This is page bt_d0316. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
316 GE-DRÍPAN -- GE-DWILD
(l) to imbibe a liquid :-- Hé þone unlybban ealne gedranc. Hml. Th. i. 72, 25. Ðæs wóses geswéttes mid hunige gedrinc bollan fulne, Lch. ii. 30, 25. (2) to swallow the contents of a vessel :-- Hé sende him glæsfat full wínes, and þ-bar; se bysceop gebletsade. Sóna swá hé hit gedruncen hæfde misit ei calicem uini benedictum ab episcopo; quem ut bibit, Bd. 5, 5; Sch. 572, 8. III. to absorb :-- In gedrincaþ combiberint, contraxerint, Germ. 391, 18. [Goth. ga-driggkjan: O.Sax. gi-drinkan : O. H. Ger. ge-trinchen.] ge-drípan. Take here ge-drypan (/. -drýpan) in Dict., and add: (1) to cause to fall in drops :-- Þæt Lazarus mid hys fingre hym gedrípte weteris on þá tungan, Solil. H. 67, 29. Gyf þé gedrýptes wínes lyste, þonne dó þú mid þínum scytefingre . . . swycle þú tæppian wille, and wænd þínne scytefingre ádúne and twængc hine mid þínum twám fingrum, swylce þú of sumne dropan strícan wylle, Techm. ii. 125, 17. (2) to wet with drops, moisten :-- Of gedrýpydre cláþ weocan linteolo ebrio (i. madido). Germ. 391, col. 2, 18. ge-drítan; p. -drát; pp. -driten To drop excrement :-- Nim þæt græs þæ-acute;r hund gedríteþ, Lch. i. 364, 9. [v. N. E. D. drite : Icel. drîta cacare.] ge-dróf. Add :-- Gedrófum palustri. Germ. 399, 453. [The Latin original of Past. 54, 1 is in lutosa aqua.] ge-drófednys. Dele: ge-drófenlíc. v. ge-drorenlic. ge-drohtnian to live a life [:-- Stiðlíce hé his líf ádreáh . . . Mid þan þe hé þuss lange gedrohtned hæfde . . ., Shrn. 13, 26.] ge-drohtnung, e; f. Living, course of life :-- Heó hym eallum gebysnode mid góddre gedrohtnunge tó Godes þeówdóme, Hml. S. 2, 126. ge-dropa a kind of date (cf. drop as the name of a kind of plum) :-- Gedropa nicolaum, An. Ox. 474. ge-drorenlic; adj. Perishable, transitory, frail :-- Drihten, þú wást þ-bar; ic eom gedrorenlic dúst. Nap. 29. Þeós world is eall forwordenlic and gedrorenlic [printed gedrofenlic, but see ge-hrorenlic) and gebrosnodlic and feallendlic, Bl. H. 115, 3. ge-drugian. l. -drúgian, and add :-- Gedrúgde (ádrúgade, R.) aruit, Mt. L. 21, 20. Gedrúgad wæs ésprynge blódes siccatns est fons sanguinis, Mk. L. R. 5, 29. ge-druncnian. Add: to get drunk :-- -Ná þæt án of wíne gedruncnode menn non solum ex uino inebriantur homines, Scint. 107, 4. [Icel. drukna to be drowned.] ge-drycnan; pp. ed To dry up, emaciate with disease :-- Án wind cóm, and se wól mid þæ-acute;m winde. Þes moncwealm wæs. . . ofer ealle menn gelíce, þéh þe sume deáde wæ-acute;ron, sume uneáþe gedrycnede aura corrumpens generali cunctos tabe confecit; ut etiam quos non egit in mortem turpi macie exinanitos adflictosque dintiserit, Ors. 3, 3 ; S. 102, 10. [O. H. Ger. ge-truchinit exsiccatum, siccatum: O. Sax. druknian to dry.] ge-drygan. l. -drýgan, and add :-- Þæt wíf foet his mið hérum heáfdes hiræ gedrýgde (tergebaf), Lk. L. 7, 38. Nim þysse wyrte wyrttruman, and gedríge hine, Lch. i. 102, 8. Genim þás wyrte . . . , and gedríge (-drigge, v. l.) hý, 146, l. ge-dryht. Add: (1) a band, company; of large numbers, a host :-- Sóðfæste (the righteous at the day of judgement), eádigra gedryht, El. 1290: Ph. 635. Gæ-acute;sta gedryht Hæ-acute;lend hergað, 615. Seó æðele gedryht the host of heaven, Sal. 456. Mid þá leóhtan gedryht, wuldres áras, El. 737. Sóhte ic þá wloncan gedryht Wiðmyrginga, Víd. 118. Þá geseah ic þá gedriht (þege driht, MS.) in gedwolan lifgan, Israéla cyn unriht dón, Dan. 22. Ofer ealle æðelinga gedriht (cf. Sodomware . . . corðrum miclum, 2451), Gen. 2462. (2) a band of followers, retinue, company of retainers :-- Ic and mínra eorla gedryht (cf. hé fífténa sum sundwudu sóhte, 207), B. 431. Ic sæ-acute;bát gesæt mid mínra secga gedriht, 633. Hróðgár sæt mid his eorla gedriht, 357: 118: 62. Sibbe gedriht, 387 : 729. Se brego mæ-acute;ra (Christ) his þegna gedryht (the disciples) gelaðade, leóf weorud, Cri. 457. Wile mid his engla gedryht Meotod on gemót cuman, 942. Gé geseóð Dryhten faran . . . mid þás engla gedryht, 515. (3) a host of warriors :-- Seó eorla gedriht (the Israelites marching through the Red Sea] ánes módes, Exod. 304. Wáron hwate weras gearwe tó gúðe . . ., fór folca gedryht, El. 27. v. hí-, sib-, wil-gedryht. ge-dryhtu. Substitute : ge-dryht, e; f. [es; n. ?]; pl. ge-dryhtu What is suffered, fortune, fate (cf. dreógan) :-- Gedrihtu elementa, i. fortune &l-bar; sidera (the passage is: Cum figura mundi in ictu evanuerit, et enormia creaturarum elementa in melius commntata claruerint, Ald. 32, 34. For sidera as an alternative to elementa, cf. elementa sol et luna et reliqui planetae, Migne. Gedrihtu seems a rendering of fortune, cf. fortun&e-hook;, gewyrdes, 2628), An. Ox. 2371: 7, 145. Gedryhtu, 8, 119: Angl. xiii. 32, 110. ge-dryncness, e; f. Immersion, dipping :-- Mid ðæ-acute;re hálgan róde gedryncnysse Iordanem oþhrínan, Hml. S. 23 b, 723. Cf. drynctun under drencan; I. ge-drypan. l. -drýpan, and see ge-drípan. ge-drysnan. Add :-- Gidrysne ðis áttor extingue hoc virus, Rtl. 125. 35. Gidrysne ðá légo geciida extingue flammas litium, 164, 18. Synna légo gidrysne (extinguere), 64, 10. Sé gidrysnad extinguitur, 125, 29. Sune selenis gedrysned &l-bar; geendod filio proditionis extincto. Lk. p. 3, 4. Léhtfato úsræ gedrysned biðon (extinguuntur), Mt. L. 25, 8. ge-dúfan. Add: (i) lit. :-- Gif hit (the ordeal) sý wæter, þ-bar; hé gedúfe óðre healfe elne on þám rápe, Ll. Th. i. 212, 2. (2) fig. to plunge into sin, & c. :-- Swá hit him áliéfedlicre ðyncð, swá hé ðæ-acute;r diópor on gedýfð quod licitum suspicatur, in hoc multiplicius mergitur, Past. 427, 27. Ðá ðe gehealdað wið ðá lytlan scylda, and hwílum gedúfað on ðæ-acute;m miclan (aliquando in gravibus demerguntur), 437, 33 : 439, 8. [For the passage from Ors. l, 7 see ge-deorfan.] ge-durran to dare :-- Næ-acute;nig mon gidarste hine gifregna nemo audebat eum interrogare, Mk. R. L. 12, 34: Jn. L. 21, 12. [Goth. ga-daursan : O.Sax. gi-durran: O. H. Ger. ge-turren.] ge-durstignes. v. ge-dyrstignes: ge-dwæ-acute;lan. Dele, and see ge-dwelian, -dwellan. ge-dwæ-acute;scan; p. te. (i) to extinguish what is burning :-- Þone wlacan smocan wáces flæ-acute;sces wætere gedwæ-acute;scan lini tepidos undis exstinguere fumos, Dóm. L. 52. (2) to efface, do away with :-- Swylas gedwæ-acute;scean to do away with swellings. Lch. i. 372, 2. gedwæ-acute;s-mann, es; m. A silly, foolish person :-- Secgað sume gedwæsmenn þæt sum orfcyn sý þe man bletsigan ne sceole, and cweðað þæt hí þurh bletsunge misfarað and ðurh wyrigunge geðeóð, Hml. Th. i. 100, 29. Ús sceamað tó secgenne ealle ðá sceandlican wiglunga þe gedwæsmenn (sotmen, v.l.) gedrífað . . . þonne hí hwæt onginnað, Hml. S. 17, 101. ge-dwalian. v. ge-dwolian. ge-dwelian. Add: I. intrans. To go astray, err, make mistake with gen. of matter mistaken :-- Æ-acute;gðer þára ic wót. Ne mæg nán man þæs gedwæligan aeque novi. Nom in utroque nihil fallor, Solil. H. 21, 11. II. trans. To lead astray. (1) in a physical sense :-- Hí hine geseón ne mihton, and hý swá mid blindnysse wurdon gedwelede (-dwealde, v.l.) þ-bar; hí eft of þám mynstre ídelhende hwurfon (sic sua caecitate frusirati a monasterio sunt vacui regressi), Gr. D. 16, 26. (2) in a mental or moral sense :-- Þ UNCERTAIN dysig ðe ðá earman men gedwelaþ and álæ-acute;t of þám rihtan wege quae miseros tramite devios abducit ignorantia. Bt. 32, 3; F. 118, 7. Antecríst eal mancyn gedrecð and gedwelaþ, Wlfst. 101, 9. Þæt mód biþ mid ymbhogum gedwelod (-dweald, v.l.) tó þám þ-bar; hit ne mæg áredian tó Gode, Bt. 24, 4; 84, 33. ge-dwellan. Add: I. Trans. To lead astray. (1) in a physical sense (v. ge-dwelian ; II. 1), (2) in a mental or moral sense, (a) the object a person :-- Ðæt hé gewundige ðá heortan ðára gehírendra . . ., ðæt is ðæt hé hié gedweleð ne erroris vulnere audientium corda feriantur, Past. 93, 20. Mon ðá heortan and ðæt angiet gedweleð, 95, 20. Gedwæleí (v. ge-dwelian ; II. 2 first passage), Met. 19, 3. Hié hiora hiéremonna mód gedwellað, Past. 369, 18. Hé gedwealde mænigne man. Wlfst. Ii, 2. Hî folc swýðe gedwealdon, 100, 22. Hié eów tó swíðe gedwealdon mid þæ-acute;m manigfealdum gebodum (turbaverunt vos verbis, Acts 15, 24), Ll. Th. i. 56, 17. Manna mód syndon áþýstrode and ádysgode and gedwealde þæt hí æ-acute;fre sceolon læ-acute;tan þæt deófol hig gedwellan, Wlfst. 185, 11-14. Gedweald, Bt. 24, 4; F. 84, 33 (v. ge-dwelian; II. 2 at end). Léton gedwealde men swylce hé Godes sylfes sunu wæ-acute;re, Wlfst. 99, 7. (a α) with gen. of matter in respect to which there is error :-- Ús se feónd ne gedwelle þæs rihtan geleáfan, Wlfst. 253, 2. Se cwide is on mínum móde swá fæst þ-bar; his mé nán man gedwellan ne mæg (sine ambiguitate cognosco), Bt. 33, 3; F. 126, 18. (b) the object a thing, to confuse, obscure, give a wrong idea of :-- Higiað ealle mægene ðæt hié ðæt gedwellen ðæt óðre menn rihtlíce ongieten habbað student summopere ab aliis recte intellecta destruere, Past. 365, 23. Hî forþon tiliað þ-bar; hí gód dón þe hí willað gedwellan þá gife óðera manna weorces (ut gratiam alienae operationis obnubilent), Gr. D. 76, 26. II. intrans. To err :-- -Sé ðe gedweleð qui erraverit, Kent. Gl. 784. ge-dwild, -dwyld. Add; I. in a physical sense, wandering :-- Ilias þ-bar; beóð gewyn, and Odissia beóð gedwyld (cf. the opening of the Odyssey, 'Sing of the man who wandered much . . . and saw the cities of many men'), swá Omérus on þæ-acute;re béc recð, Angl. viii. 330, 46. II. error, a being astray :-- Þá mynstermenn noldon for menniscum gedwylde (cf. Bd. 3, 11) þone sanct (Oswald) underfón, Hml. S. 26, 179. Ábródenum gedwilde sussurrone (for the meaning given to this word, cf. susurronis desiges, 998) subtracto, Kent. Gl. 996. Gedwytdum erratibus, erroribus, Wrt. Voc. ii. 144, 18. II a. in an ecclesiastical or theological sense, false opinion, heresy; superstition, false religion :-- Ásprang on Godes folce mycel gedwyld . . . on ðám tíman þe ðá bisceopas sceoldan Godes þ-bar; hálige folc on rihtne weg gebringan, hí swíðost æ-acute;lces gedweldes tiledon, and æ-acute;lc gedwyld hí upp áræ-acute;rdon, Hml. S. 23, 353-364. Gedwyldes superstitionis. An. Ox. 4429. Gedwylde superstitione. 4021. Secgað sume þá Denisce men on heora gedwylde þæt sé Iouis wæ-acute;re, þe hý Þór hátað, Mercuries sunu, þe hí Oðon namiað, Wlfst. 107, 9: 106, 22. Sum bisceop gelýfde þám