This is page bt_d0525. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
HEARDLÍCE -- HEARMIAN 525
hé his wísan fágige tó swíðe, Ll. Th. ii. 318, 37. III. hard to bear, dire, grievous. Cf. heard; V :-- Egeslic æ-acute;led eágsýne wearð, heardlic hereteám, An. 1556. Heom þúhte heardlic (durum) þ-bar; hí wæ-acute;ron genýdede on ealdum móde þ-bar; hí scoldon níwe wísan hycgan, Gr. D. 104, 21. Silla wið Marius heardlice gefeoht þurhteáh and hiene gefliémde Sulla gravissimo praelio vicit, Ors. 5, 11 ; S. 236, 21. Þé sind heardlicu, wundrum wælgrim wítu geteohhad, Jul. 263. IV. harsh, severe, pitiless. Cf. heard; VI :-- Þæt bið þearlic gemót, heardlic heremægen, Dóm. 37. [Icel. harð-ligr hard, severe.] heardlíce. Add :-- Heardlíce dure, i. pertinaciter, pessime, Wrt. Voc. ii. 142, 16. I. boldly, hardily. Cf. heard; II. 1 :-- Hé þæt folc bewerode wið þá hæ-acute;ðenan leóda heardlíce mid wæ-acute;mnum, Ælfc. T. Grn. 7, 3. II. hardly, without ease. Cf. heard; V. 1 :-- Se man, sé ðe wile on æ-acute;lce tíd heardlíce and forwernedlíce lyfigean, sé bið fulfremed, Wlfst. 284, 8. III. severely, inflexibly :-- Tó écrc forwyrde heardlíce (districtius) gedéman, Bd. 4, 25 ; Sch. 504, 1. IV. in a way that causes pain. Cf. hearde; IV :-- Banan heardlíce, grimme ongieldað, Sal. 131. V. with intensive force with verbs implying pain, injury, &c. Cf. hearde; V. 1 :-- Þéh se mennisca deófol synfullum móte heardlíce derian, Wlfst. 273, 22. Se bealofulla hýneð heardlíce, Cri. 260. VI. of energetic action, physical or mental. Cf. heard; VIII :-- Þæt mon heardlíce gníde (collidendo vehementius) mealmstán, Ors. 4, 13; S. 212, 27. Ongunnon hí heardlíce feohtan, By. 261. Ic nimo &l-bar; heartlíce (geteá (?), cf. 21, 6 geteá trahere) traham, Jn. L. 12, 32. Hé genam þá heardlíce þurh heora láre on his orþance þá egeslican dæ-acute;da, Ælfc. T. Grn. 17, 20. VII. not easily, only by degrees :-- Ðone blindo heartlíce gémeð caecum paulatim curat (v. Mk. 8, 22-25), MK. P. 3, 20. Heartlíce onginnes paulatim incipiens, Mt. p. 11, 11. heardlicness. Add: -- The Latin of the passage is: Alii asperitatem vitae ipsius disputabant. heard-mód. Add :-- Heardmód bið se mon þe ne mage þysum gelýfan, Hml. S. 36, 326. v. heard; IV. I. heardness. Add :-- Heardnissae rigore, Txts. 92, 871. I. hardness, callosity, hard material :-- Wið æ-acute;lce heardnysse, fearres smeru mylt . . . ealle þá sár and þ-bar; hearde hyt gelíðigaþ and gehnesceaþ, Lch. i. 366, 26. Ealle yfele heardnyssa and gegaderunga heó tófereþ, 270, 16. II. obduracy. Cf. heard; IV :-- Tó heardnisse (duritiam) heortan eówre, Mt. R. 19, 8 : Mk. L. R. 10, 5. III. strictness, severity, austerity. Cf. heard; V :-- Hé in heardnesse munuclífes lifde in monachica districtione uitam duxit, Bd. 4, 26; Sch. 508, 5. heardra. v. heard-hara : heard-sæ-acute;lig. Add: -- Hwílum gebyrede ðám heardsæ-acute;lgan (-sæ-acute;legum, v. l.) þ-bar; him wæ-acute;re betere þ-bar; hé bearn næfde ðonne hé hæfde carentem liberis infortunio dixit esse felicem, Bt. 81, 1; F. 112, 20: heard-sæ-acute;lness. After heardsæ-acute;lnes in l. 2 add: (heartsæ-acute;lnes, v. l. see Mod. Lang. Rev, viii. 60, 25). heard-sæ-acute;lþ. Add :-- Se cyning . . . him wæs wániende æ-acute;gþer ge his ágene heardsæ-acute;lða ge ealles þæs folces rex . . . nunc suam, nunc publicam infelicitatem deflet, Ors. 4, 5 : S. 166, 20. heardung, e ; f. A hardening, a being or becoming hard : -- Heardung þæ-acute;re lifre butan gefélnesse and bútan sáre, Lch. ii. 198, 13. Be þæ-acute;re lifre heardunge, 160, 21. [Cf. O. H. Ger. hartunga exercitatio.] v. á-heardung. hearh. Add: , her(i)g, here : hearga, an ; m. [For pl. hearga; f. substitute : The form hearga, Past. 153, 22, is perhaps a mistake, as at 157, 5, 7 the form is heargas, which is also the reading of the Cotton MS. at 152, 22. Another explanation might be that hearga is a remnant of the u-declension, and this may apply to the form in Ex. 34, 15 : Lev. 26, 1. 30. Herge in A z 110 seems a verbal form parallel with bletsien.] I. a place sacred to a god, with an idol and an altar. (1) a grove :-- Hearga lucum (the word occurs among glosses to Aldhelm between one on Ald. 50, 25 and another on 50, 27: in the text between these lucum does not occur), Wrt. Voc. ii. 82, 81: 51, 26. (2) of a building. (a) a temple, fane :-- Se ylca hearg (hearh, here, v. ll.) fanum, Bd. 2, 15; Sch. 175, 5. Haerg lupercal (lupercal templum panos, Ld. Gl. H. 22, § 27, 11), Wrt. Voc. ii. 113, 28: 51, 25. Hearges sacelli, 90, 20. Ðæs heáfodlican hearges capitolii, 20, 38 : 128, 46. Hearge Herculis (the gloss belongs to sacello, v. Herculis sacello, Ald. 44, 28. In Hpt. Gl. 482, 37 the gloss is placed rightly :-- On hálierne &l-bar; hergan, temple sacello), 81, 78: Herculus, 43, 24. Herige, herge delubro, templo, Hpt. Gl. 493, 37. Þæt hé becrupe on þæs Amones anlícnesse þe inne on þæ-acute;m hearge (templo) wæs, Ors. 3, 9 ; S. 126, 28. Haerga sacellorum, Wrt. Voc. ii. 119, 51. Hergana sacellorum (sacellum templum idolorum), Hpt. Gl. 451, 23. Templicre hærgana æfgælþe fanatica delubrorum superstitione, 482, 27. Hergas fana, Bd. 3, 30; Sch. 331, 20: 333, 1. (b) the part of a temple in which the altar and idol stood :-- Hearh delubrum (Roma fregit delubra sacelli, Ald. 151, 22), An. Ox. 18 b, 21. ¶ the word occurs in place-names :-- In loco cuius uocabulum est Besingahearh, C. D. v. 35, 17. Bituih Gumeningahergae and Liddinge, i. 142, 7. In quattuor locis, id est, æt hearge . . . and æt geddincggum, 282, 17. II. an idol :-- Wæs gesewen átífred ealle ðá heargas (idola) . . . sió gítsung ðe Ses UNCERTAIN Paulus cuæð ðæt wæ-acute;re hearga (idolorum) geféra, Past. 157, 4-6. Hergas ðeóda simulacra gentium, Ps. Srt. 113, 4. Heargas hæ-acute;þenra ðeóda, Ps. Spl. 134, 15. Herga simulacrorum, idolorum. Hpt. Gl. 440, 63. In hergum heara in simulacris suis, Ps. Srt. ii. p. 183, 29. Þ-bar; hé þeówige unclæ-acute;num deóflum, and þám unwittigum heargum, Hml. S. 30, 52. Se hálga herigeas þreáde, deófulgild tódráf, An. 1689. III. the word is also applied to a Christian temple :-- Heargas fana (but Giles gives templa: Nescitis quod templa Dei sint ilia vestra, Ald. 140, 19), Wrt. Voc. ii. 89, 21. hearh-eard (?) a grove-dwelling (?), a dwelling in a grove, a grove as a dwelling, v. hearh ; I. 1 :-- Hét mec hláford mín herheard niman ( ERROR cf. héht mec mon wunian on wuda bearwe, 27. Cf. too, the phrase úpeard niman, Gú. 1051. But for another rendering of the passage see heard; VI. hearh-lic ; adj. Pertaining to a fane. v. hearh; I. 2 a ; fanaticus :-- Hearhlicre vel templicre fanatice, Wrt. Voc. ii. 147, 37. hearm. Add: I. evil, physical or otherwise, as done to or suffered by a person or thing :-- Gif him æ-acute;nig hearm of þám drence becymð, Ælfc. T. Grn. 21, 32. Þá cýdde man mé þ-bar; ús mára hearm tó fundode þonne ús wel lícode, and þá fór ic . . . intó Denmearcon þe eów mæ-acute;st hearm of cóm . . . wé ne þurfon þanon nénes hearmes ús ásittan, Cht. E. 230, 1-10. Him eallum tó hearme, Hml. S. 13, 127. Næbbe hé his ná máran hearm. Ll. Th. i. 276, 11. Wé þis wíte þolien, hearm on þisse helle, Gen. 368. Hearm þrowigan, sáre swyltcwale, An. 1369 : 1073. Swurdbcran UNCERTAIN hine gewordene gesihð, hearm fúllic getácnað gladiatorem se factum uiderat: dampnum fedum significat, Lch. iii. 204, 26 (v. Archiv, cxxv. 56, 300). I a. an evil, injury, a calamity :-- Hearme discrimine, i. damno (imminentis famis), An. Ox. 3869 : discrimine, i. periculo, 46, 13. Seó dæ-acute;d wearð Rómánum tó ðæ-acute;m mæ-acute;stan hearme þæt him nán folc ne getrúwode the deed was the cause of this very great injury to the Romans, that no people trusted them, Ors. 4, 12; S. 210, 11. Gif hwilc man þ-bar; wæ-acute;pn gelæcce and hwylcne hearm gewyrce, þonne is þ-bar; riht þ-bar; sé þe þone hearm geworhte, þ-bar; sé þone hearm gebéte, Ll. Th. i. 418, 7-10. Hé unc þisne hearm geræ-acute;d, Gen. 797. Hearma calamitatum, Wrt. Voc. ii. 24, 61. Wíte, hearma mæ-acute;stne, Gen. 802. Feala mé se Hæ-acute;lend hearma gefremede, níða nearolicra, El. 912 : An. 1200. Æt ealre þæ-acute;re hergunge and æt eallum þám hearmum þe æ-acute;r þám gedón wæ-acute;re, Ll. Th. i. 288, 2. Ic þá myclan hearmas þe ús tó fundedon gelógod hæbbe, Cht. E. 230, 8. Wit hearmas, þreáweorc þoliaþ, Gen. 736. II. grief, affliction :-- Gehýrde heó hearm galan (cf. hearmleóð ágól, 615) helle deófol, Jul. 629. III. injurious speech, calumny. Cf. hearm-cwide :-- Ic worn for þé worda hæbbe . . . hearmes gehýred and mé hosp sprecað, Cri. 171. Hearma calumniarum, An. Ox. 8, 233. III a, a calumny :-- Álés mec from hearmum (calumniis) monna, Ps. Srt. 118, 134. hearma. Substitute: A field-mouse or a dormouse :-- Hearma megale ( = GREEK ), Wrt. Voc. ii. 114, 2 : 55, 60. [Cf. migale ignota nisi similis est camelioni, Shrn. 29, 12. This is in a list of glosses to Leviticus c. xi: in v. 30 mygale occurs in the Vulgate and the A. V. has ferret.] Hearma netila, ii. 114, 61 : 60, 10: i. 22, 50. Herma, Txts. 116, 225. [O. H. Ger. harmo mygale, cameleon.] See next word. hearma-scinnen; adj. Of ermine :-- On merðene pyleceon and hearmascynnene, Chr. 1075 ; P. 209, 32. hearm-beorg, es; m. A hill of calamity or of affliction :-- Sitæþ on hærmbergæ, E. M. Furn. 373. hearm-cwalu. Add : [Cf. Icel. harm-kvæli torments.] hearm-cwedelian. Add : , -ewidelian, -cweodelian :-- Þætte ne hearmcwideligen (-cweodelien, Ps. V. ), Ps. Vos. 118, 122. hearm-cweþan. Add: -- Harmcwédun, Mk. R. 15, 32. Hearmcweðendne calumniatorem, Ps. Vos. 71, 4. Gebiddað fore ðæ-acute;m harmcuoed[end]um iúih orate pro calumniantibus uos, Lk. L. 6, 28. hearm-cwiddian. Add :-- Ne hearmcwyddigan (calumpnientur) mé þá módigan, Ps. L. 118, 122. Þæt mé oferhýdige ne mótan hearmcwyddian, Ps. Th. 118, 122. [O. H. Ger. harm-quetón maledicere.] hearm-cwide. Add: Cf. hearm-spræ-acute;c. hearm-full; adj. Evil, injurious :-- Tó hearmfullum in peruersos, An. Ox. 46, 13. hearm-fullic. Dele, and see last passage under hearm ; I. hearm-georn. v. un-hearmgeorn. hearm-heort; adj. Of evil, malicious heart. v. hearm; adj., and next word. hearm-heortnen. Substitute: hearmheort-ness, e; f. Ill-will, malice :-- Bútan hearmheortnesse sine murmure, Wrt. Voc. ii. 86, 45. hearmian. Add: to do harm to (dot.) :-- Se synfulla man hearmað him sylfum egeslíce swýðe, Wlfst. 34, 13. Hearmað þé þín gewinn tógeánes mé, Hml. Th. i. 390, 11. Æ-acute;lc man þe yfel déþ . . . þeáh þe hit sumum fremige, and æ-acute;lc man þe gód déð . . . þeáh þe hit hearmige sumum, Hml. S. 27, 173. Hé him hearmian nolde, 23, 311. Án manncynn wunað under þínum anwealde . . . and þú wel wást þ-bar; hit