This is page cv_b0046. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
46 ÁSOKN -- ÁSYNIS.
á-sókn, f. an impetuous unreasonable desire after a thing, (common word.) á-spyrna, u, f. a pressing against with the feet, Grett. (in a verse). ás-ríki, n. the power of the Ases, Kristni S. Bs. 10. ÁSS, m. [Ulf. ans = GREEK; cp. Lat. asser, a pole], gen. áss, dat. ási, later ás, pl. ásar, acc. ása: 1. a pole, a main rafter, yard; α. of a house; selit var gört um einn as, ok stóðu út af ásendarnir, Ld. 280; Nj. 115, 202; drengja við ása langa (acc. pl.), Fms. vii. 54, Sks. 425, Pm. 11, Dipl. iii. 8, Hom. 95; sofa undir sótkum ási, Hkr. i. 43; cp. Caes. Bell. Gall. 5. ch. 36, Fs. 62: in buildings áss gener. means the main beam, running along the house, opp. to bitar, þvertré, a cross-beam, v. mæniráss, brúnáss, etc.: the beams of a bridge, Fms. ix. 512; in a ship, beitiáss, a yard of a sail: also simply called áss, Ýt. 23, Fs. 113; vindáss, a windlass (i. e. windle-ass, winding-pole). 2. metaph. a rocky ridge, Lat. jugum, Eg. 576, Fms. viii. 176. Ás and Ásar are freq. local names in Iceland and Norway. COMPD: áss-stubbi, a, m. the stump of a beam, Sd. 125. ÁSS, m. [that the word existed in Goth, may be inferred from the words of Jornandes--Gothi proceres suos quasi qui fortunâ vincebant non pares homines sed semideos, id est Anses, vocavere. The word appears in the Engl. names Osborn, Oswald, etc. In old German pr. names with n, e. g. Ansgâr, A. S. Oscar: Grimm suggests a kinship between áss, pole, and áss, deus; but this is uncertain. In Icel. at least no such notion exists, and the inflexions of the two words differ. The old gen. asar is always used in the poems of the 10th century, Korm. 22 (in a verse), etc.; dat. æsi, in the oath of Glum (388), later ás; nom. pl. æsir; acc. pl. ásu (in old poetry), æsi (in prose). The old declension is analogous to árr; perhaps the Goth, form was sounded ansus; it certainly was sounded different from ans, GREEK]:--the Ases, gods, either the old heathen gods in general, or esp. the older branch, opp. to the new one, the dî ascripti, the Vanir, q. v., Edda 13 sqq. β. the sing, is used particularly of the different gods, e. g. of Odin; ölverk Ásar, the brewing of the As (viz. Odin), i. e. poetry, Korm. 208 (in a verse); of Loki, Bragi, etc.; but GREEK it is used of Thor, e. g. in the heathen oaths, segi ek þat Æsi (where it does not mean Odin), Glúm. 388; Freyr ok Njörðr ok hinn almátki Áss, Landn. (Hb.) 258: in Swed. åska means lightning, thunder, qs. ás-ekja, the driving of the As, viz. Thor: áss as a prefix to pr. names also seems to refer to Thor, not Odin, e. g. Ásbjörn = Þorbjörn, Asmóðr = Þormóðr (Landri. 307 in a verse). In Scandinavian pr. names áss before the liquid r assumes a t, and becomes ást (Ástríðr, not Ásríðr; Ástráðr = Ásráðr); and sometimes even before an l, Ástlákr -- Áslákr, Fb. i. 190; Ástleifr -- Ásleifr, Fms. xi. (Knytl. S.) COMPDS: ása-gisling, f. hostage of the Ases, Edda 15. ása-heiti, n. a name of the Ases, Edda (Gl.) Ása-Þorr, m. Thor the As 'par excellence,' Edda 14, Hbl. 52. ása-ætt, f. the race of Ases, Edda 7. áss, m. [a French word], the ace at dice, in the game kvátra, q. v., Sturl. ii. 95, Orkn. 200: mod. also the ace in cards. ÁST, f., old form &aolig;st, [Ulf. ansts = GREEK; A. S. est or æst; O. H. G. anst; old Fr. enst; cp. unna (ann), to love]:--love, affection; mikla ást hefir þú sýnt við mik, Eg. 603; fella ást til e-s, to feel love to, Sturl. i. 194, Fms. x. 420; líkamleg ást, 656 A. ii. 15, Ver. 47: with the article, ástin, or ástin mín, my dear, darling, pet, love, a term of endearment used by husband to wife or parents to child; her er nú ástin mín, Sighvatr bóndi, Sturl. ii. 78. β. in pl. love between man and woman, the affection between man and wife; vel er um ástir okkar, sagði hón, Nj. 26; takast þar ástir miklar, Ld. 94 (of a newly-wedded pair), 298: love of a woman, þá mælti Frigg, ok spurði hverr sá væri með Ásum er eignast vildi ástir hennar ok hylli, Edda 37: metaph. the white spots on the nails are called ástir, since one will have as many lovers as there are spots, Ísl. Þjóðs., Fél. ix; vide elska, which is a more common word. COMPDS: ásta-fundr, m. = ástarfundr, Lex. Poët. ásta-lauss, adj. loveless, Helr. 5. ástar-andi, a, m. spirit of love, H. E. i. 470. ástar-angr, m. grief from love, Str. 55. ástar-atlot, n. pl. = ástarhót. ástar-augu, n. pl. loving eyes, v. auga; renna, lita ástaraugum til e-s, to look with loving eyes, Fms. xi. 227, Ísl. ii. 199. ástar-ákefð, f. passion, Str. ástar-band, n. band of love, 656 C. 37. ástar-brími, a, m. fervent love, Flov. 36. ástar-bruni, a, m. ardent love, Stj. ástar-eldr, m. fire of love, Bs. i. 763, Greg. 19. ástar-fundr, m. affectionate meeting, Fms. xi. 310. ástar-gyðja, u, f, the goddess of love (Venus), Edda (pref.) 149, Al. 6. ástar-harmr, m. grief from love, Stj. 4. ástar-hirting, f. chastisement of love, 671 C. ástar-hiti, a, m. passion, Greg. 19. ástar-hót, n. pl. the shewing kindness and love, Pass. 12. 23 (sing.) ástar-hugi, a, and -hugr, ar, m. love, affection, Bs. i. 446, Fms. i. 34, Stj. 126. ástar-hygli, f. [hugall], devotion, Bs. i. 48. ástar-ilmr, m. sweetness of love, Str. ástar-kveðja, u, f. hearty greeting, Sturl. ii. 185. ástar-kveikja, u, f. a kindler of love, Al. 57. ástar-logi, a, m. flame of love, Hom. 67. ástar-mark, n. token of love, Greg. 46. ástar-orð, n. pl. words of love; mæla ástar orðum til e-s, to speak in words breathing love, 655 xxxi. ástar-pallr, m. step of love, 656 A. i. 10. ástar-reiði, f. anger from love, Sks. 672. ástar-samband, n. band of love, Stj. ástar-sigr, m. victory of love, Str. ástar-sætleikr, m. sweetness of love, Hom. 13. ástar-várkunn, f. compassion, sympathy, Greg. 72. ástar-vekka, u, f. the dew of love (poët.), Hom. 68. ástar-verk, n. charity, Sks. 672, Magn. 468. ástar-vél, f. Ars Amatoria, of Ovid so called, Str. 6. ástar-vili, ja, m. desire, passion, Str. 27. ástar-vængr, m. wing of love, Hom. 48. ástar-þjónusta, u, f. service of love, Hom. 2, Fms. ii. 42. ástar-þokki, a, m. affection for, inclination, of a loving pair, Fms. ii. 99, Fær. 63. ástar-æði, n. fury of love, Bær. 7. á-staða, u, f. [standa á], an insisting upon, Ann. 1392, Thom. 37. á-stand, n. state, (mod. word.) ást-blindr, adj. blind from love, Lex. Poët. ást-bundinn, part. in bonds of love, Str. 36, 55. á-stemma (&aolig;stemma), u, f. damming a river, D. I. i. 280. ást-fólginn, part. beloved, dear to one's heart, warmly beloved; á. e-m, Fms. vi. 45, xi. 3. ást-fóstr, rs, m. love to a foster-child, (also used metaph.) in phrases such as, leggja á. við e-n, to foster with love, as a pet child, Fms. iii. 90; fæða e-n ástfóstri, to breed one up with fatherly care, x. 218. ást-gjöf, f., theol. grace, gift; á. Heilags Anda, Skálda 210, Skv. i. 7, Andr. 63; in pl., Magn. 514. ást-goði, a, m. a darling, good genius; hann þótti öllum mönnum á., he (viz. bishop Paul) was endeared to all hearts, Bs. i. 137: the old Ed. reads ástgóði, endearment, which seems less correct, v. goði: goði in the sense of good genius is still in use in the ditty to the Icel. game 'goða-tafl' (heima ræð eg goða minn). ást-hollr, adj. affectionate, Sks. 687 B. ást-hugaðr, adj. part, dearly loving, Njarð. 380. á-stig, n. a treading upon, Sks. 400, 540: a step, 629. ást-igr, adj., contr. forms ástgir, ástgar, etc., dear, lovely, Vsp. 17. ást-kynni, n. a hearty welcome, Am. 14. ást-kærr, adj. dearly beloved. ást-lauss, adj. loveless, heartless, = ástalauss, Hom. 43. ást-leysi, n. want of love, unkindness, Hrafn. 5. ást-menn, m. pl. dearly beloved friends, Sturl. 1. 183, Hkr. iii. 250, Stj. 237, Blas. 44. ást-meer, f. a darling girl, sweetheart, Flov. 28. ást-ráð, n. kind (wise) advice, Fms. ii. 12 (ironically), Skálda 164, Hom. 108, Hým. 30. á-stríða, u, f. passion, (mod. word.) ást-ríki, n. paternal love; in the phrase, ekki hafði hann á. mikit af föður sínum, i. e. he was no pet child, Fms. iii. 205, Ld. 132; á. Drottins, 655 v. 2. ást-ríkr, adj. full of love; á. Faðir, of God, Mar. 3, 24. ást-samliga, adv. (and -ligr, adj.), affectionately, Hkr. iii. 250, Fms. ix. 434, Fas. i. 91, 655 xxvii. 25, Sks. 12, Sturl. i. 183, Hom. i, Stj. ást-samr, adj. id., Hom. 58, Sks. 12. ást-semð, f. love, affection, Hkr. iii. 261, Fms. x. 409: ástsemðar-ráð, n. = ástráð, Sks. 16, Anecd. 30: ástsemðar-verk, n. a work of love, Sks. 673: ástsemðar-vinátta, u, f. loving friendship, Sks. 741. ást-snauðr, adj. without love, Lex. Poët. ást-sæld, f. the being loved by all, popularity, Íb. 16. ást-sæll, adj. beloved by all, popular, Íb. 16, Fms. xi. 317. á-stunda, að, to study, take pains with, H. E. i. 504, 514. á-stundan, f. pains, care, devotion, Fms. i. 219; hafa á. (inclination) til Guðs, Bær. 12; til illra hluta, Stj. 55, Sks. 349, 655 xxxii, Thom. 335. ást-úð, f. [properly ásthúð, Clem. 40, contr. from ást-hugð, from hugr or hygð, cp. ölúð, þverúð, harðuð, kind, stubborn, hard disposition; v. A. S. hydig], love, affection, Rb. 390. COMPDS: ástúðar-frændsemi, f. affectionate kinship, Sturl. ii. 81. ástúðar-vinr, m. a dear friend, Fms. vi. 198, v. l. aldavinr, a dear old friend. ást-úðigr, adj. loving, Eg. 702, Fms. i. 55: as neut., ástúðigt er með e-m, they are on friendly terms, Ld. 236. ást-úðligr, adj. lovely, Fms. vi. 19, Bs. i. 74, Stud. i. 2: as neut., á. er með e-m, to be on terms of love, Lax. 162. ást-vina, u, f. a dear (female) friend, Thom. 14. ást-vinátta, u, f. intimate friendship, Eg. 728. ást-vinr, ar, m. a dear friend; Þórólfr gekk til fréttar við Þór ástvin sinn, Eb. 8, Fms. i. 58, Thom. 10. ást-þokki, a, m. = ástarþokki, Fms. vi. 341. á-stæði, n. [standa á], no doubt a bad reading, Eg. 304: cp. ástæða, u, f. (a mod. word), argument, reason. Ás-ynja, u, f. a goddess, the fem, of Áss; Æsir ok Ásynjur, Vtkv. i, Edda 21. á-sýn, f. countenance, presence; kasta e-m burt frá sinni á., Stj. 651: appearance, shape, Hom. 155; dat. pl. used as adv., hversu var hann ásýnum, how did he look? Hom. 91; ágætr at ætt ok á., fair of race and noble, Hkr. i. 214: gen. sing, used as adv., minna ásýnar, apparently less, Grág. ii. 29. 2. metaph. a view, opinion; með rangri á., Sks. 344. á-sýna, ð, to shew, Fms. v. 345. á-sýnd, f. = ásýn, and dat. pl. and gen. sing, used in the same way, v. above, Fms. i. 101, v. 345, x. 228, Fs. 4, Ld. 82: metaph. the face, of the earth, Stj. 29, 276. á-sýnis, adv. apparently, Sturl. i. 1, Fms. x. 284.