This is page bt_d0397. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GE-RÍPAN -- GE-RÝMAN 397
has the accent) gaderode, Hml. S. 31, 1218. Ic sende iów girip (giripa? the Latin is metere) j> te ge ne wunnun, Jn. R. 4, 38. -?ee next word, ge-ripan. Add :-- Gehrioppa metere, Jn. L. 4, 38. ge-ripan to rob, spoil :-- Hús ðæs gehrýpes domum illius dirifiat, Mt. L. 12, 29, ge-rípian. Adrf: I. of vegetables, to get ripe: -- HSt he him bringan here to sséde . . . Hit weóx . . . and wel gerípode, Hml. Th. ii. 144, 13. II. of non-material objects , to get mature :-- Se mynstres hordere si. . . wis, on gerípedum þeáwum (maturis moribus), R. Ben. 54, 8 : R. Ben. I. 61, 5. [O. H. Ger. gerefen (-6n) maturescere. '] v. ge-rís rage; -- Gerls rabies, Wrt. Voc. ii. 118, 66. v. rlsan. ge-rísan to be fitting. [In line 11 2. gerise bet.] Add: I. with noun subject :-- þænne dream gerist. Men. 58. Fæ-acute;mne ast hyre bordan geríseð, On. Ex. 64 : 67. I a. with dat. of object :-- Ðé gerist mára campdom. Hml. Th. i. 418, 8. Dam aide ne gehrtseð (conuenil) Ssceapa, Lk. L. 5, 36. II. with pronoun subject, (1) referring to preceding statement :-- Wide is geweorðod, swá þæt wel gerist, haligra tid, Men. 120. (2) representing a following clause :-- Wel ji gerás p heó wæ-acute;re eáðmód, Bl. H. 13, 16. Rihte hit gerist bæt hine ealle riht-willende herian rectos decet collaudatio, Ps. Th. 32, II a. with indefinite hit as subject :-- Swá swá hit wel swá árwyrðum bisceope gerás iuxta uenerationem tanto pontifice dignam, Bd. 3, 17; Sch. 268, 23. Swá hit us eallon gerise, Ll. Th. i. 238, 17. III. with no subject expressed :-- Hi hine weorþodan, swá cinige geríseþ, Bl. H. 69, 32. Gá t> land . . . swá gegódod swá heom bám gerísan mage, C. D. ir. 86, 15. Ill a. where a clause follows the verb :-- Suelcum ingeðonce gerist (congruens) ðæt hé . . . wið dá scire ne winne, Past. 61, lo. Gerist t> him mon lytlum da mettas selle, þá þe late melten. Lch. ii. 176, 22. Wel þé geríseð þæt þú sié heáfod, Cri. 3. . III b. with infin. :-- Siled bodo ðæ-acute;m geríses bodage dat praecepta quibus debeant praedicare, Lk. p. 6, 14. Gehriseð (giríseif, R. ) mé geonga, Lk. L. 13, 33 : 17, 25. Ill bb. with acc. and infin. :-- Ðás gerás geðrouia Críst haec oportuit pati Christum, Lk. L. R. 24, 26. III o. with gerundial infin. :-- Ðá ðe gehrísseð tó cuoeðanne quae oporteat dicere, Lk. L. 12, 12. Geriseð tó wyrcanne, 13, 14. Gerás tó wyrcanne, n, 42. [O. Sax. gi-rísan: O. H. Ger. ge-rísan decere, convenire, congruere. "] v. ge-rísan to rise together :-- Gif gé girioson (consurrexistis) mid Críste Rtl. 25, i. ge-risene. [7a line 4 /. Bd. i. 26.] Add: -- See man ymbe mínre sáwle þearfe swá hit beón mæge, and swá hit eác gerysne sý, C. D. ii. 117, 2. Ne wére girisen t reht tó unbindanne non oportuit solui, Lk. R. 13, 16. Æfter gerisenre (-rys-, v. /. ) are his llfes and háda iuxta honorem et vita et gradu eius condignum, Bd. 4, 26; Sch. 508, 10. He sona þára gerisne andsware onsende nec mora, congrua quatsitui responsa recepit, I. 27; Sch. 61, l. pi gerisnan ratam (rata et grata holocaus-tomata, Aid. 72, 29. Cf. rata, perfecta, Corp. Gl. H. 101, 14), Wrt. Voc. ii. 87, 9. Da giriseno wrseccum digna plagis. Lk. R. 12, 48. v. sácerd-, un-gerisene. ge-risene; n. Add: I. honourable conduct, dignity :-- Alfwold Eást-Engla kyning, mid rihte and mid gerisenum rice healdend (rite regimina regens), Guth. Gr. 101, 4. II. honour shewn to a person :-- f he (the new bishop) mote beón þæ-acute;ra þinga wyrþe be óþre beforan wæ-acute;ron, Dúnstán . . . and mænig óþer,ILLEGIBLE þes móte beón eall swá rihta and gerysna wyrðe, Cht. E. 232, 22. Æ-acute;nne scegð . . . hé wolde ful gearwian his hláforde tó gerisnum, Cht. Crw. 23, 9. v. un-, weorold-gerisene. ge-risenlic. Add: I. meet, Jilting, proper as a matter of duty :-- p þes móte beón eall swá rihta wyrde, ILLEGIBLE byð bám þearflic for Gode and eác gerysenlic for worolde, Cht. E. 232, 23. f ego læ-acute;reð blíðe were gerisnelic oculum docet simplicem esse debere, Lk. p. ILLEGIBLE -7- Ne were gerisnelic t reht tó unbindanne non oportuit solui, Lk. L. 13, 16. Gehrisnelic woeregefeáge oportebat gaudere, 15, 32. II. suitable, suited to one's needs :-- Gif þeós níwe lár ówiht cúðlicre and gerisenlicre brenge sihaec noua doctrina certius aliquid altulit, Bd. 2, 13; Sch. 166, 8. III. deserving honour, honest, creditable :-- Donne mon hwæt ryhtlices and gerisenlices geðencð quando quajusta, qua honesta cogitan-tur, Past. 155, 24. Ðeáh ðe ful monige mid gerisenlicum weorcum (honesta actione) arisen from eorðan, 157, 8. v.ge-risenlíce. Add. - I. suitably, appropriately :-- Hwá mseg þá nú, þe ic beeóde, gerisenlícor tóweorpan bonne ic sylfa yuis ea, quae colui, aptiusquam ipse destruámf, Bd. 2, 13 ; Sch. 168. 3. Hwilc biscop . , . gehálgad wæ-acute;re, 1> we on ðysse æfterfylgendan béc gerisenlícur (-rysen-, v. l. ) and gelimplicur secgad quis . . . dedicatus sit antistes libra sequente oportunius dicetur, 3, 29; Sch. 330, 4. tó swylcre tide swylce heom eallum þince ðæt hi best and gerisenlicost hi forðbringa. i magon, C. D. iii. 295, 10. II. honourably, (1) in a way that deserves honour, creditably :-- p ic unfracodl. ce and gerisenlice mihte steóran þone anweald þe mé befæst wæs, Bt. 17; F. 58, 27. (2) in a way that shews honour or respect :-- pxs bisceopes ban . . . , swá swá hit wel swá árwyrðum bisceope gerás, gerisenlice gehealdene wæ-acute;ron ossn eius . iuxta uenerationem tanto pontifice dignam condita sunt, Bd. 3, 17 ; Sch. 268, 24. v. un-gerisenlice. ge-risennes. Substitute: Congruity, suitability :-- Gerisnessa cou-gruentia. Wrt. Voc. ii. 24, 37.ge-rislic. Substitute: In agreement with, similar :-- Wæs hé geris-licrc (gelicre, v. l. ) willsumnesse módesþám cymnge pari ductus deuotione mentis, Bd. 5, 19; Sch. 653, 19. v. ge-risenlic. ge-risnian. Add: -- Gerisnian convenire, Wrt. Voc. ii. 15, 65. Gerisniende congruentes, 24, 46. ge-ríþe, ILLEGIBLE n. A small stream, rivulet :-- Of deópan cumbe on cweiiena brðce; of cwenena bróce up be ðám geríðe (geride, C. D. B. iii. 37, 24; but see on dá ðá eá, 27, wid ( = wið, 29) tó íám neorgan, C. D. iii. 430, I. ge-ríþre, es j n. ? :-- Of ilám gáran in on dá ýfre; of ðæ-acute;re ýfre, in on ðá garéðru; of ðám geréiran, C. D. iii. 279, 24. Of ðæ-acute;m crundele on ðá lytla hwitan gerýðra beneaðan ýfre on dane þorn, 415, 32. gér-lic. v. geár-lic : geman. v. girnan : ge-rod. v. web-gerod : ge-ródfæstnod. v. rðd-fæstnian. ge-roscian (-rósoian P) j pp. od To dry by heat :-- Geroscod parsus (1. passus), Wrt. Voc. i. 288, 60. Geroscade pascsos (1. passes), ii. 116, 31. v. ge-rístian.ge-rósod. Substitute: (1) flavoured with rose-leaves :-- Do ILLEGIBLE gerósodes eles tó, Lch. ii. 40, 4. Mucgwyrte seáw wiþ gerósodne ele gemenged, 68, 10. (2) rose-scented :-- On gerósedne bræ-acute;í in rosatum odorem, An. Ox. 3278. Gerósodne, 2, 185.ge-róstod. v. rðstian; ge-roscian. ge-rótsian. Substitute: To gladden, delight :-- Se ilca lust ðe hine geunrðtsað on ðæ-acute;re dégelnesse his módes hine eft gerótsat, gif he him wiðstent, Past. 417, 9. Girðtsiað coniristani, Rtl. 56, 20. (Either ge- unrðtsiað or un-gerðtsiad should be read. ) v. un-gerotsod. ge-rówan. I. to row, sail :-- Hrówundum t mið ðý gehrówun nauigantibus, Lk. L. 8, 23. II. to reach by rowing (sailing, & c. ), sail to a place :-- Dona gehréwun enauigauerunt, Lk. L. 8, 26. III. to traverse in a vessel, row along a boundary :-- Ða ic sylf stundum gerád, stundum gereów, C. D. v. 331,gerst. Dele.ge-rúm; adjÁ Ample, far-reaching, unrestricted, v. rum ; VI :-- Syndon þíne willan rihte and geríme, Dan. 291. [G er. ge-raum.] ge-rúme; adj. Substitute: ge-rume; adv. Without the pressure of care. v. rume; III :-- Is min mod gehæ-acute;led, hyge ymb heortan gerflnie (thought has free play round my heart), Gen. 759. ge-rúmlíce; adv. With large limit of space :-- pi wæs eáðfynde þe him elles hwæ-acute;r gerúmlícor ræste [sðhte] . . . heóld hyne syððan fyr ILLEGIBLE þæ-acute;m feónde ætwand then was easily found who elsewhere for himself with larger limit of space looted for a bed, i. e. who would not sleep in the hall . . . : kept himself after further away who the foe fled from, B. 139-ge-rumpen. v. ge-hrimpan: ge-runn. [Cf. O. H. Ger. ge-runnida concretum, coagula.] v. cys-gerunn: ge-ruzl. v. ge-hruxl: gerwan. v. girwan.ge-ryd. For second passage see girwan ; I; for first passage substitute : ge-rydan (-ryddan ?. v. á-ryddan); pp. -rýd To clear land :-- Ic ongyte þeáh bæt þá worlde lustas ne sint eallunga áwyrtwalode of ðínum mode þeáh se gráf gerýd st though the stumps have not been rooted out entirely, the trees have been cut down and cleared away, Solil. H. 39, 5. [O. H. Ger. riuten evertere (nemora). Cf. Icel. ryðja to clear land.] v. un-geryde.ge-rýde; adj. Smooth, easy, pleasant :-- pi unc gerýde wæs, Ru. 64, 15. v. un-geryde.ge-rýdelic. v. un-gerydelic: ge-rýdelíoe. v. un-gerýdelíce : ge-rydness. v. un-gerydness.ge-rýman. Add; I. to make roomy. (1) to enlarge so as to occupy a greater space :-- He his Sdel geryrnde, Hml. S. 25, 283. Hié út hiora éðel gerýmdon, Past. 3, 8. þonne sió wund sié clæ-acute;ne, gerýme ILLEGIBLE þyrel tó nearo ne sié, Lch. ii. 208, 24. (2) to extend so as to include a greater space :-- Hié woldon gerýman (dilatare) hiora landgemæ-acute;ru, Past. 366, 4. II. to remove obstruction from (1) so as to allow passage, clear a way, passage, & c. :-- him weg gerýmdest on ]> æ-acute;re reádan sæ-acute;, Hml. S. ll, 184. Hie' gerýmdon þone úpgang and geworhtan, Bl. H. 201, 17. Hé hæfð us gerymed rihtne weg tó écan life. Wlfst. 18, 6. Hé hæfð gerýmed rihtwísum mannum infser tó his rice. Hml. Th. i. 28, 12. Ic wæs þæ-acute;r inne, þá mé gerýmed wæs . . . sítf álýfed inn under eorðweall, B. 3088. (2) so as to allow occupation, to clear a space :-- Tó þæ-acute;re hýðe . . . , þá us gerýmde rodera Waldend, Cri. 866. Hié him flet gerýmdon, healle and heáhsetl, B. 1086. Ðám hálgum gáste byð eardung-stðw on þám mean gerýmed, Wlfst. 34, 3. Hig noldon -p utleridiscum þeódum wæ-acute;re þes eard þurh 1> þe swíðor gerýmed, þe hi heom sylfe æ-acute;lc ððerne forfóre, Chr. 1052; P. 180, 25 : Met. l, 19. pé (Noah after the Deluge) is éðelstðl eft gerýmed. Gen. 1485 : B. 1975. Wæs benc gerymed, 492. Eów is gerýmed, gáð ricene to us cleared is the ground for you, come to us quickly, By. 93. (2 a) where the obstruction,