This is page cv_b0441. Please don't edit above this dashed line. Thank you!
-----------------------------------------------------------------------------
mynda, að, to shape, form, Hom. 130; mynda e-t eptir e-n, to shape'
after, imitate, Hom. (St.): to shape, form, vér hoturn mælt ok myndat
vegginn, Fms. xi. 432, freq. in mod. usage. II. = munda; ekki
þarf her at mynda til þess seni oss er í hug, ' ti s nouse to hint at it, i. e.
let us speak it out at once, Nj. 224.
myndan, f. shaping; i-myndan, imagination; fyrir-m. = Germ, vor-bild.
mynding, f. [mundr], balancing the mundr a nd the heimanfylgja,
N. G. L. i. 29.
myndugr, adj. [from Germ, miindig] , of age, (mod.)
mynni, n. [munnr], a mouth, opening; see minni.
mynntr, part, mouthed so and so, Sks. 170.
mynt, f. [a for. word], a mint, Rétt. 30.
myntari, a, m. a minter, mint-master, N. G. L. i. 446: a nickname,
Fms. viii. 161.
MYRÐA, ð, later t, [moro], to murder. II. to conceal, murder,
see the remarks on morð; skal ek eigi myrða (to suppress) þetta konungs-
bréf, þótt þú hafir myrt þau konungs-bréf er til pin hafa send verit,
Sturl. iii. 139; hann drap hann sofanda í saeng sinni ok myrði hann síðan,
Fas. ii. 242; lízt mér þat rúð at vúr drepifn hann ok myrðiin hann
síðan, inun þetta alldri víst verða, Fær. 177; hann drap svcininn ok vildi
myrða en menu urðu þó varir við, Fb. ii. 79; síðan stefndi Helgi
Ásbjarnarson Helga Droplaugarsyni um þat, at hann hefði myrðan
dauðan mann ok fökt í sjó ok huh ekki inoldu, that he had 'murdered' a
dead man, and put the corpse into the sea and not covered it with earth,
Dropl. 16; pat vissu allir at vt'r vilduni bana Sigmundar, en hvar fyrir
mundu vér vilja myrða þá, murder them, i. e. conceal them, FAT. 182;
ok muni hann pa hafa verit drepinn eðr myrðr, slain or murdered, 183;
hann myrði Si^urð til hringsins Hakonar-iiauts, 155; drepinn ok inyrðr,
slain and murdered, Fb. i. 554; inyrðir til hnossa, Am. 53; solanda
myrði, Sol. 5; inn morð þau ok illvirki t-r sendimcun niinir hafa par
myrðir verit, Fær. 199; knúsett hefir þii hann mi ok mattu mi niyrða
hann el" þú vilt, of infanticide, Fms. i. ï6; fannsk þar barns lik er myrt
hafði verit ok fólgit þar, Hkr. iii. 184.
myrðir, n. a murderer, destroyer, Lex. Pout.
myrginn, in. morning; see morginn.
myrk-blár, adj. dark bine, 544. 39, Fas. ii. 9;;.
myrk-fara, u, f., poi;t. the ' mirk-farer, ' i. e. the night, Edda (Gl.)
myrk-fælinn, adj. afraid in the dark, Grett. 126, Gísl. 151.
myrk-fælni, f. the being afraid in the dark, Grett. 130, Stj. 111.
myrk-heimr, in. the world of darkness, Akv. 42: in plur., í myrk-
heimum, Fdda 70.
myrk-hræddr, adj. afraid in the dark, Fbr. 89, Gísl. 65.
myrk-hræðinn, adj. = myrkfælinn, Sturl. ii. 139.
myrk-leikr, m. darkness, Edda 209.
myrkna, að, to grow murky or ditsit; ef þúr myrknit ok blindisk,
Stj. 241; (tunglit) vex ok þverr, myrknar optliga, Karl. 134.
myrk-nætti, n. [Old Engl. mirke nich. Story of Havelok the Dane,
1. 66], mirk-night, the dead of night, Sturl. iii. 227, Stj. 559, Mar. 1108.
MYRKR, adj., myrk, myrkt, or myrt, Ö. H. 216; with a character-
istic v before a vowel, myrkvan, myrkva, myrkvir; compar. myrkvari;
superl. myrkvastr; later, as also in mod. usage, the v was dropped, which
form occurs in later vellums of the I4th century, thus myrkar, Stj. 30;
myrk;iri, Fms. vi. 229 (Hulda): ~;' for v, myrkjar, Róm. 373: [A. S. myrc;
Hel. mlrki; Old Engl. and Scot, mirk; Engl. murky; Dan. -Swed. wo rk]:
-- mirk, murky, dark; myrkvar grimr, Fas. 1. 519 (in a verse); myrkvan
veg, Rm. 34; inn myrkvan við, through the mirk-wood, Og. 25; myrkvan
vafurloga, Skin. 8, 9; myrkt er nti, '/ i s dark outside, Skin. 10; urn kveldit
er myrkt var oroit, Bs. i. 544; þeir biðu nætr, en er myrkt var, Eg. 80;
myrkt var í stofunni, 215; görði myrt, Ü. H. 216; myrkt, 218; um
kveldit er myrkt var, Hkr. i. 61; aldri varð svá myrkt af nótt, at eigi
væri ærit lióst þar er hann for, Edda 70, þiðr. 326; þá var sem myrk-
vast nætr, Fb. iii. 410, Fms. ix. 484; görði stnndinn daginn svá myrkjan
sem nótt væri, Róni. 373; of aptan er myrkt var, O. H. 139; í myrkri
stofu, Bs. i. 508; myrk augu, dim eyes, Pr. 473: neut., gengu þeir þann
dag alian til myrks, Edda 28: of colour, var vant kvígu þrcvetrar niyrkrar,
hón hut Mtis (but peril, read myskrar or the like), Ísl. ii. 401. II.
metaph. d ar k, obscure, hard to read; myrkvar kenningar, Gd. 78; myrk
orð, dark sayings, riddles; myrkr stafr, þat verðr mörgum manni at
um myrkvan staf villisk, of spell Runts with hidden powers, Eg. (in a
verse); þá mælti Ægir, myrkt þykki mér þat niælt, at kalla skáldskap
þessum heitum, Edda 48; her hefr upp ok segir frá því er flestum er
myrkt, N. G. L. i. 184; baekr myrkvar ok úskiljanligar, Stj. 30; þat
mun ek sv'na jafnan at ek em eigi myrkr í skapi, Nj. 179; myrkari ok
kaldari rúð, Fms. vi. 229. III. local names, Myrk-á, Landn.;
Myrk-viðr, Fms. xii, Gl.
myrkr, n. [Dan. mörke; Scot, mirk] , darkness; leynask út í myrkrit,
Eg. 240: of the evening, allan dag til myrks, fram í myrkr, and the
like: of fog, rak yfir myrkr svá mikit at þeir vissu eigi hvar þeir fóru,
Nj. 124; í slíku myrkri, Glúm. 368; sjo-myrkr, Fnis. ix. 506 :-- an eclipse,
Ann. 1184; myrkrit mikla, on the 22nd of April, Ann. 1193, cp. 1312,
'33oi Fms. vii. 152 :-- darkness from volcanic eruptions, Ann. 1158, 1226, 1262, 1300, 1341, 1350, see also Hekla and hraun. 2. often
in plur. in an intensive sense, like Lat. tenebrae; þessi guðin inunu eiga
myrkrunum at styra, Fms. i. 97; frá eilifu Ijosi til úendanligra mvrkra,
262; helvitis myrkra, Anal. 291; myrkra fullr, /w ll of darkness, Mar.;
myrkra hofðingi, the prince of darkness, Al. 154; myrkra hérað, myrkra
staðr, the place of darkness, i. e. hell, 153, 154, cp. Pass. 8. 4, 19, 20,
and N. T. passim; this use of the plur. may have been influenced by the
Latin.
myrk-riða, u, f. the ' mirk-rider' an ogress, witch, for witches were
supposed to ride on wolves by night, Hb. 20, Edda (Gl.)
myrkva, ð, to grow mirk, darken: impers., aptan dags er myrkva tók,
Eg. 405; en er myrkva tók, Fms. ix. 273, 506; þá tók at myrkva (myrkja
Ed.) afnótt, Eg. 230; en er nótt (acc.) myrkti, when night grew mirk,
late in the summer, Fms. i. 67; um haustið er nátt (acc.) tók at myrkva,
Sturl. iii. 253, Grett. 115: pers., hann myrkti sólina, Barl. 168, (rare):
reflex., nótt (nom.) myrkvisk, darkens, Sks. 231 (but less good).
myrkva-stofa, u, f. a ' mirk-closet, ' dungeon, Nj. 163, Fb. ii. 384, Bs.
i. 221, Grett. 195 new Ed., Fms. x. 307, Skálda 208, N. G. L. ii. 430,
Stj. 200.
myrkvi, a, m., older form mjorkvi or mjörkvi :-- w irk, darkness, a
dense, thick fog; myrkva ok regn, Sks. 135, Hkr. i. 268; í sHkurn myrkva,
Ghiin. 368; legüjr á svá mikinn injorkva, at..., Al. 139; reykr eða
mjorkvi, Sks. 48 new Ed.; þá var á mjorkvi mikill, Fms. ix. 39; þá
görði myrkva mikinn sælægjan, vi. 261, viii. 178 (Fb. myrkvi I. e.); var
veðr vátt ok mjoorkva flaug nokkur, wet and hazy weather, 0. H. 182;
mœrkva-þoka, a ' mirk-fog, ' hazy weather, Barl. í 23, 172; þoku-myrkvi,
id., Fms. ii. 141.
Myrk-viðr, in. Mirk-wood, as a mythical local name of a forest, Ls.
42, Hkv. i. 50, Akv. 13, and in prose, Fms. i. 111, 113 C'n Holstein),
Fb. ii. 72 (in Sweden), Hervar. S. ^Fas. i. 493 in a verse); cp. the
Schwarzwald in Germany.
myrk-viðri, n. a dense fog, =•• myrkvi.
MYSA, u, f. [Dan. my s e], whey, milk when the cheese has been taken
from it, Krók., passim in mod. usage. mysu-ostr, in. cheese made of
whey or goat's milk.
MÝ, n. [O. H. G. mucca; Germ, m'ucke; Dan. myg; Engl. midget, a
midge, gnat, esp. in a collect, sense, Stj. 567; sva niargir sem my,
swarming like midges. Sol. 53; mý ok maura, my ok kleggja, Eluc. 22:
einn dag svaf hann uti í sólskini ok settisk my mart á skalla honum, ...
en myit hófsk upp, Lv. 50; sem hit þykkvasta mý, Art. 63 new Ed.;
þó vér sveigjum tungu og tenn | trautt vér myit fáum, | en það er ei gott
iyrir Grafnings-memi | að gapa ylir nuirgum aurn, a ditty: a local name,
My-vatn, n., Landn., map of Iceland, whence Mývetningar, m. pl.
the men from M., K. Jj. K. 88. COMPDS: my-bit, n. a midge-bite,
Rd. 295. my-fluga, u, f. a ' midge-flea, ' gnat, N. T. mý-
margr, adj. sivarming like midges. my-vargr, m. a plague of midges,
ísl. þjóðs. ii. 2.
mýgir, in., prop, a ' mower, ' destroyer, Lex. Poët.
MÝGJA, ð, [rmigr], to destroy, defeat, put down, prop, to mow down (?),
with dat., með því at þínum guði verðr niygt, 656 B. 10; því meirr óx
kyn þess lyðs er meirr var við leitað at iny(g)ja, Ver. 20; er mörgum
my'gir með sínu ríki, Al. 70; þeirra afkvæmi mun síðari hvárr öðruin
m. ok vilja til jarðar koma, Fms. v. 348; m. löguin, to break the law;
m. uppgang e-s, to overthrow, put down, Karl. 402, 548.
mýking, f. softening.
MÝKJA, ð, older' form mýkva, Fms. x. 331, MS. 623. 32, 0. II.
242; [mjukrj :-- to tmooth, soften, Stj. 124, Fms. x. 288 (niykþi); m.
sik, to soften oneself, i. 97; m. hug e-s, Mar., Al. 5. II. reflex.
to be softened; mykjask í orðurn, Fms. ix. 446, Bs. ii. 185; mvkjask til
e-s, Mork. 25; jarl tók heniii heldr seint í fyrstu en niyktisk ræðan svá
sem ú leið, Orkn. 304; heldr þótti nn'r my'kjask skaplyndi hans áðr
k'tti, Eg. 418 :-- -recipr., mykiumk VI'T til um n'unin, Eg. 759-
mýkt, f, softness, kindness, Bs. ii. 155, 228, Gd. 1.
mýla, d, to muzzle.
MÝLL, in. a ball; kalia stein eðr cpli, hnot eðr my'l eðr likt, Edda
109; huu selr Hauki my'la tvá ... mylarnir kerlingar, Fb. i. 581; herði-
my'll, a ' hard ball' -- a stone, Bragi: potit., inyll geðvangs, the ball
of the breast -- -the heart, Ht. (R.): a ball in the stomach of animals,
myll er vt'r svá ktilluni, Fél. viii. 64.
mýri-snípa, u, f. a moor-snipe, Edda (Gl.): also mýri-skítr.
mýr-lendi, n. a moorland, Eg. 130.
mýr-lendr, adj. moorland, Landn. 126, Fms. xi. 354.
mýróttr, adj. swampy, boggy, Eg. 130, Fas. ii. 553.
MÝRR, f., mod. myri, gen. myrar, dat. and acc. myri, pl. myrar;
[Engl. m oor and mire] :-- a moor, bog, swamp, Hkr. i. 55, Hrafn. 27, Eg.
409, 710, Nj. 203, Fs. 50, 65, Gullþ. 14, Fms. vi. 334, xi. 26, Sks. 85, Sturl.
i. 179: for the old custom of putting criminals to death in fens see Gkv.
3. II, Jonisv. S. ch. 7, Kjaln. S. ch. 2, Tacit. Germ. ch. 12 :-- freq. in local
names, Myri, Myrar, whence Mýra-menn, Mýramanna-kyn, in.
pl. the men from the county M., n. une of a family; Alpta-nivrr, Ranða-
im'rr, Landn., map of Iceland.