This is page 66 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BÆ-acute;DEL - BÆRNET

bæ-acute;del a beadle, Som. Lye. v. býdel.

bæ-acute;dend, es; m. A vehement or earnest persuader, a solicitor, stirrer; impulsor, Cot. 115.

bæ-acute;de-wég, -wíg, es; n. A cup; poculum :-- Heó scencte bittor bæ-acute;de-wég she poured out the bitter cup, Exon. 47a; Th. 161, 13; Gú. 958.

bædling, es; m. [bedd a bed] A delicate fellow, tenderling, one who lies much in bed; homo delicatus :-- Bædlingas effeminate men; μaλaκoí, Cot. 71: 1 Cot. 6, 9.

bæ-acute;dling, es; m. [from bæ-acute;dan to compel, solicit] A carrier of letters or orders; tabellarius, Som.

bæd-þearm, es; m. Mentera, entera? = &epsilon-tonos;ντερa, pl. n. exentera? Bæd-þearm seems to be an error of the copyist for bæcþearm, Ælfc. Gl. 76; Som. 71, 122; Wrt. Voc. 45, 27.

bædzere, bæzere, es; m: bezera, an; m. A baptist, baptizer; baptista :-- Hie cwæ-acute;dun, sume Iohannes se bædzere illi dixerunt, alii Ioannem Baptistam, Mt. Rush. Stv. 16, 14: 3, 1. v. fulluhtere.

bæfta, an; m. The after part, the back; tergum :-- Ic geseah ðone bæftan I saw the back, Gen. 16, 13.

bæfta; adv. Behind; post, Gen. 32, 24. v. bæftan; adv.

bæftan, beftan; prep. dat. [be-æftan, q. v.] I. after, behind; post, pone :-- Gang bæftan me vade post me, Mt. Bos. 16, 23. II. behind,without; sine :-- Bæftan ðam hláforde without the master, Ex. 22, 14.

bæftan, bæfta; adv. [be-æftan, q. v.] After, behind, hereafter, afterwards; postea :-- Git synd fíf hungor gér bæftan adhuc quinque anni residui sunt famis, Gen. 45, 11. He ána beláf dæ-acute;r bæfta he alone was left there behind, Gen. 32, 24. Mycel ðæs heres ðe mid hyre bæftan wæs much of the army that was behind with her, Ors. 1, 10; Bos. 33, 23.

bæftan-sittende; part. Idle; reses, Ælfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 11.

bæ-acute;g a collar :-- Wearm lim gebundenne bæ-acute;g hwílum bersteþ the warm limb sometimes escapes from the bound collar, Exon. 102b; Th. 387, 20; Rä. 5, 8. v. beáh.

bæga of both, Th. Diplm. A.D. 804-829; 462, 17. v. begen.

Bægere, Bægware; gen. a; dat. um; pl. m. The Bavarians; Bavarii, the Boiari, or Bajuvarii, whose country was called Boiaria, its German name is Baiern, now called the kingdom of Bavaria :-- Mid Bægerum with the Bavarians, Chr. 891; Th. 160, 24. Hí Maroaro habbaþ, be westan him, Þyringas, and Behemas, and Bægware bealfe they, the Moravians, have, on their west, the Thuringians, Bohemians, and part of the Bavarians, Ors. 1, 1; Bos. 18, 42.

bæ-acute;h a crown, Ælflædæ Test. v. beáh.

BÆ-acute;L, es; n. I. fire, flame; ignis, flamma :-- Hæfde landwara líge befangen, bæ-acute;le and bronde he had enveloped the inhabitants of the land with flame, with fire and brand, Beo. Th. 4633; B. 2322: 4606; B. 2308. Bæ-acute;les cwealm in helle the torment of the fire in hell, Andr. Kmbl. 2374; An. 1188. II. the fire of a funeral pile, in which dead bodies were burned, a funeral pile; rogus, pyra :-- Æ-acute;r he bæ-acute;l cure ere he chose the pile [the fire of the pile], Beo. Th. 5629; B. 2818. Bæ-acute;l biþ onæled the pile is kindled, Exon. 59a; Th. 212, 26; Ph. 216. [Piers. bal: O. Nrs. bál, n. a fire, funeral pile.]

bæ-acute;l-blæ-acute;se, an; f. Blaze of a flame; flammæ candor vel ardor, Exon. 42b; Th. 142, 22; Gú. 648.

bæ-acute;l-blys, e; f. Blaze of a fire; flammæ ardor, Cd. 184; Th. 230, 12; Dan. 232: 162; Th. 203, 9; Exod. 401.

bælc, es; m. I. a BELCH; eructatio, Mann. II. the stomach, pride, arrogance; stomachus, superbia, arrogantia :-- He him bælc forbígde he bent their pride, Cd. 4; Th. 4, 15; Gen. 54: Judth. 12; Thw. 25, 18; Jud. 267.

BÆLC, es; m. A covering; tegmen, peristroma, tabulatum :-- He bælce oferbræ-acute;dde byrnendne heofon he overspread with a covering the burning heaven, Cd. 146; Th. 182, 9; Exod. 73. [N. Ger. gebälk, es; n. the beams or timber of a house: Icel. bálkr.]

bælcan to cry out; vociferari :-- He bælceþ he cries out, Exon. 83b; Th. 315, 8; Mód. 28. [Plat. bölken: N. Frs. balckien: N. Dut. balken: Ger. bolken.]

bældan to animate, encourage; animare, instigare :-- Ðú þeóde bældest to beadowe thou encouragest the people to strife, Andr. Kmbl. 2373; An. 1188. v. byldan.

bældu, e; f. Confidence; fiducia, Mt. Rush. Stv. 14, 27.

bæ-acute;l-egsa, an; m. Terror of flame? flammæ terror?-Bæ-acute;legsan [bell egsan MS.] hweóp he threatened with terror of flame, Cd. 148; Th. 185, 12; Exod. 121.

bæ-acute;l-fýr, es ; n. A funeral fire; rogi ignis :-- Bæ-acute;lfýra mæ-acute;st greatest of funeral fires, Beo. Th. 6278; B. 3143: Exon. 74a; Th. 277, 12; Jul. 579.

bælg, bælig, es; m. A bulge, bag; bulga, Cot. 27. v. belg.

bælig-nis, -niss, e; f. [from belgan to be angry, to make angry] An injury; injuria, Mt. Lind. Stv. 20, 13.

bæ-acute;l-stede, es ; m. A funeral pile place; rogi locus, Beo. Th. 6185; B. 3097.

bæ-acute;l-þræc; g. -þræce; pl. nom. g. acc. -þraca; f. Force of fire; flammæ impetus :-- Æfter bæ-acute;lþræce after the fire's force, Exon. 59b; Th. 216, 19; Ph. 270.

bæ-acute;l-wudu, es; m. Wood of the funeral pile; rogi lignum, Beo. Th. 6216; B. 3112.

bæ-acute;l-wylm, es; m. Fire's heat; flammæ æstuatio, Exon. 70b; Th. 262, 22; Jul. 336.

bæ-acute;m for bám; dat. of begen both, Bt. 38, 5, MS. Cott; Fox 206, 15: Th. Diplm. A.D. 804-829; 463, 3. v. begen.

bænc a bench, Som. Lye. v. benc.

bænd, es; m. A band; vitta :-- Healfne bænd gyldenne [dederunt] dimidiam vittam auream, Text. Rof. 111, 3; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 35: Text. Rof. 110, 23; Th. Diplm. A.D. 950; 501, 20. v. bend.

Bænesing-tún Bensington, Chr. 571; Th. 32, 29, col. 1. v. Bensingtún.

BÆR; g. m. n. bares; f. bærre: d. barum: acc. bærne: pl. nom. baru; acc. bare; dat. barum; def. se bara; seó, ðæt bare; adj. BARE, naked, open; nudus :-- On bær líc on the bare body, Exon. 125a; Th. 482, 7; Rä. 66, 4. On barum sondum on bare sands, Bt. 34, 10; Fox 148, 24. Wit hér baru standaþ unwered wæ-acute;do we stand here naked, unprotected by garments, Cd. 38; Th. 50, 20; Gen. 811. [Plat. Dut. Ger. baar nudus, promptus, merus, manifestus: M. H. Ger. bar nudus: O. H. Ger. par, bar: the Goth. form is not found, but would be basis or basus: Dan. Swed. bar: O. Nrs. berr: Slav. bos: Lith. bosus; then the radical consonants would be b-s, not b-r; therefore the word is not connected with beran ferre. v. Grm. Wrtbch. i. 1055.] v. berie.

bær, pl. bæ-acute;ron bore, Cd. 24; Th. 31, 2; Gen. 479: 178; Th. 223, 18; Dan. 121; p. of beran.

bæ-acute;r, e; f. I. a BIER; feretrum :-- Síe seó bæ-acute;r gearo let the bier be ready, Beo. Th. 6202; B. 3105. Gefærenne man brohton on bæ-acute;re they brought a dead man on a bier, Elen. Kmbl. 1742; El. 873. II. a couch, pallet, litter; grabatus :-- On his þegna handum on bæ-acute;re boren wæs manibus ministrorum portabatur in grabato, Bd. 5, 19; S. 640, 22. [Chauc. Wyc. bere: Plat. baar, f: O. Sax. bára, f: O. Frs. bére, f: Dut. baar, f: Ger. bahre, f: M. H. Ger. báre, f: O. H. Ger. bára, f: Dan. baar, f.] v. bér, beer, Lind. Rush. DER. beran.

bæ-acute;ran; p. de; pp. ed To bear, bear oneself; ferre, transferre :-- He ne geþafode, ðæt æ-acute;nig man æ-acute;nig fæt þurh ðæt templ bæ-acute;re, Mk. Bos. 11, 16; he suffride not, that ony man schulde bere a vessel thur&yogh; the temple, Wyc. DER. ge-bæ-acute;ran.

bær-beáh; g. -beáges; m. A bearing-ring, ring; anulus, Exon. 108b; Th. 414, 18; Rä. 32, 22.

bæ-acute;r-disc, es; m. [bæ-acute;r, disc a dish] A dish bier or tray, a frame on which several dishes were brought to table at once, a course, service; ferculum, Wrt. Voc. 26, 64.

bæ-acute;re a bier; feretrum, Wrt. Voc. 49, 26. v. bæ-acute;r.

-bæ-acute;re an adjective termination signifying Producing, bearing, from beran to bear, produce; as, wæstm-bæ-acute;re fruit-bearing, fruitful; frugifer: æppel-bæ-acute;re apple-bearing; pomifer: horn-bæ-acute;re horn-bearing; corniger: leóht-bæ-acute;re light-bearing. [Plat. Dut. -baar: Ger. -bar: M. H. Ger. -bæ-acute;re: O. H. Ger. -pári.] v. bora.

bære-flór, es; m. A barley-floor, barn-floor, threshing-floor; hordei area, area :-- þurh-clæ-acute;nsaþ his bæreflór permundabit aream suam, Mt. Kmbl. Rush. 3, 12. v. bere.

bæ-acute;rende bearing; part. of bæ-acute;ran. v. berende.

bær-fót; adj. BAREFOOT or that goeth barefooted; nudipes, Peccat. Med. 8. [Ger. barfusz.]

bærlíc, es; m? Barley; hordeum :-- Man sælde ðæt æcer-sæ-acute;d bærlíc to six scillingas one sold the acre-seed of barley for six shillings, Chr. 1124; Th. 376, 5. v. bere.

bær-líce; adv. Openly, nakedly, BARELY; palam, Jn. Lind. War. 6, 29.

bærm a bosom, lap; sinus, Som. Lye. v. bearm.

bæ-acute;r-man, -mann, es; nom. pl. bæ-acute;rmenn; d. bæ-acute;rmannum; m. A man who bears, a bearer, carrier, porter; bajulus :-- Ða bæ-acute;rmenn gesetton heora fótlæ-acute;st the porters set their footstep, Jos. 3, 15.

bærn a barn, Wrt. Voc. 84, 55. v. bern.

bærnan; p. bærnde; pp. bærned; v. a. To kindle, light, set on fire, to BURN, burn up; accendere, urere, comburere, exurere :-- Bærnaþ nú eówer blácern light now your lamp, Bd. 4, 8; S. 576, 5. Hí bærndon gecorene they burned the chosen, Exon. 66a; Th. 243, 26; Jul. 16. [Plat. brennen; p. brende ardere, urere: Dut. branden; p. brande id: O. Dut. bernen; p. bernde; branden; p. brande id: Ger. brennen; p. brannte; but brinnan; p. brann ardere: M.H. Ger. brennen; p. brante urere: O.H. Ger. brennan; p. branta; prennan; p. pranta id: O. Sax. brinnan, brennan: Goth. brannjan; p. brannida: Dan. brände ardere, urere: Swed. bränna urere: O. Nrs. brenna; p. brendi id.] DER. forbærnan, ge-, on-. v. byrnan, beornan.

bærnes, bærnis, -ness, e; f. A burning; incendium, Bd. 1, 6; S. 476, 25. DER. an-bærnis, -bærnys, in-, on-.

bærnet, bærnyt, bernet, es; n. I. a combustion, burning up; combustio :-- He wudu gelogode to his sunu bærnytte he laid in order the wood for the burning of his son, Gen. 22, 9. II. arson; incendium :-- Húsbryce and bærnet ... is bótleás bootless is ... house-breaking and arson, L.C.S. 65; Th. i. 410, 5. DER. wudu-bærnet.