This is page cv_b0515. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
SAN N RE YNDR -- S AUKYRÐI. 515
20; e-t er nær sanni, near the truth, fair, reasonable, moderate, Fb. iii. 451, Fms. vii. 238 (x. 420); ástir þeirra vóru at góðum sanni, they loved one another fairly, Bjarn. 12; vil ek bæta þat með sann (estimation) góðra manna, Sturl. iii. 139, Fbr. 43 new Ed.; skulu þeir göra þér sæmðir við várn sann, as we may deem fair, Sturl. iii. 151; Þorgils skyldi sæma Halldór nokkuru eptir því sem sannr hans (i.e. Th.'s) væri til, 168; eigi vitu vér sann á því, we know not the truth thereof, have no proof of it, Fms. vii. 275; mjök þykki mér hann bera sinn sann á þetta, Fs. 46; hón kvaðsk hafa sinn sann við (for sitt satt), 170. sann-reyndr, part. duly proved, Fs. 97, Fms. ii. 57, vi. 144, vii. 115: s. at e-u, convicted of, Rd. 285. sann-reynir, m. a true friend, Kormak. sann-saga, u, f. a true tale, Barl. 112, Thom. sann-sagðr, part. truly said, Stj. 524. sann-sakaðr, part. convicted, guilty, H.E. i. 467, ii. 71. sann-sorðinn, part. = sorðinn (serða, q.v.), N.G.L. i. 70. sann-spár, adj. 'sooth-spaeing,' prophesying true, Ld. 230, Krók. 55. sann-spurt, part. = sannfregit, Eg. 19, Fms. iii. 38, ix. 351, xi. 30. sann-sýni, f. equity, fairness, Sks. ii, 467, 776, Anecd. sann-sýnn, adj. just, impartial, Fs. 29, Hom. 107, Bær. 5, 14. sann-sæi, f. a seeing right, Lv. 105. sann-sögli, f. truthfulness, veracity. Fms. ii. 87. sann-sögull, adj. truthful, Stj. 602, Fms. x. 316, Barl. 13, Karl. 390. sann-talat, n. part. truly said, Fms. ii. 304. sann-vinr, m. a true friend, Lv. 95, Fms. x. 394. sann-vitaðr, part. known for certain, Ld. 4. sann-vitr, adj. truly wise, H.E. i. 249. sann-víss, adj. = sannvitr, Lex. Poët. sann-vænn, adj. near the truth, fair, Bs. i. 761. sann-yrði, n. pl. true words, Fms. x. 316, Fas. iii. 653, Fb. iii. 452. sansar, m. pl. [Lat.], the senses; only in certain phrases, taka sönsum, to be open to reason; vera veykr á sansana, to be of unsound mind, (mod.) sarga, að, (sarg, n.), [prob. a corruption from saga, qs. sagra = sagla, q.v.] :-- to hack with a blunt instrument; sargar, gargar sira Björn, Bjarni: metaph. to higgle and haggle, eg sargaði það út úr honum. sargla, að, to clatter; er grjótið sarglaði, Grett. 135 new Ed. SARPR, m. the croup of a bird; tína í sarpinn. II. the name of a waterfall in Norway, Fms. vii. Sarps-borg, Ó.H. sauð-bani, a, m., botan. sheep's-bane, monkshood, aconitum caeruleum. sauð-bítr, m. a sheep-worrier, of a dog, N.G.L. iii. 37. sauð-fé, n. a sheep, Eg. 137, Grett. 112, 148. sauðfjár-hagi, a, m. a sheep-walk. sauð-fellir, m. the death of sheep from cold, Sturl. i. 227. sauð-fénaðr, m. = sauðfé, Bs. i. 873, N.G.L. iii. 35. sauð-gróði, a, m. a crop for sheep, Ann. 1370. sauð-grös, n. pi, = sauðgróði á þeirri sömu viku vóru s. nær ærin, Bs. i. 171. sauð-hús, n. pl. sheep-pens, Þorst. hv. 36, Dropl. 6, Landn. sauð-höfn, f. sheep-keeping, Vm. 14, 115. sauð-kind, f. a sheep. sauð-kvistr, m., botan. a kind of willow, salix repens, Björn. sauð-laukr, m. 'sheep-leek,' botan. triglochin maritimum perenne, Björn. sauð-lauss, adj. sheepless, Grág. ii. 304: a local name, Sauðlauss-dalr, Bs. i. 461, in western Icel., mod. Sauðlauks-dalr (sauðlaukr). SAUÐR, m., gen. sauðar, dat. sauð, pl. sauðir; the gen. sauðs, Barl. 47, 101, is unusual; [Ulf. sauþs or sauds = GREEK or sacrifice, which is thus shewn to be the original sense; sjóða and seyðir are kindred words; Ivar Aasen sau or saud, 'sauden er daud'] :-- a sheep; sauði eða búfé, Grág. i. 148, 414, ii. 306, Js. 78, Stj. 171, Grett. 134, 137, Fs. 25, 71, Nj. 26, Bs. i. 315, 646, 647; henda skjarra sauði, 330; svín hans gengu á Svínanesi, en sauðir á Hjarðarnesi, Landn. 124: sing, collect., reka saudinn í réttir, Sti. 171; þat þótti honum útal hve margr sauðr þar var í dalnum, Grett. 136; hrút eðr hafra ... þótt sá sauðrinn verði dauðr, Grág. ii. 310: eccl., Clem. 58, Fms. x. 318, cp. John x. 1-16. 2. in mod. usage, a wether. COMPDS: sauða-beit, f. 'sheep-bite,' sheep-pasture, Vm. 155. sauða-dunr, m. a flock of sleep: in the phrase, sem vargr (últr) i í sauðadun, Sd. 164, Bret. 62. sauða-ferð, f. a searching for sheep, Korm. 10. sauða-flokkr, m. a flock of sheep, Barl. 104. sauða-gangr, m. a sheep-walk, Grág. i. 423. sauða-geymsla, u, f. sheep-tending, Stj. 223. sauðar-gæra, u, f. a sheep's fleece. sauða-hirðir, m. a shepherd, Stj. 41, 196, 223. sauða-hús, n. a sheep-pen, Fs. 55, Ld. 44, Nj. 153: a sheep-fold, Kms. x. 318, John x. i, 16. sauðahús-tún, n. = mod. fjárhústún. the field round a sheep-fold, Sturl. iii. 239. sauða-hvarf, -hverfa, u, f. a going astray, of sheep, Fs. 46, Dropl. 34, Rd. 240, 241, Band. 12 new Ed. sauðar-höfuð, n.a sheep's head, Landn. 211, Rd. 263. sauðar-jarmr, m. a sheep's bleating, Hrafn. 7. sauða-kjöt, f. mutton. sauða-klippari, a, m. a sheep-shearer, Stj. 196. sauða-kví, f. a sheep-fold, Greg. 56. sauða-kvöð, f. a tax paid in sheep, Sturl. iii. 258. sauða-leit, f. sheep-feeding, Nj. 143, Dipl, iv. 9. sauða-maðr, m. a shepherd, Nj. 104, Grett., Bs. i. 45. sauða-mjólk and sauða-nyt, f. sheep's milk, Bs. i.137. sauða-rekstr, m. the driving sheep, Pm. 92. sauða-rétt, f. a sheep-fold (rétt, q.v.), Landn. 292, Bs. i. sauðar-reyfi, n. a sheep's fleece, sauða-slitr, n. pl. 'slithers,' shreds of a sheep torn by a beast of prey, Finnb. 246. sauða-sveinn, m. a shepherd boy, Anecd. 28. sauða-tað, n. sheep's dung. sauða-taka, u, f. sheep-stealing, Landn. 124, 128, Rd. 236. auðar-ull, f. sheep's wool, Fins, iii. 180. sauða-þjófnaðr, m. sheep-stealing. sauða-þjófr, m. a sbeep-stealer. sauð-reki, -rekr, m. a sheep-driver, Glúm. 363, Háv. 40, 42. sauð-svartr, adj. 'sheep-black' i.e. not dyed, of cloth. sauð-vant, n. adj. lost on the mountains, of sheep, Hrafn. 6. SAUMA, að, [Dan. sömme; Swed. sömma; cp. Engl. seam] :-- to sew; sauma e-m klæði, Fb. ii. 438; hann tekr sér núl ok þráð, ok saumar, Karl. 149; sátu þær þar ok saumuðu, Gísl. 15; var saumat í horn um hálsinn, Eb. 240; líkit var sveipat en saumat eigi um, 264; s. á nisting, Glúm. 343; kyrtill svá þröngr sem saumaðr væri at honum, Nj. 214; s. at e-u, to stitch, K.Þ.K. 88; s. at höndum sér, Bs. i. 453; klæði ný-saumat, Orkn. 182; gull-saumaðr, id.; silfr, þat var þar saumat í, Fms. viii. 106; s. fyrir hrút (to prevent the ram from covering the ewes), Grág. ii. 311. saum-för, f. a seam in a ship's planking, Bs. i. 390, Skálda 163. saum-gjald, n. damages for breaking the nails in a ship, N.G.L. i. 198. saum-kona, u, f. a sempstress, D.N. v. 133. saum-lauss, adj. seamless: without nails, Fb. i. 524. saum-nál, f. a sewing needle. saumr, m. [Engl. seam; Dan. -Swed. söm], a seam, of cloth, freq. in mod. usage. 2. plur. saumar, needle-work, sewing; sitja at saumum, of a lady, Orkn. 182, Vígl. 28, Dropl. 4; setjask til sauma, Fas. iii. 104. COMPOS: sauma-kona, u, f. = saumkona. sauma-skapr, m. needle-work, sauma-stofa, u, f. a sewing-room, Vígl. 20. II. a nail, esp. of a ship, N.G.L. i. 202; saum þarftú ok mikinn á skip at hafa, Sks. 30; var engi saumr í, Fms. vii. 216; slá saum, Fb. i. 433 (of ship-building); rærnar á sauminum, 673. 60; skip-s., hnoð-s., rek-s. saum-skæri, n. pl. shears, scissors, Trist. 11. saum-stofa, u, f. = saumastofa, Vígl. 20. SAUP, n. [A.S. sype; O.H.G. sûf; Dan. söb in fleske-söb, söbe-kaal; cp. súpa, Engl. sup] :-- 'spoon-meat,' Krók. 64; hafra-saup, a sup of porridge, Eggert. COMPDS: saup-gríðr, f. an epithet of a dirty cook, Edda (Lauf.) saup-ruðr, m. a nickname, Fms. vii. saup-sáttr, adj. = missáttr; for the pun see Krók. 62. saur-blað, n. a fly-leaf. saur-fullr, adj. filthy, Sturl. i. 77. saurga, að, to defile, pollute, Eb. 12, 24, Fms. i. 284, Sks. 796, O.H.L. 71, Hom. 17, Karl. 319. saurgan, n. pollution, defilement, Hom. 145, K.Á. 104, Stj. 520, Sks. 796; saurganar-maðr, a defiler, Bs. i. 765. saurigr, adj., before a vowel contr. saurgan, etc., but not so in mod. usage :-- filthy, dirty, Sks. 527, 539, Korm. 118, Fs. 51, Karl. 320; saurga myki-kvísl, Fms. i. 75; myklar ok saurgar hendr, vi. 207. 2. metaph. filthy, foul, Fms. ix. 223, passim. saurindi, n. pl. dirt, uncleanness. saur-kvísl, f. n dung-fork, Fb. i. 77. saur-lifnaðr, m. [Swed. skör-lefnad], a filthy life, lechery, Stj. 384. saur-ligr, adj. unclean, Sti. 58. saur-lífi, n. (opp. to hreinlífi), an unclean life, fornication, Gþl. 216, O.H.L. 87, Fms. x. 264. COMPOS: saurlífis-kona, u, f. a harlot. saurlífis-maðr, m. a fornicator, Fms. x. 389. saurlífis-synd, f. the sin of fornication, Fms. v. 217, Stj. 338. saur-lífr, adj. lewd, El. 16. saur-ljótr, adj. shewing dirt, of cloth. saur-mæli, n. filthy, foul language, Sks. 370. saur-pyttr, m. a cesspit, cesspool, Ísl, ii. 367. SAURR, m., dat. sauri and saur; [remains with an inserted spurious k in Swed. skör-agtig = lewd, skör-lefnad = lewdness; cp. the derived words seyra and súrr] :-- mud; var á róta mikil svá at ekki stökk saurr af jörðu, Bs. i. 334; jarðar-s,, loam, Barl. 112; hlaupa í saur, to dabble in mud, Fs. 68; hann kvaðsk eigi vilja reiða eptir sér saur. 51; at engi saurr stökkvi af hestum yðrum ok; á konunginn, Sks. 365. 2. dirt, excrements; eða hrindr maðr honum í vatn eðr í hland eðr í mat, eðr í saur, ok varðar þat allt skóggang, Grág. ii. 132; í sauri, 328; sem hann hefði í saurnum laugask, Fas. ii. 332; ausask sauri á, to throw dirt at one another, Bjarn. 33; fugla s., Stj. 620; saur ok fúlindi, Mar., Stj. 383, 642, Karl. 320; s. í kviði manns, Hom. (St.) :-- metaph., synda s., Hom. 45; s. illra verka, Greg. 18 :-- as a nickname, Landn. II. in local names, Saurar, Saur-bær, esp. the latter is freq. in Icel. of sour soil, swampy tracts, Landn.; hence prob. also Sorö (mid. Lat. Sora) in Denmark; these local names shew the oldest sense ot the word, cp. seyra. saur-reiðir, m. a dung-carrier, Korm. sauru-liga, adv. in a foul manner. H.E. i. 505. sauru-ligr, adj. foul, Stj. 116: unchaste, 548, Fms. vi. 123. saur-yrði, n. pl. foul language, Hom. 53, Sks. 436.