This is page 84 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BÉN-TÍD - BEÓM

bén-tíd, e; f. [bén a prayer, tíd time] Prayer-time, rogation-days, time for supplication; rogationum dies :-- Ðæt is heálíc dæg, bén-tíd brému that is a high day, a celebrated time for supplication, Menol. Fox 148; Men. 75.

bén-tíðe, bén-tigðe, bén-tiðige; adj. [bén a prayer; tíða, tíðe possessing, having obtained; compos]. I. having obtained a prayer, benefitted, favoured,successful; precum vel supplications compos, fortunatus :-- Hie ðæ-acute;r, Godes þances, swíðe béntíðe [béntiðige, col. 2; béntigðe, p.153, 10, cols. 1, 2] wurdon æfter ðam geháte there, God be thanked, they were very successful after that vow, Chr. 883; Th. 152, 9, col. 3. II. accepting a prayer, exorable, gracious; deprecabilis :-- Beó ðú béntýðe vel gehlystfull ofer ðíne þeówan deprecabilis esto super servos tuos, Ps. Lamb. 89, 13.

be-nugan, he be-neah, pl. be-nugon; p. be-nohte; subj. pres. benuge [Goth. binauhan, binah; pp. binauht, δεî, oportet] To need, want, require, enjoy; indigere, frui :-- Ðonne he bega beneah when he requires both, Elen. Kmbl. 1233; El. 618 : Exon. 123 b; Th. 475, 12; Bo. 46. Gif hí ðæs wuda benugon if they enjoy [have enjoyment of] the wood, Bt. 25; Fox 88, 19. Wið ðan ðe mín wíf ðæ-acute;r benuge inganges dummodo uxor mea fruatur ingressu, Hick. Thes. ii. 55, 32. And sið nó frófre benohte and never since he enjoyed comfort, Andr. Kmbl. 3407; An. 1707 : 2320; An. 1161. v. nugan.

be-numen deprived, Cd. 19; Th. 23, 20; Gen. 362; pp. of be-niman.

bén-yrþ, e; f. Ploughed land; precum aratura :-- Eác he sceal hwíltídum geára beón on manegum weorcum to hláfordes willan, to-eácan bényrþe and bénrípe and mæ-acute;dmæ-acute;wecte etiam debet esse paratus ad multas operationes voluntatis domini sui, et ad bényrþe, id est, araturam precum, et bénrípe, id est, ad preces metere, et pratum falcare, L. R. S. 5; Th. i. 436, 3-5.

be-nyðan beneath, under; infra, Bt. 36, 5; Fox 180, 18. v. be-niðan.

BEÓ; indecl. in s; pl. nom. acc. beón; gen. beóna; dat. beóum, beóm; f. A BEE; apis. The keeping of bees was an object of much care in the economy of the Anglo-Saxons. The great variety of expressions, taken from the flavour of honey, sufficiently account for the value they placed upon it. While the bee-masters [beó-ceorlas, v. beó-ceorl] enjoyed their own privileges, they had to pay an especial tax for the keeping of bees :-- Swá swá seó beó sceal losian as the bee shall perish, Bt. 31, 2; Fox 112, 26. Sió wílde beó sceal forweorþan, gif hió yrringa awuht stingeþ the wild bee shall perish, if she angrily sting anything, Bt. Met. Fox 18, 9; Met. 18, 5. Ða beón beraþ árlícne anleofan and æ-acute;terne tægel the bees carry a delicious food and a poisonous tail, Frag. Kmbl. 34; Leás. 19. Be ðám ðe beón bewitaþ concerning those, who keep bees, L. R. S. 5; Th. i. 434, 35. Ymbtrymedon me swá swá beón circumdederunt me sicut apes, Ps. Spl. 117, 12 : Ps. Th. 117, 12. [Dut. bij, bije, f : Ger. biene, beie, f : M. H. Ger. bíe, f : O. H. Ger. pía, f : Dan. Swed. bi, n : O. Nrs. bý, n; generally bý-fluga, f. a bee fly.] DER. beó-breád, -ceorl, -gang, -þeóf, -wyrt.

beó I am or shall be; sum, ero : be thou; sis :-- Gefultuma me fæste, ðonne beó ic fægere hál adjuva me, et salvus ero, Ps. Th. 118, 117. Ic beó ero, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 29. Beó ðú sis : Beó he sit, 32; Som. 36, 30 : Beo. Th. 777; B. 386. v. beón.

beó-breád, bió-breád, bí-breád, es; n. I. BEE-BREAD, the pollen of flowers collected by bees and mixed with honey for the food of the larvæ; apum panis. &hand; Quite distinct from weax beeswax; cera = κηρ&omicron-tonos;s : and hunig-camb honey-comb; favus :-- Ic eom swétra ðonne ðú beóbreád blénde mid hunige I am sweeter than if thou blendedst bee-bread with honey, Exon. 111 a; Th. 425, 20; Rä. 41, 59. Hí synt swétran ðonne hunig oððe beóbreád they are sweeter than honey or bee-bread, Ps. Th. 18, 9. Þynceþ bíbreád swétre; gif he æ-acute;r bitres onbyrgeþ bee-bread seems sweeter, if he before has had a taste of bitter, Bt. Met. Fox 12,17; Met. 12, 9. Hit is hunige micle and beóbreáde betere and swétre it is better and sweeter than much honey and bee-bread, Ps. Th. 118,103. II. sometimes, from a deficient knowledge of natural history, beó-breád is used for hunig-camb honey-comb; favus :-- Swétran [MS. swetra] ofer hunig and beóbreáde dulciora super mel et favum, Ps. Lamb. 18, 11. Híg brohton him-dæ-acute;l gebræ-acute;ddes fisces, and beóbreád illi obtulerunt ei partem piscis assi, et favum mellis; o&iota-tonos; &epsilon-tonos;π&epsilon-tonos;δωκαν α&upsilon-tonos;τψ &iota-tonos;χθ&upsilon-tonos;os &omicron-tonos;πτo&upsilon-tonos; μ&epsilon-tonos;ρos, καì &alpha-tonos;πò μελισσ&iota-tonos;oυ κηρ&iota-tonos;oυ and from a honey-comb, Lk. Bos. 24, 42.

beóce a beech-tree. v. béce, bócce, bóc.

beó-ceorl, beó-cere, es; m. A BEE-CEORL, bee farmer or keeper; bocherus, apum custos :-- Be ðám ðe beón bewitaþ. Beóceorle gebyreþ, gif he gafolheorde healt, ðæt he sylle ðonne lande geræ-acute;d beó. Mid us is geræ-acute;d ðæt he sylle v sustras huniges to gafole concerning those who keep bees. It behoves a keeper of bees, if he hold a taxable hive [stock of bees], that he then shall pay to the country what shall be agreed. With us it is agreed that he shall pay five sustras of honey for a tax; 'bochero, id est, apum custodi, pertinet, si gavelheorde, id est, gregem ad censum teneat, ut inde reddat sicut ibi mos [MS. moris] erit. In quibusdam locis est institutum, reddi v [MS. VI] mellis ad censum,' L. R. S. 5; Th. i. 434, 35-436, 2. Swá ic æ-acute;r be beócere cwæþ sicut de custode apum dixi, L. R. S. 6; Th. i. 436, 17. [beócere = Barbarous Lat. bocherus = beó a bee, cherus = herus a master.] DER. þeów-beócere.

BEÓD, es; m. A table; mensa :-- Ðá ða gebróðru æt beóde sæ-acute;ton sedentibus ad mensam fratribus, Bd. 3, 2; S. 525, 9. Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beódwyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam, Ps. Lamb. 22, 5. Beódas lances, Cot. 123. [O. Sax. biod : O. H. Ger. piot : Goth. biuds : O. Nrs. bjóðr.]

BEÓDAN, biódan; ic beóde, bióde, ðú beódest, býtst, býst, he beódeþ, být, pl. beódaþ; p. ic, he beád, ðú bude, pl. budon; pp. boden; v. trans. I. to command, BID, order; jubere, mandare :-- Ðás þing ic eów beóde hæc mando vobis, Jn. Bos. 15, 17. He beád Iosepe ðæt he bude his bróðrum dixit ad Joseph ut imperaret fratribus suis, Gen. 45, 17 : Ors. 6, 7; Bos. 119, 38 : Andr. Kmbl. 692; An. 346. II. to announce, proclaim, inspire, bode, threaten; nuntiare, annuntiare, nuntium vel mandatum deferre, prædicare, significare, inspirare, minari alicui aliquid :-- He him friþ beódeþ he announces peace to them, Exon. 27 b; Th. 82, 20; Cri. 1341. Geácas geár budon cuckoos announced the year, 43 b; Th. 146, 27; Gú. 716. Him wæs hild boden to him was war proclaimed, Elen. Kmbl. 36; El. 18. Hwæt seó rún bude what that mystery boded, Cd. 202; Th. 250, 6; Dan. 542. Geác monaþ geómran reorde, sorge beódeþ bitter in breósthord the cuckoo exhorts with mournful voice, inspires bitter sorrow to the heart, Exon. 82 a; Th. 309, 9; Seef. 54. Ðeáh him feónda hlóþ feorhcwealm bude though the band of fiends threatened death to him, 46 a; Th. 157, 6; Gú. 887 : Mk. Bos. 10, 48. III. to offer, give, grant; offerre, præbere :-- Beód him æ-acute;rest sibbe offerres ei primum pacem, Deut. 20, 10. Hafa árna þanc ðara, ðe ðú unc bude have thanks for the kindnesses, which thou host offered us, Cd. 111; Th. 147, 7; Gen. 2435. [Plat. béden to command, offer : O. Sax. biodan to offer : O.Frs. biada id : Dut. bieden id : Ger. bieten id : M. H. Ger. biuten id : O. H. Ger. biotan id : Goth. biudan id : Dan. byde to bid, offer : Swed. bjuda id : O. Nrs. bjóða id.] DER. a-beódan, be-, bi-, for-, ge-, on-.

beódas; pl. m. Dishes, plates, scales; lances, Cot. 123. v. beód.

beód-bolla, an; m. A table-bowl, a cup, bowl; cupa, Som.

beód-cláþ, es; m. A table-cloth, carpet, hanging; gausape = γαυσ&alpha-tonos;πηs, Ælfc. Gr. 9, 2; Som. 8, 28.

beódende commanding, R. Ben. 5; part. of beódan.

beódendlíc gemet the imperative mood. v. be-beódendlíc gemet.

beód-ern, es; n. [beód a table, ern a place] A refectory, a dining-room; refectorium, Ælfc. Gl. 107; Som. 78, 94; Wrt. Voc. 58, 9.

beód-fers, es; m. [beód a table, fers a verse] A song or hymn sung during meal-time; ad mensam carmen, hymnus, Dial. 1, 19.

beód-gæst, es; m. A guest at table; mensæ consors, convictor, Andr. Kmbl. 2177; An. 1090.

beód-geneát. es; m. A table-companion; mensæ socius, convictor, Beo. Th. 691; B. 343 : 3431; B. 1713.

beód-gereordu; pl. n. [beód a table, gereord a feast] A table-meal, a feast; convivium, Cd. 74; Th. 91, 27; Gen. 1518.

beód-hrægl, beód-rægl [beód a table, hrægl clothing] A table-cloth; gausape = γαυσ&alpha-tonos;πηs, Ælfc. Gl. 30; Som. 61, 61; Wrt. Voc. 26, 60.

beód-sceát, es; m : beód-scýte, es; m. A table-cloth, table-napkin, hand-towel; mantile, mappa, Cot, 136.

beód-wist, beód-wyst, e; f. [beód a table, wist food] Food placed on a table, board, a table; mensa :-- Ðú gearcodest befóran mínre gesihþe beód vel beód-wyste vel mýsan parasti in conspectu meo mensam, Ps. Lamb. 22, 5.

beofer, beofor, es; m. A beaver; castor, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 13. v. befer.

Beofer-lic, Beofor-lic, es; m. [beofer, lic ? = lie, leá, leáh, q. v. Ric. A. D. 1184, Beverli : Brom. 1330, Beverlith] BEVERLEY, Yorkshire; Beverlea in agro Eboracensi :-- Hér forþférde se hálga biscop Iohannes, and his líc resteþ [MS. restad] in Beoferlic here, A. D. 721, the holy bishop John died, and his body resteth at Beverley, Chr. 721; Erl. 45, 25; Th. 73, 15, col. 2; Beoforlic, col. 1.

beofian; p. ode; pp. od To tremble, quake, be moved; tremere, contremere, commoveri :-- Beofaþ eal beorhte gesceaft all the bright creation shall tremble, Exon. 116 b Th. 448, 22; Dóm. 58. Seó eorþe beofode the earth trembled, 24 b; Th. 70, 27; Cri. 1145. Beofaþ middangeard the mid-earth shall quake, 20 b; Th. 55, 12; Cri. 882. For his ansýne sceal eorþe beofian commoveatur a facie ejus universa terra, Ps. Th. 95, 9 : 103, 30. v. bifian.

beofung, e; f. A trembling, quaking; tremor. DER. eorþ-beofung an earthquake. v. bifung.

beó-gang, es; m. A swarm of bees; examen, Cot. 15, 164.

beógol, beógul; adj. Agreeing, consenting, bending wholly to; consentiens. v. ge-býgel.

beo-háta? Cd. 156; Th. 193, 27. v, beót-háta.

beolone, an; f. Henbane; hyoscyamus niger :-- Genim beolonan sæ-acute;d take seed of henbane, L. M. 1, 6; Lchdm. ii. 50, 17 : 1, 2; Lchdm. ii. 38, 1 : 1, 3; Lchdm. ii. 42, 15 : 1, 63; Lchdm. ii. 136, 26 : 3, 37; Lchdm. ii. 328, 23. v. belene.

beóm am, Exon. 30 a; Th. 91, 13; Cri. 1491. v. beón.

beóm a beam, Chr. 1137; Erl. 262, 13. v. beám.