This is page cv_b0511. Please don't edit above this dashed line. Thank you!
-----------------------------------------------------------------------------
sam-býli, n. having a farm in common, sambýlis-maðr, m.
sambæri-ligr, adj. comparable, Barl. 98, 136.
sam-dauði, m. death at the same time; at ykkar verði s., Grett. 144.
sam-dauni, adj. smelling alike; s. við annarra syndir, Hom. 54: hann er orðinn því samdauna, he is come to smell like the rest, only in a bad sense.
sam-dóma, adj. of one mind; verða, vera s., to agree, Lv. 46, Grág. i. 107, N.G.L. i. 124.
sam-dráttr, m. a gathering, Sturl. ii. 191, Stj. 647, Barl. 120.
sam-dreginn, part. lined all over, Fms. ii. 278, vi. 358.
sam-drykkja, u, f. a symposium, Fms. i. 280, Grett. 86 A, Stj. 418.
sam-dægris, adv., or sam-dægrs, Grág. ii. 32, which also is the mod. form; sam-dægnis, O.H.L. 121, N.G.L. i. 159, ii. 501, [dægr, dægn]: within the same dægr (q.v.), Gþl. 140, Fb. ii. 28, Stj. 34, Fs. 153, Grág.
sam-eiga, u, f. joint-possession; sameigu-maðr, a joint-possessor. D.N.
sam-eiginlega, adv. in common, Stj., Mar.
sam-eiginligr, adj. common, Stj. 8, 75, 223, Fms. ii. 226, Skálda 185.
sam-eiginn, adj. common, Stj. 403, Al. 154, Bs. ii. 17, Fms. ii. 199.
sam-eign, f. dealings, conflict, fight, Odd. 14, Grett. 115, Fbr. 161, Fas. i. 424, Fs. 7, 156: communion, Hom. (St.)
sam-eilífr, adj. co-eternal, Greg. 19.
sam-eina, að, to unite: sam-eining, f. unity.
sam-eldi, n. a living together, Hom. 93.
sam-erfð, f. a joint inheritance.
sam-erfingi, a, m. a co-heir, Fms. i. 281, MS. 623. 28, Eluc.
sam-fagna, að, to rejoice with another, Stj. 9, 52, 245, 426.
sam-fagnaðr, m. a rejoicing, Fms. ii. 135.
sam-fallinn, part. fitted, meet, Str. 8.
sam-fang, n. marriage, N.G.L. i. 230.
sam-fara, adj. travelling together, Eb. 306.
sam-fastr, adj. fast together, joined, connected, Stj. 307, Gþl. 459, Fms. iii. 153: sam-fast, adv. continuously; þrjú sumur samföst, Grág. i. 2; sjau daga samfast, 623. 18; mæla samfast við e-n, Ó.H. 71: þeir fóru ekki samfast, Fms. vii. 264; hvárt sem hann liggr samfast eðr eigi, Grág. i. 156; þeir fóru mjök samfast, Fms. viii. 218; róa s., Hkr. ii. 49.
sam-feddr, adj. = samfeðra, N.G.L. i. 186; Ástríð var samfedd við Knút gamla, Fagrsk. 101; frá samfæddum bræðrum, Gþl. 53, 215.
sam-feðri (-f;eðra), adj. having the same father, Fms. iii. 79; bróðir s., systir s., Grág. i. 170; Hkr. iii. 27; af samfeðrum systrum komnir, Gþl. 242; hón var eigi samfeðra við Magnús konung, Fms. vi. 57; hón var samfeðra við Flosa, Nj. 147; eru vit samfeðri bræðr, Fms. ix. 246; systkin hvert samfeðra, N.G.L. i. 48.
sam-félag, n. fellowship, company, Fms. i. 221.
sam-félagi, a, m. a co-partner, Fms. ii. 122, Mar.
sam-fella, u, f. a joint, juncture :-- continuity, tvá daga í samfellu.
sam-felldr, part. joined together, composed, Skálda 161, 168: continuous.
sam-felling, f. a joint, Str. 4.
sam-fenginn, part. whole, entire, Grág. ii. 362, Stj. 438, 456, D.N.
sam-ferða, adj. travelling together.
sam-festiliga, adv. jointly, Stj. 60, 246.
sam-festing, f. a fastening together, Stj. 307, Skálda 203.
sam-fjórðungs, adv. within the same quarter, Grág. i. 150.
sam-fleytt, n. adj.; fara s., to travel together, Fms. ix. 382: uninterrupted, in succession, one after another, Fas. ii. 445, Gþl. 180, 284.
sam-flot, n. a fleet sailing together, Fms. vii. 286, 310. 2. a sailing together; hafa, halda s., Fms. i. 153. viii. 213, Eg. 126, Landn. 34.
sam-floti, a, m. = samflot; fram frá samflotanum, Eg. 355; halda, hafa samflota, Dropl. 5, Grett. 86.
sam-fundr, m. a meeting, interview, Sks. 277.
sam-fylgð, f. fellowship, accompaniment.
sam-fylliligr, adj. complete, Skálda 178.
sam-færr, adj. running along with; skip samfært í róðri, Fms. viii. 335: agreeing, ii. 263, Rb. 516, Al. 95, Clar. 131.
sam-för, f., esp. in pl. samfarar, a travelling together, Grág. i. 405: a marriage, mæla til samfara við konu, to court, Fs. 128, Ld. 302; þá varðar fjörbaugs-garð samförin, Grág. i. 309; samför þeirra, Bret.: wedded life, s. þeirra var góð, Ld. 138; hvárt samfarar þeirra væri lengri eða skemri, 132: intercourse, Ísl. ii. 382; vinveittar samfarar, Skálda 166; í samförum öllum, Grett. 165 new Ed., Fs. 121.
sam-ganga, u, f. a 'going together,' esp. of different flocks grazing together, Grág. i. 423.
sam-gangr, m. a going together, conflict, fight, Glúm., Edda 42: cohabitation, marriage, 21, Stj. 196; s. hjóna, Grág. i. 277; göra samgang sinn, to marry, Fms. ii. 130, N.G.L. ii. 373, Fas. ii. 400: intercourse, Sturl. ii. 117.
sam-gengt, n. adj.; eiga s., to have a common pasture, Grág. i. 423 B.
sam-geta, gat, to beget with, Barl. 183.
sam-gjarna, adv. equally willingly, Fms. iii. 45.
sam-gleðjast, dep. = samfagna.
sam-greiðsla, u, f. n contribution, N.G.L.
sam-gróa, gröri, to grow fast to, Mar.
sam-hald, n. a holding together, unity, Fms. vi. 286.
sam-haldinn, part. continuous, Bs. ii. 66, 156.
sam-harma, að, to have compassion on, sympathise with, Bs. i. 166, 170.
sam-harman, f. compassion, Mar.
sam-heiti, n. a common name, Edda.
sam-heldi, n. a league, alliance, Fms. v. 104, ix. 344, 395, 401.
sam-henda, u, f., or sam-hending, f. a metre with the same rhymes repeated, e.g. virðandi gefr virðum, Edda (Ht.) 133. 2. in mod. usage it is a kind of memorial verses strung together, e.g. the samhendur of Hallgr. Petrsson in Snót (1866).
sam-hendr, adj. [hending], composed in the metre samhenda, Edda 133. II. [hönd], harmonious, of two men that work well together.
sam-héraðs, adv. within the same district, Grág. i. 239, Ld. 230.
sam-hlaup, n. a concourse, riot, Rétt.
sam-hlaupa, adj. leaping together, Fb. ii. 235.
sam-hlaupask, dep. to join in a riot, Bs. ii. 67.
sam-hliða, adj. side by side.
sam-hljóð, n. a consonant, Skálda 162.
sam-hljóða, adj. concordant.
sam-hljóðan, f. consonance, harmony, Skálda 173, Stj. 45.
sam-hljóðandi, part. consonant, Edda 121, Skálda 161.
sam-hljóðr, adj. concordant, Mag. 2.
sam-hringing, f. the pealing with two bells together, the third and last peal before service.
sam-hringja, d, to peal with two or more bells; var samhringt et þríðja sinn, Hom. 69, Bs. i. 847, Mar.
sam-hringja, u, f. a kind of bell, Bs. i. 132.
sam-huga (sam-hugi), adj. of one mind, agreeing, Fms. ii. 137, vi. 263, Grág. i. 377, Fs. 29, Bs. i. 107, Fs. 29.
sam-hugi, a, m. concord, agreement, Fms. iii. 85.
sam-húss, adv. in the same house, Hom. 127.
sam-hvíla, u, f. a common bed, K.Þ.K. 12.
sam-hyggja, hugði; s. e-m, to be of one mind with, agree with: sam-hyggendr, part. pl., Gh. 5, MS. 677. 11.
sami, a, m. conciliation; koma sama á með þeim, to reconcile them, Fær. 127. 2. honour; tapa sama sínum, Fær. 410. 3. a due; fá sinn sama, Fms. vi. 20; sem ek hafða föng á ok þinn var sami til, Barl. 66; þat er ekki sami, 'tis not beseeming, Fbr. 81 new Ed. sama-staðr, m.; það er góðr samastaðr.
sam-jafn, adj. equal to, Fms. i. 122, vi. 344; ú-s., unequal, Fs. 33.
sam-jafna, að, to compare: reflex, to emulate, Fms. viii. 240, v.l.
sam-jafnan, f. comparison, Hom. (St.), Skálda 185.
sam-jafnanligr, adj. = Lat. comparandus, Skálda 185.
samka, að, [Dan. sanke], to gather, collect, of money, with acc., Stj. 99, v.l., Hom. 151; lætr hann s. féit í einn stað, Bs. ii. 35: with dat., s. penningum, i. 710 (Ed. sumka wrongly): samka upp, to pick up, Hom. 117: reflex, samkask, Barl. 51; see sanka.
sam-kaupa, adj. agreeing in a bargain, Jb. 377.
sam-kenning, f. a common epithet, Skálda 193.
sam-keypi, n. a bargain, Grett. 94 A, Fms. ii. 96, Róm. 134.
sam-koma, u, f. = samkváma, Sks. 171 new Ed., Barl. 196.
sam-kristinn, adj. a fellow Christian, Jb. 361.
sam-krækja, t, to hook together, Finnb. 284.
sam-kund, f. [koma], = samkunda, Gþl. 431, Str. 21, Barl. 36; samkundar-öl, N.G.L. i. 409.
sam-kunda, u, f. a feast, banquet, Am. 1, Sturl. iii. 183, Fms. vi. 441, xi. 109, Finnb. 276, Ó.T. 24, Fb. i. 564, Gþl. 200, Sks. 356, Hom. 16, Greg. 28; samkunda-hús, a banquet-hall, Mar.; fagnaðr, -för, Th. 27, Greg. 29; samkundu vitni, a wedding witness, Js. 62; in old writers always in this sense. 2. mod. a Synagogue, N.T., Vídal. passim.
sam-kváma, u, f. (mod. sam-koma), a meeting, assembly, Grág. i. 165, 456, K.Þ.K. 142, Fms. ii. 225, x. 393 (of a wedding), Sks. 785: a collision, Skálda 173. COMPDS: samkvámu-lag, n. an agreement, Jb. 361. samkvámu-maðr, m. a kind of umpire, a member of a meeting, Grág. i. 457, K.Þ.K. 146. samkvámu-mál, n. a discussion; hann kom seint ok var lokit öllum samkvámumálum, the debate was closed, Lv. 76: a stipulation, afbrigð samkvámumála, Grág. i. 457, 458.
sam-kvæði, n. [kveða], consent, Grág. i. 2, 39, Nj. 233, Fms. v. 7O Þiðr. 183, Ísl. ii. 361.
sam-kvæðr, adj. concordant, Edda 124 (ii. 602).
sam-kvæmd, f. a coincidence, congruity, Edda 325.
sam-kvæmi, n. a meeting, feast.
sam-kvæmiligr, adj. congruous, Stj. 20: meet, due, ú-samkvæmiligr.
sam-kvæmni, f. congruity, agreement; ó-samkvæmni, discordance.
sam-kvæmr, adj. congruous, agreeing, coincident; ó-samkvæmr.
sam-kynja, adj. of the same kind, Stj. 254; ó-samkynja.
sam-kynnis, adv. at the same home, Valla L. 205.
sam-lag, n. a lying together, fellowship, partnership; binda, göra s. sitt, Eg. 9, Fms. i. 214, Stj. 107; s. fjár, Grág. i. 236; taka e-n til samlags,