This is page bt_d0598. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
598 -ÍÞAN -- LACING
intravit sicut aqua in interiora ejus, Ps. Th. 108, 18. Íðende depopulans, Wrt. Voc. ii. 95, 84. -íþan to be gentle. v. ge-íþan. íþast. Add :-- Wé magon hié suá íðesð gebétan, Past. 306, 20. íþ-begéte. v. éþ-begéte: iþ-belig. l. íþ-belge, and add: v. eáþ-bylgness. íþe. Take here éþe in Dict., and add :-- Æ-acute;dre levius, Wrt. Voc. ii. 53, 58. I. easy, not difficult to do :-- Swá éþe swá hit is tó ongitanne, Bt. 41, 4; F. 250, 21. Þá þing þe ne sint éðe tó forlæ-acute;tanne, 7, 2; F. 18, 16. Hí bióð swíðe éðe tó tedæ-acute;lenne, 34, 11; S. 92, 27. Him wæ-acute;re iéðre ðæ-acute;t hé hira gearra wénde, Past. 433, 29. Náwuht nis iéðre tó gesecganne, 239, 10: Ors. 2, 5; S. 80, 11. Micle iéðre, Past. 203, 17. Micle ðe iéðre, 277, 25. Éþre is facilius est, Mt. R. 19, 24. Nis hire éþre tó feallanne of dúne ðonne úp, 33, 4; F. 130, 38. Éðre facilis, Kent. Gl. 479. Náwðer ne on éðnum (éðrum?, éðum?) þingum ne on rénum, Shrn. 204, 3. II. easy, not troublesome, pleasant :-- Hé sæ-acute;de þæt him næ-acute;re næ-acute;fre æ-acute;r swá éðe ne swá myrige, swá him þá wæs, Wlfst. 237, 7. III. of persons, not exacting, not harsh :-- Wearð Tiberius Rómánum swá wráð and swá heard swá hé him æ-acute;r wæs milde and iéþe, Ors. 6, 2; S. 254, 30. [O. Sax. óði: O. H. Ger. ódi facilis.] v. efen-, sin-íþe, un-eáþe. íþe desert, waste. Take here éþe in Dict., and add: [Goth. auþs: O. H. Ger. ódi: Ger. öde: Icel. auðr.] íþe-lic; adj. I. easy to do :-- Hú iéðelic bið tó forgiefenne sió geðóhte synn, Past. 419, 10. Gif ðú ne wilt ús geðafian in swá ýðelicum (æ-acute;ðelicum, v. l.) þinge (in tam facili causa), Bd. 2, 5; Sch. 135, 3. II. of a material object, inconsiderable, slight, of moderate size :-- Man swá mearcað mid éþelicum (medmicelum, v. l.) treówe þeorfe hláfas þ-bar; hí beóþ swylce gesewene swylce hí sýn on feówer feórðan dæ-acute;las tódæ-acute;lde. Gr. D. 87, 2. v. eáþe-lic, un-eáþelic. íþelíce. Add :-- Hé hié iéðelíce ofercóm facile agrestium hominum inperitam manum compescuit, Ors. 6, 30; S. 278, 23: 6, 36; S. 294, 5: Past. 399, 18: 441, 14. Íðelíce (iéðlíce, v. l.), 141, 5: 335, 16. Swá micle swá hió éstelícor ofdúne ástígeð, swá hió iéðelícor úp ástígeð, 103, 19. Micle iéðelícor, 107, 2. Ðý iéðelícor, 304, 5. Micle ðý iéðelícor, 80, 8. íþ-georn; adj. Pleasant, gracious, amiable :-- Éþgeorn deliciosa, i. amabilior, leta, Wrt. Voc. ii. 138, 42. Cf. ést-georn. íþ-gesýne. Add: [Cf. Icel. auð-sénn.] íþ-hilde; adj. Easily held, content (cf. ge-healdan; XI a.). Take here examples given under éþ-hylde in Dict., and add :-- Éþhelde vel fulhealden contentus, Wrt. Voc. ii. 135, 1. Ná his éðhylde weldæ-acute;de non suo contentus officio, Scint. 133, 3. Hæbbende fódan and mid hwám wé beón oferhelede þám éðhylde (contenti) sýn wé, 143, 12. Éðhelde contentae, An. Ox. 11, 26. See earfoþ-hilde under -hilde. íp-hilde; adj. Easily inclined (v. hildan to incline); of a person, easily moved to anything, compliant :-- Gif ná bið éðhylde (cf. eáðe, R. Ben. 30, 9) si non sit facilis, R. Ben. I. 35, 6. -íþian. v. un-íþian. íþ-ness. Add :-- Swá him ðiós stillnes and ðiós iéðnes má lícað, swá him læ-acute;s lícað ðæt ðæt hié tó gelaðode sindon quo non sunt molesta quae tenent, eo minus amabilia fiant quae vocant, Past. 351, 7. Ús wæs ánes þinges éþnes (una res fuit saluti), þ-bar; se snáw leng ne wunede þonne áne tíde, Nar. 23, 21. Hié for hira ágenre iéðnesse ðæt fleóð quietem propriam spectando refugiunt, Past. 41, 10.) Þára þe æ-acute;rest on earfoðum byð and eft on éðnesse, Ps. Th. 40 arg.: Solil. H. 44, 13, Hí maciað eall be luste and be éþmesse, Ll. Th. ii. 322, 25. Þára góda and þára ýðnessa þe God hafað gegearwod þám þe hine lufiað, Verc. Först. 101, 17. v. un-eáþnes. íþ-ræ-acute;de; adj. Easy to guess (v. rædan; VI a.) :-- Cunna mage þú áræ-acute;dan hwæt þis mage beón. Ic wéne þæt hit nis éðræ-acute;de, E. S. xxxvi. 326. -íþrian. v. ge-íþrian. íþrung (?), e; f. Amelioration, a making easier :-- Ne mæg éðrunge (? edringe, MS.) æ-acute;nge gehátan geómrum gáste, geóce oððe frófre, Seel. 107. See preceding word. íþ-togen easily deferred (?) :-- God wolde þ-bar; hí ðæ-acute;r stille reston and on ðám scræfe slépon oþ þás ýðtogenan tíde þe hé hí eft mancynne geswutelian wolde, Hml. S. 23, 317. íþ-wilte; adj. That may be easily turned (v. wiltan) :-- Éþwiltum méce romphea uersatili, i. mobili &l-bar; uolubili, An. Ox. 1151. Iudéas. l. Iúdéas, and add: Iúdan, Iúdéan; gen. ena, ana :-- Iúdéas cómon, Past. 33, 14: Jn. 11, 8. Alle Iúdéas (eal Iúdéa þeód, W. S.) omnis Iudaea, Mt. L. 3, 5. Wæ-acute;ron Iúdan on miclum geflite, Ors. 6, 10; S. 266, 1. Ðis ys se Hælynd Iúdéa (Iúdéana, L., R.) cyning, Mt. 27, 37: Jn. 2, 13. Manega þára Iúdéa, 11, 19. Þæ-acute;ra Iúdéa (Iúðéana, L.) gearcung, 19, 42. On Iúdana lond, Ors. 3, 5; S. 104, 24. Iúdena, 6, 7; S. 262, 23. Mid Iúdéum apud Iudaeos, Mt. 28, 15. Iúdæ-acute;um, Jn. p. 5, 3. Iúðéum, Jn. L. 19, 40. Dryhten tæ-acute;lde ðá scamleásan Iúdéas, Past. 207, 8. Hé hét út ádrífan ealle þá Iúdan, Ors. 6, 4; S. 260, 21. Cóm Godes wracu ofer Iúþan, 6, 3; S. 256, 34. iue. v. ífe: iuht. v. geoht. íw. Take here eow (l. eów) in Dict., and add :-- Íuu taxus, Wrt. Voc. ii. 121, 76. Eów ornus, 65, 8. Tó íwes heáfdan ... on íwdene, C. D. iii. 444, 4-6. On Íwwcumb, of Íwwa cumbe, 218, 34. Cf. Tó íwígað, v. 240, 25. íwan. Add: v. on-(an-)íwan: íw-berige. Take here eów-berige in Dict. íwed-, eáwed-ness, e; f. Showing :-- Eáudnise ostensionem, Rtl. 113, 40. v. æt-íwedness. -íwness. v. æt-íwness. K In one instance k seems used for g :-- Ðæt mód ðé æ-acute;r wæs keléd (áléd, v. l.) of his gewunan cum cogitatio extra usum ducitur, Past. 57, 9. L lá. I. Add :-- Lá aue, An. Ox. 56, 133. Wá lá wá eheu, Wrt. Voc. ii. 32, 44. II. Add: giving emphasis (1) to interrogation or exclamation :-- Lá whæ-acute;r nú þá ... lá whæ-acute;r sind ubi nunc ... ubi sunt, Wülck. Gl. 253, 34, 37. Lá hú, ne mót ic dón þæt ic wille?, aut non licet mihi quod volo facere?, Hml. Th. ii. 80, 25. Hwæt dó ic lá?, 104, 16. Suwiað: hwæt lá, ne gehýre gé hú myrige lofsangas swégað on heofonum?, 98, 4: Hml. S. 8, 48. Ne eart þú lá Sebastianus?, 5, 449. (2) to entreaty or command :-- Swuga, lá, swuga tace, obsecro, tace, Solil. H. 48, 7. Gecier lá, ne folga mé, ðæt ic ðé ne dyrre ofstingan, Past. 295, 15. (3) to statement or affirmation :-- Geá, lá, geá; gyf hyt nú fæ-acute;renga gewurde ... vere aliquantum; imo si haec repente provenerint ..., Solil. H. 34, 11. Lá ah ðeáhhwæðre se foreðancula wer bæd his fultumes sed videlicet vir providus solatium petivit, Past. 305, 1. Hit is lá ful góód þæt æ-acute;fre úre eágan móston geseón þæt wé wilnodon, Ps. Th. 34, 21. (4) to negation :-- Uton ændian þás bóc nú hæ-acute;rrihte ... Næse, lá, næse; uton ne forlæ-acute;tan gyét ðás bóc concludamus hoc volumen ... Non sinam omnino concludi hunc libellum, Solil. H. 49, 12. laber. v. lawer. lác. [If ðínne in Hml. S. 7, 119 is correct, lác is there masculine, but perhaps ðíne should be read.] II. Add; v. lác-lic :-- Se mæ-acute;gðhád sceal God beón geoffrod be his ágenum eyre, þ-bar; seó lác beo leófre þám Hæ-acute;lende, Hml. A. 33, 234. Nolde Drihten ásendan þone ðe hé sylf gehæ-acute;lde tó þám sácerde mid æ-acute;nigre láce, Hml. Th. i. 124, 19. Gán mid láce tó Godes húse, and beran þæt cild forð mid þæ-acute;re láce, 134, 22. þ-bar; synd þá mæ-acute;stan lác, Hml. A. 35, 289. Ðá lác beóð God ealra andfengeost, Past. 222, 21. Freó láca oblationes, Ps. L. 50, 21. Ic hatige þá lác þe bióð on wóh gereáfodu. ... Sé þe mé brengð lác of earmes monnes áhtum on wóh gereáfodum, ðonne bið dæt swelce hwá wille blótan ðæ-acute;m fæder tó ðance and tó lácum his ágen bearn ego odio habens rapinam in holocausto. ... Qui offert sacrificium de substantia pauperis, quasi qui victimat filium in conspectu patris, Past. 342, 2-10. Ðá offrunga and ðá lác (holocausta) ðe mon bróhte tó ðæ-acute;m weóbude, 217, 20. III. Add :-- Laac elogia, Wrt. Voc. ii. 107, 13: exenium, 69. Lác, 83, 48: munuscula, 55, 16. Ne sí munece álýféd þæt hé æ-acute;nig gewrit oððe sende oððe lác fram hyra mágum underfón nullatenus liceat monacho a parentibus suis litteras, eulogias vel quelibet munuscula accipere, R. Ben. 87, 11. IV. Dele; in tie instances given here lác = lácnung. Add to compounds ælmes- (Nap. 5), bríw-, drý-, sib-, word-, wróht-, wund-lác. lácan. Add: IV. to delude, trick :-- Óðer gást læ-acute;deð hine and læ-acute;ceð (læceð? v. læccan) and geond land spaneð, Sal. 496. Swilce þá woruldsæ-acute;lþa wæ-acute;ron rihte þá hí ðé mæ-acute;st geóleccan swilce hí nú sindon, þeáh þe hý þé liólcen (óleccan, v. l.) on þá leásan sæ-acute;lþa fortuna talis erat, cum blandiebatur, cum tibi falsae illecebris felicitatis alluderet, Bt. 7, 2; F. 18. 2. Cf. for-, ge-lácan, and Icel. leika to delude. lác-dæ-acute;d. Add :-- Lácdæ-acute;de, cystinesse munificently, An. Ox. 3833. lác-fæsten a fast considered as an offering :-- Ne gelýfe þæs næ-acute;nig mon þ-bar; him ne genihtsumige þ-bar; fasten tó écere hæ-acute;lo, búton hé mid óþrum gódum hit geéce, and sé þe wille Drihtne bringan gecwéme lácfæsten, þonne sceal hé þ-bar; mid ælmessan and mid mildheortum weorcum fullian, Bl. H. 37, 18. -lácian. v. ge-lácian. lacing. The word seems to occur only as a local name :-- In loco qui dicitur Lacinge, C. D. ii. 93, 22. On Dýðmere; ðonon on Lacing; andlang Lacing on cealcford, v. 397, 15: vi. 28, 12. Cf. Lacingbróc, vi. 8, 13: 72, 31. In uilla quae cognominatur Lakingheðe, iv. 16, 28. Quandam telluris particulam qui appellatur æt Lacingahið, v. 301, 11.