-short;hit [abstr&a-short;het, Ps. Surt. 9, 30] eum. Ps. Spl. second 9, 11. v. tíhan I.

fram-awendan; p. de; pp. ed To turn from or away; avert&e-short;re, Scint. 53.

fram-aweorpan, -wurpan; ic -aweorpe, -awurpe; p. -awearp, pl. -awurpon; pp. -aworpen To cast from, throw away; abj&i-short;c&e-short;re :-- Ic framawurpe abj&i-short;cio, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 39. DER. weorpan.

fram-bringan; p. -brang, pl. -brungon; pp. -brungen To bring from or away; ded&u-long;c&e-short;re :-- Gyf he ðone him eáðelíce frambringan ne mæ-acute;ge if he cannot easily bring it away from him. Herb. 158, 2; Lchdm. i. 284, 24.

fram-búgan; p. -beáh, pl. -bugon; pp. -bogen To turn from or away, leave; deflect&e-short;re, decl&i-long;n&a-long;re :-- Ðæt him ða frambugon [MS. frambugan], ðe hí betst getreówodon that those left them, whom they most trusted, Ors. 2, 5; Bos. 47, 44.

fram-fleón; p. -fleáh, pl. -flugon; subj. p. -fluge, pl. -flugen; pp. -flogen To flee from; auf&u-short;g&e-short;re :-- Ðæt hí him framflugen that they should flee from them, Ors. 1, 7; Bos. 30, 10.

fram-gewítan, from-gewítan; p. -gewát, pl. -gewiton; pp. -gewiten To go away from, depart from; disc&e-long;d&e-short;re :-- Hie him framgewítaþ they depart from him, Bt. 8; Fox 26, 10.

framian to avail, profit; v&a-short;l&e-long;re, pr&o-long;desse, R. Ben. 64, 72: R. Conc. 7. v. fremian.

framigendlíc; adj. [framigende, part. of fremian and líc] Profitable, beneficial; salubris, sal&u-long;t&a-long;ris :-- Ðæt sylfe is framigendlíc læ-acute;cedóm ongeán ealle áttru the same is a beneficial medicine against all poisons, Herb. 159; Lchdm. i. 288, 2.

framlíce; adv. Strongly, firmly, stoutly; fort&i-short;ter, str&e-long;nue :-- Ðes Cásere framlíce rehte da cynewísan this Cæsar firmly ruled the kingdom, Bd. 1, 5; S. 476, 7: 4, 10; S. 578, 6. Benedictus ðone síþfæt framlíce to Róme geferde Benedict stoutly went his journey to Rome, Bd. 5, 19; S. 637, 45. v. from-líce.

fram-scipe, es; m. A fellowship, association, fraternity; coll&e-long;gium :-- Framscipe muneca coll&e-long;gium monach&o-long;rum, Bd. 3, 5; S. 526, 18, note, MSS. Ca. O.

fram-síþ a going from or away, departure, Som. Ben. Lye. v. from-síþ.

fram-síðian; p. ode; pp. od To go from or away, depart; absc&e-long;d&e-short;re, Som. Ben. Lye.

fram-standan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen To stand away from, stand aloof; abst&a-long;re, Som. Ben. Lye.

fram-swengan; p. de; pp. ed To shake from or away, shake off; exc&u-short;t&e-short;re :-- Framswengde excussit, Cot. 179.

fram-weard; adj. Turned from or away, averse, froward, perverse; aversus, perversus, Som. Ben. Lye. v. from-weard.

fram-wísum; adv. Wisely; s&a-short;pienter :-- Æ-acute;ttrene beóþ gegalene framwísum venef&i-short;ci incantantis s&a-short;pienter. Ps. Spl. 57, 5.

fran asked, inquired; p. of frinan.

franca, an; m. A javelin, lance; lancea, fr&a-short;mea, hasta :-- He lét his francan wadan þurh dæs hysses hals he let his javelin go through the youth's neck, Byrht. Th. 135, 59; By. 140. He ðone forman man mid his francan ofsceát he shot the foremost man with his javelin, 134, 1; By. 77. Francan wæ-acute;ron hlúde the javelins were loud, Cd. 93; Th. 119, 20; Gen. 1982 [Icel. frakka]. v. Grm. Gesch. D. S. p. 359.

Francan; gen. Francena, Francna; dat. Francum; pl. m: France; gen. Franca; pl. m. The Franks; Franci :-- Hér Ald-Seaxe and Francan gefuhton in this year [A.D. 780] the Old Saxons and the Franks fought, Chr. 780; Erl. 54, 3; 881; Erl. 82, 5. Of Francena cyningcynne de gente Franc&o-long;rum r&e-long;gia, Bd. 1, 25; S. 486, 32. Francena cyning Franc&o-long;rum rex, 3, 19; S. 550, 2. Wið Francena ríce against the kingdom of the Franks, 4, 1; S. 565, 1. Cyrdon hí to Pipne Francna cyninge divert&e-long;runt ad Pippinum d&u-long;cem Franc&o-long;rum, 5, 10; S. 624, 2: Chr. 855; Erl. 68, 29: 885; Erl. 82, 34. Ymb ii geár ðæs ðe he of Francum com, he gefór two years after he came from the Franks, he died, Chr. 855; Th. 126, 2, col. 2, 3: 890; Erl. 86, 32. Franca cyng king of the Franks, Chr. 1070; Th. 347, 7: 1077; Th. 351, 14. DER. Eást-Francan. v. Grm. Gesch. D. S. cap. xx.

Franc-land, Fronc-land, Frang-land, es; n. Frank-land, the country