This is page bt_d0025. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
ÆT-W&I-long;TAN -- &A-long;-FANDUNG 25
22. H&e-long; &d-bar;&a-long;m w&i-long;tum ætwunde, Hml. S. 23, 118. Ð&a-long;m &e-long;cum w&i-long;tum ætwindan, 16, 93: Hml. A. 34, 251. (3) with acc. :-- Þ&a-long; þe middan-geard ofersw&i-long;&d-bar;don and his yrm&d-bar;a ætwundon, Hml. Th. i. 84, 32. v. oþ-windan. æt-w&i-long;tan. Add; To reproach A person (dat.) with something (acc. or clause) :-- For hw&y-long; æ;tw&i-long;te g&e-long; eówerre wyrde þ-bar; hió n&a-long;n geweald n&a-long;h, Bt. 39, 1; F. 210, 25. T&o-long; hwam ætwite þ&u-long; m&e-long; þ-bar; &d-bar;&u-long; h&i-long; forlure ?, 7, 3 ; F. 20, 2. Heó ætw&a-long;t &d-bar;æ-long;m hæ-long;þnum heora dysignesse. Shrn. 57, 33. Se h&a-long;lga wer him ætw&a-long;t þ-bar; þ-bar; h&e-long; on þ&a-long;m wege dyde ei vir sanctus hoc guod in via egerat improperavit, Gr. D. 129, 23. H&e-long; ætw&a-long;t him sylfum þæt h&e-long; ne hreówsode his synna, Ps. Th. 31, arg. Þæt hié ætwite in-properasse, Wrt. Voc. ii. 87, 39: 47, 9. Ð&y-long; læ-long;s him ætwite (exprobra-rent) his geþoftan þ-bar; h&e-long; for ege &d-bar;æs deáþes &d-bar;&a-long; &d-bar;ing dyde, Bd. 5, 13; S. 632, 23. M&e-long; is m&i-long;n &a-long;gen ætwiten swilce ic hit hæbbe forstolen, Hml. S. 23, 599. v. oþ-w&i-long;tan. æt-wrencan; p. te To cheat a person out of something, deprive by fraud :-- Lyt monna weor&d-bar; lange fægen &d-bar;æs &d-bar;e h&e-long; &o-long;&d-bar;erne bewrenc&d-bar; (æt-wrenc&d-bar;, v. l.), Prov. K. 34. [Cf. æt-wrenchen to twist awny, escape, Marh. 15, 20: O. and N. 248.] æt-&y-long;c-. v. æt-&i-long;c-. æ-long;-tynge; adj. Speechless :-- Æ-long;tinge elinguis. An. Ox. 46, 45. æt-&y-long;w-. v. æt-&i-long;w-. æ-long;w. I. law. v. æ-long;. II. a wife. v. æ-long;we, and riht-æ-long;we. æ-long;w lawful, l. æ-long;we. æ-long;-wæ-long;de; adj. Stripped of clothes :-- Æ-long;wæ-long;de nudatum, Wrt. Voc. ii. 144, 70. æ-long;we; f. n. (? v. Hml. Th. ii. 322, 33 infra.) A married woman; in pl. married people :-- Gif h&e-long; cyfesan hæbbe and n&a-long;ne rihtæ-long;we . . . beó hit cyfes beó hit æ-long;we (uxor), Ll. Th. ii. 186, 2-5: 270, 6. Ciric is s&a-long;cerdes æ-long;we; n&a-long;h h&e-long; mid rihte æ-long;nige &o-long;þre, 334, 24: 340, 5. O&d-bar; þæt h&e-long; on rihtre æ-long;we gew&i-long;fige, and hæbbe þ&a-long; syþþan and n&a-long;ne &o-long;þre þ&a-long; hw&i-long;le þe seó libbe, Wlfst. 304, 21. &U-long;re Drihten forbeád twæ-long;mincge betwux tw&a-long;m æ-long;wum &d-bar;us; ' Sw&a-long; hw&a-long; sw&a-long; his æ-long;we forlæ-long;t and &o-long;&d-bar;er genim&d-bar;. Hml. Th. 323, 31-3. H&e-long; gehæ-long;lde sum w&i-long;f, &a-long;nes ealdormannes æ-long;we, 150, 3. Forlicgan wi&d-bar; &o-long;&d-bar;res æ-long;we oþþe wi&d-bar; geh&a-long;dode, Ll. Th. i. 404, 22. Be &d-bar;&a-long;m men þe his æ-long;we (uxorem) forlæ-long;t and be þ&a-long;m w&i-long;fe (muliere) þe hire wer forlæ-long;t, ii. 180, 13, 15. Healde gehw&a-long; his æ-long;we þ&a-long; hw&i-long;le þe heó libbe, 300, 26. v. riht-æ-long;we. æ-long;-welm. v. æ-long;-wilm: æ-w&e-long;n. l. æ-long;-w&e-long;ne: æ-long;wen-br&o-long;&d-bar;or, l. æ-long;wen br&o-long;&d-bar;or germanus, Wrt. Voc. ii. 41, II : æ-long;-werd, -werdla. v. æ-long;-wird, -wirdla. æ-long;we-weard, es; m. A guardian of the divine law, a priest :-- Wæs sw&i-long;þe mycel æ-long;weweard þæs noma wæs Zacharias, Bl. H. 161, 27. [O. H. Ger. &e-long;-, &e-long;o-wart sacerdos.] æ-long;-wilm. Add :-- Ðæ-long;re anwilnesse æ-long;wilm is oferm&e-long;tta, Past. 307, 2. þ-bar; wæter innon þ&a-long; eorþan cymþ up æt &d-bar;&a-long;m æ-long;welme, wyrþ &d-bar;onne to br&o-long;ce, &d-bar;onne t&o-long; eá, &d-bar;onne andlang eá oþ hit wyrþ eft t&o-long; sæ-long;, Bt. 34, 6 ; F. 140, 19. æ-long;-wird, -werd ; adj. Corrupt :-- S&e-long; bi&d-bar; æ-long;werd on his l&i-long;fe. Lch. iii. 162, II. v. &a-long;-wirde. æ-long;wirdla, -werdla, -wyrdla. Add :-- &E-long;uuerdlu (&a-long;werdlo. R.) damna-tione, Lk. L. 23, 40. Æ-long;wyrdlan jacturam, Wrt. Voc. ii. 76, 8. Gif hw&a-long; w&i-long;f gewerde, b&e-long;te þone æ-long;werdlan, Ll. Th. i. 48, 18. Æ-long;wyrdlan, 50, 28 note. &E-long;wyrdlu detrimentum, Mt. R. 16, 26. v. æf-wirdla. æ-long;wisc dishonour, v. æ-long;wisce. æ-long;wisc; adj. Shameless, impudent, foul :-- H&i-long; (certain women) syndon æ-long;wisce on l&i-long;choman and unweor&d-bar;e sunt publicato corpore et inhonesto, Nar. 38, 13. v. un-æ-long;wisc, and æ-long;wisce. æ-long;wisc-berend, es; m. A name for the middle finger (cf. in Cotgrave le doigt sale the middle finger); impudicus (digitus), Wrt. Voc. i. 283, 22. Cf. middel finger medius vel impudicus, 44, 6. æ-long;wisce (and æ-long;wisc?), es; n. Dishonour, shame, foulness :-- Æ-long;wisce obscenitas, Angl. xiii. 35, 204: An. Ox. 8, 193. Æ-long;wisc, 7, 265. Æ-long;wys, 4302: 7, 300. H&e-long; cwæ&d-bar; þæt him t&o-long; micel æ-long;wisce wæ-long;re þæt h&e-long; sw&a-long; emnl&i-long;ce wrixleden he said that it was too much dishonour for them to treat on such an equal fooling. Ors. 4, 6; S. 178, 16. On æ-long;wisce (æ-long;swice? cf. 105, 26) in scandalum, Ps. Th. 68, 23. Æ-long;wiscu (here or under æ-long;wisc; adj. ?) ludicra, i. inhonesta (neu timeat scriptor terrentis ludicra linguae, Ald. 214, 19), An. Ox. 21, 6. [Goth. aiwiski; n. dedecus.] æ-long;wisc-firen; adj. Guilty of shameless sin; def. form used sub-stantirely, a shameless sinner :-- Beó þ&e-long; sw&a-long; hæ-long;þenna and eáwisfirina sit tibi sicut ethnicus et publicanus, Mt. R. 18, 17. Æ-long;wisfirine publicani, 21, 31. &E-long;wisfirinæ, 32. v. next word. æ-long;wisc-firenend, es; m. One who sins shamelessly :-- &A-long;wiscferinend publicani, Wrt. Voc. ii. 72, 36. v. preceding word. æ-long;wisc-lic; adj. Shameful, infamous :-- T&o-long; æ-long;wisclicum ad infame, An. Ox. 4308. Æ-long;wyslicre, 7, 302. æ-long;wisc-nys. Add; Shamelessness, impudence :-- Æ-long;wyscnes inpu-dentia, An. Ox. 4306. Æ-long;wisnes, obscenitas, 4, 69. On æ-long;wiscnesse in propatulo, Wrt. Voc. ii. 75, 16: 46, 57. Æ-long;wiscnessum (æ-long;swic-?) opprobrium, Ps. L. 122, 4. æ-long;wis(c)od (?) made public :-- Þæt hiæ-acute; ne gec&u-long;&d-bar;ne &l-bar; &e-long;wisade hine dydun ne manifestum eum facerent, Mt. R. 12, 16. For form cf. &e-long;wis-firinæ under æ-long;wisc-firen, and for meaning cf. the same word and the rendering of in propatulo under æ-long;wiscness. æ-long;w-lic. v. æ-long;-lic. æ-long;wnian. v. ge-æ-long;wnod. æ-long;wnung, e; f. Wedlock :-- Æ-long;wnung conubium, An. Ox. 416: juga-litas, 1370. Æ-long;wnunge jugalitatis, 440: 1168. v. æ-long;wung, æ-long;-wr&i-long;tere. v. æ-long;-gewr&i-long;tere. æwul for cawel ? cf. cawl in Cornish dialect for a fish-basket. æ-long;wung (æ-long;wnung? q. v.), e; f. Wedlock :-- Æ-long;wunge jugalitatis. An. Ox. 339. (Cf. un-iæ-long;wedan, 5248.) æ-long;-wyrp. Add: I. a casting away, what is cast away :-- Ic eom manna hosp and folces æ-long;wyrp, R. Ben. 29, 13. II. (an) abortion :-- W&i-long;f seó þe t&o-long; æ-long;wyrpe ged&o-long; hire geeácnunga mulier quae utero con-ceptum excusserit, Ll. Th. ii. 154, 15. [Cf. Goth. us-waurpa amissio, rejectio; abortivus: O. H. Ger. &a-long;-wérf abjectio; abortivus: Icel. ör-verpi decrepitude; a mis-birth. ] æx. Add :-- Sió æcs &a-long;wient of &d-bar;æ-long;m hielfe, Past. 165, 25 : 167, 7, 9. Sió æx (æxs, Hatt. MS.), 338, 14. Ex securis. Wrt. Voc. i. 84, 61. Treów wyr&d-bar;e scearpre æxe, Hml. Th. ii. 408, 16. Sl&o-long;h hine &a-long;n heora mid &a-long;nre æxe &y-long;re, Chr. 1012; P. 142, 24. Mon ne gehiérde æhxe (æxe, Hatt. MS.) hlem, Past. 252, 17. Se &d-bar;unor hit &d-bar;rysce&d-bar; mid &d-bar;æ-long;re f&y-long;renan æcxe, Salm. K. 148, 6. H&e-long; bær him æcse and adesan on handa, t&a-long;cnode on &d-bar;&a-long;m þ-bar; h&e-long; nales t&o-long; &i-long;delnysse on þ-bar; mynster eóde, Bd. 4, 3; S. 567, 26: Angl. ix. 263, l. Æxa bipennes, An. Ox. 2, 71. Æcssa, 2231. Mid &e-hook;cesum securibus, Ps. Srt. 73, 5. v. bl&o-long;d-, br&a-long;d-, br&a-long;dl&a-long;st-, hand-, st&a-long;n-, tapor-æx. af, dele: a-fæged. l. &a-long;-fæ-long;gan to depict, and for v. a-fægrian substitute v. f&a-long;g: a-fægniende, dele : a-fælan. v. &a-long;-fillan, &a-long;-f&y-long;lan. &a-long;-fæ-long;ran. Add :-- God &a-long;fæ-long;rde (perterruit) þone ealdorman. Jud. 4, 15. Sum munuc m&e-long; &a-long;fæ-long;rde mid gnornunge hefiges æ-long;rendes gravis nuntii moerore me perculit, Gr. D. 350, 2. H&e-long; þ&a-long; men &a-long;fæ-long;rde, þæt hié ealle ongeán hiene wæ-long;ron feohtende. Ors. 4, 6 ; S. 172, 21. Wear&d-bar; h&e-long; &a-long;fyrht and &a-long;fæ-long;red. Lch. iii. 424, 36. Hw&y-long; sceal ic beón &a-long;fæ-long;rd?, Ps. Th. 26, 2. Wæ-long;ron sume t&o-long; deá&d-bar;e &a-long;fæ-long;rede. St. A. 34, 32. &a-long;-fæstan to fast. Add: with cognate object :-- Tylege h&e-long; þæt h&e-long; þis fæsten &a-long;fæste, Wlfst. 284, 12. Æ-long;rþon hyra fæsten sig &a-long;fæst antequam jejunium eorum jejunatum fuerit, Ll. Th. ii. 158, 25. &a-long;-fæstan; p. te To entrust, let out land to a person :-- H&e-long; &a-long;fæste w&i-long;n-geard &d-bar;æ-long;m londb&i-long;gengum, Mk. R. 12, l. &a-long;-fæstnian. Add :-- Ic ges&e-long;þe vel &a-long;fæstnie confirmo, i. astruo, Wrt. Voc. ii. 133, 29. &A-long;festna&d-bar; affirmat, Kent. Gl. 805. &A-long;festnia&d-bar; defigunt, 847. Ic &a-long;fæstnode fixi. Wrt. Voc. ii. 149, 3. Ic on gewryte &a-long;fæstnode þ-bar; ic wæ-long;re þæs deófles, Hml. S. 3, 415. Ð&u-long; &a-long;fesnadest definisti, Kent. Gl. 121. H&e-long; þ&a-long; weorc on gewritum &a-long;fæstnode, Ælfc. T. Grn. 5, 45. &A-long;festnige transfigat, Kent. Gl. 217. &A-long;fæstnia untrymnisse hire muniat itifirmitatem suam, Rtl. 110, 1. His fultum mehte mæ-long;stra æ-long;lcne heora fl&a-long;na on hiora feóndum &a-long;fæstnian (configere), Ors. 6, 36; S. 294, 28. Ð&a-long; &d-bar;eóda s&y-long;n &a-long;fæstnode (infixae) on earfo&d-bar;um, Ps. Th. 9, 14. W&e-long; sié &a-long;fæstnodo muniamur, Rtl. 8, 19. &a-long;-fæ-long;ttian; p. ode To fatten :-- Ele þæs synfullan ne &a-long;fæ-long;ttaþ (inpinguet) heáfod m&i-long;n, Ps. L. 140, 5. &a-long;-fandelic. v. a-fandodlice. &a-long;-fandian. Add: I. to try, test, (l) with gen. :-- God &a-long;fandode Abrahames . . . God &a-long;fanda&d-bar; þæs mannes, Angl. vii. 50, 486-9. Ne sceole w&e-long; n&a-long; biddan þæt God &u-long;re ne &a-long;fandige, Hml. Th. i. 268, 10. (2) with acc. :-- Þ;us &a-long;fandode God his gecorenan, n&a-long; swylce h&e-long; nyte heora ingeh&y-long;d, Angl. vii. 52, 500. I&o-long;b wear&d-bar; &a-long;fandod þurh þone deófol, Ælfc. T. Grn. 10, 44. Beón &a-long;fandud temptari, Scint. 211, 16. II. to experience :-- &U-long;s gedafenda&d-bar; þæt w&e-long; Godes swingle andwerde and &a-long;fandode ondræ-long;dan, Hml. Th. ii. 124, 6. III. to approve, v. &a-long;-fandod :-- &A-long;fanded [is] comprobatur, An. Ox. 1141. Bi&d-bar; &a-long;fandad (-an, MS.), Kent. Gl. 610. v. un-&a-long;fandon. &a-long;-fandigendlic. Add :-- Þeáh þe rihtw&i-long;sra drohtnung on þisum l&i-long;fe &a-long;fandigendlic (probabilus) s&y-long;, Scint. 227, 6. &a-long;-fandod; adj. (ptcpl.) Tried, experienced; approved, excellent. v. &a-long;-fandian, III :-- Se Hæ-long;lend wæs &a-long;fandod (-on, MS.) wer (vir approbatus a Deo), Past. 443, 5. H&e-long; wæs on forhæfednysse weorcum se &a-long;fandedesta geworden, Hml. S. 23b, 24. &a-long;-fandodlic; adj. To be approved, laudable :-- &A-long;fadodlic reprobabilis (= &a-long;fandodlic probabilis), Kent. Gl. 628. v. next word. &a-long;-fandodl&i-long;ce; adv. In a manner to be approved :-- &A-long;fande(d)l&i-long;cor probabilius, i. laudabilius, An. Ox. 2295. &a-long;-fandung, -fandigung. Add: I. trial, probation :-- Seó gedr&e-long;fednys wyrc&d-bar; ge&d-bar;yld, and þæt ge&d-bar;yld &a-long;fandunge (probationem, v. Scint. 7, 19), and seó &a-long;fandung hiht. . . . Seó &a-long;fandung eówres geleáfan, Hml. Th. i. 554, 25-31. &A-long;fandung temptatio, Scint. 211, 17. II. trial, experiment, experience :-- &A-long;fandgung (printed -fangdung) experientia, Wülck, Gl. 249,