This is page bt_b1268. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
1268 WORÞIG-CÆRSE -- WRACU.
per plateas sederet, Bd. 3, 6; S. 528, 18. Næ-acute;fre on his weorþige (or under I?) weá áspringe non defecit de plateis ejus usura, Ps. Th. 54, 10. Fenn worðigna lutum platearum, Ps. Spl. C. 17, 44: Ps. Surt. 17, 43. Of wurðigum de plateis, Ps. Spl. C. 54. 11. Worðignum, Ps. Surf. 54, 12 : 143, 14. Hweorfaþ ymb Sion . . . and dæ-acute;laþ hire weorðias circumdate Sion . . . et distribute gradns ejus, Ps. Th. 47, 11. worpig-cærse, an ; f. The name of some plant :-- Uorthigcearse grissa garina, Lchdm. iii. 303, col. 1. v. worþ-cærse. worþig-netele, an ; f. A nettle that grows by a homestead (?) :-- Sió micle worþignetle, Lchdm. ii. 116, 2. woruld. v. weorold. wórung, e ; f. Wandering about, rambling :-- Hé hét ðæt hé wunode bútan wórunge on mynstre. Homl. Skt. i. 6, 99. Ásolcennys ácenð ídelnysse . .., wórunge and fyrwitnysse. Homl. Th. ii. 220, 26. wós, es; n. Moisture, juice :-- Ofetes wós ydromellum, Wrt. Voc. i. 27, 43. Genim ðysse wyrte wós, Lchdm. i. 200, 15. Genim rosan wós, 214, 1. Genim leaf, wyl on wætere and wring ðæt wós (press 'he moisture out of the leaves'), 72, 8. Genim ðás wyrte, cnuca hý swá gréne, wring ðæt wós, 126, 7: 208, 12: iii. 102, 14. Wring ðæt wós on eced, i. 200, 15. Genim cetel, dó þriddan dæ-acute;l ðara rinda and ða wyrta, wyl on wætre swíþe; dó ðonne of ða rinda and dó níwe on innan ðæt ilce wós, ii. 86, 16. [Hethrast honi as men dos crapbys, thrastyng owt the wos, Halliwell's Dict.] v. pere-wós ; wésan, wósig. wósa. v. ealo-, here-wósa ; wésa. wósig; adj. Juicy, succulent :-- Ðeós wyrt is wel wósig, Lchdm. i. 270, 21. Genim ðás wyrte swá wósige gecnucude, 278, 23. Ða beóð fulle of gehwæ-acute;dum leáfum wel wósigum, 258, 3. wóþ, e ; f. I. a sound, cry, noise :-- Wearð breahtm hæfen, wóð up áslág, cearfulra cirm, cleopedon monige, Exon. Th. 118, 4; Gú. 234: 125, 31; Gú. 362. Hý mislíce, mongum reordum, wóðe hófun, hlúdne herecirni, 156, 8; Gú. 871. II. of articulate or melodious sound, voice, song, speech :-- Wooð, uuóþ lepor, Txts. 73, 1196. Wóþ facundia, i. eloquentia, Wrt. Voc. ii. 35, 3. Mid ðære getyngan wóð lepida, 50, 44. lc hæltþum bodige wilcumena fela wóþe mínre, Exon. Th. 591, 5; Rä. 9, Hé aacute;hóf óde: ' Hwæt! gé sind earme, ' Andr. Kmbl. 1349; An. 675. Hí singaþ heofoncyninges lof, wóða wlitegaste, and dás word cweðaþ, Elen. Kmbl. 1494 ; El. 749. Swéghleóþor cymeþ, wóþa wynsumast, þurh ðæs wildres múð. Exon. Th. 358, 9 ; Pä. 43. [Cf. (?) Goth. weit-wódei witness: Icel. óðr; m. mind; song.] v. heáfod-wóþ. Wóþ-bora, an ; m. A (good) speaker, orator, poet, prophet, philosopher :-- Sum biþ wóðbora, giedda giffæst. Exon. Th. 295, 19 ; Crä. 35. Sægde sum wóðbora, Esaias 19, 18 ; Cri. 302. Ic wóðboran wordleána sum ágyfe æfter giedde, 489, 17 ; Rä. 78, 9. . Micel is tó hycgenne wísum wóðboran, hwæt sió wiht sié, 414, 22 ; Rä. 32, 24. Wilt ðú wísne wóðboran wordum grétan, biddan ðé gesecge gesceafta cræftas, 346, 21 ; Sch. 2. Cræftgleáwe men, wíse wóþboran, Chr. 975 ; Erl. 126, 27. Wóðborum rhetoribus, Wrt. Voc. ii. 81, 53. wóþ-cræft, es; m. The art of poetry or song :-- Wóðcræfte, beorhtan reorde. Exon. Th. 206, 15 ; Ph. 127. Ne wéne æ-acute;nigðæt ic lygewordum leóð somnige, write wóðcræfie, 234, 30 ; Ph. 548. Ic wille wóðcræfte wordum cýþan bi ðam hwale, 360, 7 ; Wal. 2. wóþ-dor (?), v. wód-dor. wóþ-gifu, e; f. The gift of song :-- Hyre (a musical instrument) is on fóte fæger hleóþor, wynlícu wóflgiefu . . . seó wiht mæg wordum lácan þurh fót neoþan, Exon. Th. 414, 10; Rä. 32, 8. wóþ-sang, es ; m. Song :-- Wítgena wóðsong, Exon. Th. 4, 1; Cri. 46. woxo ( = oxan) bovem, Lk. Skt. Lind. 13, 15. wracian; p. ode To be in exile: -- Wracode exulat, Wrt. Voc. ii. 81, 13 : 31, 14. Hé ge mid Scottum ge mid Pehtum wracode apud Scotias she Pictos exulabat, Bd. 3, l ; S. 523, 17. Hé on Gallia wracode (wrecca wæs, v. l.), 3, 18; S. 545, 38. Wracade, 4, 23; S. 594, 44. His menu ða ðe mid wracedon suos homines qui exnles vagabantur, 4, 13; S. 583, 9. Wraciende exulans, Wrt. Voc. ii. 31, 15. wracnian, wræcnian; p. ode To be or travel in a foreign country, be a pilgrim or stranger :-- Ic wræcnige peregrinor, Ælfc. Gr. 25; Zup. 145, 19 note. Ic wracnode mid Labane apad Laban peregrinatus sum, Gen. 32, 4. Ephron, ðæ-acute;r wracnode Abraham Hebron, in qua peregrinatus est Abraham, 35, 27 : 37, I. Wræcnede exulat, peregrinatus est, Hpt. Gl. 476, 3. Chanaan land, ðe hig on wracnodon and útancymene wæ-acute;rón Chanaan, terram peregrinationis eorum, in qua fuerunt advenae, Ex. 6, 4. Gif mæssepreóst manslaga wurðe. ðonne þolige hé æ-acute;gðres, ge hádes ge eardes, and wiæcnige swá wíde swá pápa him scrífe, L. Eth. ix. 26; Th. i. 346, 6. Þolige hé éðeles, and wræcnige, L. C. S. 41 ; Th. i. 400, 15. pulige se, ðe hit on gelang sý, æ-acute;lcere eardwununge, and wræcnige of earde, oððon on earde swíde deópe gebéte, swá biscop him tæ-acute;ce, Wulfst. 120, 13: 300, 25. v. for-wracned, R. Ben. 82, 2. wracu, e ; f. I. pain, suffering, misery :-- Is fela yfela and mistlícra gelimpa wíde mid mannum ; and eal hit is for synnum ; and gyt weorþeþ máre, ðæs ðe béc secgaþ, wracu and gedreccednes, ðonne æ-acute;fre æ-acute;r wæ-acute;re on worulde, Wulfst. 91, 7. Nis mé wracu ne gewin. ðæt ic God séce, Exon. Th. 162, 2. Gú. 1054. Nis ðæ-acute;r láð geníðla ine wóþ ne wrac weútáen nán, yldu ne yrmðu . . . ne sár wracu non huc exangues morbi, non aigra senectus . . . ludus acerbns abest, 201, 2-11; Ph. 50-54. Him com swá hrædlíc sár and wracu swá ðam cennendan wífe cymð fæ-acute;rlíc sir ibi dolores sicut parturientis, Ps. Th. 47, 6. His þegnas for hiora eardes lufan and for ðære wrace (cf. forðæ-acute;m yrmþum eardes lyste, Met. 26, 71) tihodon hine tó forlæ-acute;tanne, Bt. 38, l ; Fox 194, 29. Him ðæt tólongsumere wrace cóme, ðæ-acute;r hie ðe raðor gesémed ne wurden actum de Romano nomine intestina pernicie foret, nisi reconciliatio subrepsisset, Ors. 2, 4. ; Swt. 70, 5. Hé wearð werþeódum tó wræce, Elen. Kmbl. 33; El. 17. Hé hæfde him to gesíþþe sorge and longað, wintercealde wræce, weán oft onfond, Exon. Th. 377, 15; Deór. 4. Wræce bisgodon fæ-acute;ge þeóda miseries troubled the doomed peoples, Cd. Th. 76, 29 ; Gen. 1264. II, suffering that comes as punishment, retributive punishment, vengeance, retribution :-- Seofonfeald wracu (ultio) bið gesealde for Cain, Gen. 4, 24: Cd. Th. 63, 35 ; Gen. 1042. Hwylc wracu him forhogiende æfter fyligde quae illos spernentes ultio secuta sit, Bd. 2, 2 S. 502, 4. Swá micele máre byþ éhtnysse grama, swá micele rihtwísre gewyrþ and hefigre of éhtnysse wracu quanta major fuerit persecutions injuria, tanto justior fiet et grauior de persecutione vindicta, Scint. 212, 5. Swingella wracu verberum vindicta, R. Ben. 52, 7. Ðam eardum becom óðer wracu siððan, Ælfc. T. Gm. 8, 14. Æ-acute;r ðam ðe seó wracu (the destruction of Jerusalem) cóme, Homl. Th. i. 402, 24: 408, 12. Synna wracu, Exon. Th. 98, 14; Cri. 1607 : Cd. Th. 309, 18; Sat. 711. Ðis synt wrace dagas dies ultionis hi sunt, Lk. Skt. 21, 22. On dæge wræce in die ultionis, Scint. 178, 11. On dæge wræce (vindiele), 179, 6. Áhebban hine ofer ða scyldgan mid andan and mid wræce se peccantibus zelo ultionis anteferre. Past. 17; Swt. 115, 5. Hé gecýðde his níð and his onwald mid ðære wræce zelus ultionis jus aperuit polestatis, 115, 22. Swá wé for monnum orsorglícor ungewítnode syngiaþ búton æ-acute;lcre wrace quanta apud homines inulte peccamus, 117, 24. Bútan æ-acute;lcre óðerre wrace inulte, Past. 44; Swt. 327, 17. Ðære ceastre tóworpennysse, ðe gelamp for ðære wrace heora mándæ-acute;da, Homl. Th. i. 402, 8. Ða gesceafte ðe synd þwyrlíce geðuhte, hí sind tó wrace gesceapene yfeldæ-acute;dum, 102, 3. On gelícre wrace (vindicta) dæ-acute;dbéte é, R. Ban. 50, 14. Hé líchamlíce wrace mid swingelle þolige vindicte corporali subdalur, 48, 11. Ða yfelan bióþ micle gesáligran ðe on ðisse worulde habbaþ micelne weán and manigfeald wíte for hyra yfelum, ðonne ða sién ðe náne wræce nabbaþ, ne nán wíte on ðisse worulde for hiora yfle feliciores esse improbos supplicia luentes, quam si eos nulla justitiae poena coerceat, Bt. 38, 3; Fox 200, 4. Ðæ-acute;r sceal æ-acute;ghwylc man onfón ðam rihtan dóme his ágenra gewyrhta, . . . swá wrace, swá éce wíte, swá éce líf. Wulfst. 136, 8. Hé ðolaþ þeóstra ðurh wrace, Homl. Th. ii. 556, 21. . Wræce, Exon. Th. 37, 15 ; Cri. 593: 45j, 30; Hy. 4, 57. Wrace, Andr. Kmbl. 1230; An. 616. II a. where the punishment or vengeance is attributed to the Deity :-- Seó wracu (ultio) is mín and ic hit ágilde, Deut. 32, 35. Sóðcyninges seofonfeald wracu, Cd. Th. 67, 14; Gen. 1100. Wa. dendes wracu, hungor, Chr. 975 ; Erl. 126, 28. Open wracu ys on his yrsunga ira in indignations ejus, Vs. Th. 29, 4. Him becom seó godcundlíce wracu. Homl. Th. i. 86, 1. Him com on Godes wracu (irato Deo) an gefeohtum tóeácan óþrum yflum, Ors. 4, 4; Swt. 164, 22. Wraco, 1. 3; Swt. 32, 9. Cymð se Dryhtnes dómes dæg and wrace (vindictae), Past. 35 ; Swt. 245, 18. Hé ðæt eal for Godes wræce fordyde, Blickl. Homl. 79, 26. Hwæt him se Waldend tó wrace sette, Exon. Th. 98, 4 ; Cri. 1602. Tó wræce, Cd. Th. 156, 6; Gen. 2584. Hé bæd þrymcyning, ðæt hé him ða weádæ-acute;d tó wræce ne sette, Elen. Kmbl. 988; El. 495. Ðæt gé witon míne wrace (ultionem), Num. 14, 34. Wrace (wrece, Ps. Surt. ) viwdictam, Ps. Spl. 57, 10: Ps. Th. 78, 13: Cd. Th. 235, 21 ; Dan. 309. Drihten sende on hié máran wræce ðonne æ-acute;fre æ-acute;r æ-acute;nigu óþru gelumpe, Blickl. Homl. 79, 9. Hwæðer Drihten ámetan wolde wrece be gewyrhtum, Met. 9, 36. Wracena (wraca, Ps. Spl. : wreca, Ps. Surt. ) God Deus ultionum, Ps. Th. 93, 1. II b. where the punishment takes the form of exile :-- Hié ádræ-acute;fdon ðone consul on elþeóde . . . Hit wæs swíþe ofþyncende ðám óþrum consulum . . . þéh ðe hie mid ðære wrace (in the matter of his banishment) ðæm ádræ-acute;fdan on nánum stale beón ne mehton, Ors. 5, 9; Swt. 232, 22. Hé wítgode be ðære wræce ..., ðæt wæs ðá hí tó Babilonia gelæ-acute;dde wæ-acute;ron, Ps. Th. 30, arg. Heó on wrace seomodon swearte síðe, Cd. Th. 5, 14; Gen. 71. Ic sceal wrace dreógan . . . sceal nú wreclástas settan, síðas wíde, 276, 8; Sat. 185. III. persecution, hostility, active enmity :-- Of ðære wræce minra feónda álýs me, Ps. Th. 16, 12. Ic wræce fére geond foldan, folcsalo bærne, ræced reáfige, Exon. Th. 381, I ; Rä. 2, 4. Gif hé monna dreám of ðam orlege eft ne wolde gesécan, . . . læ-acute;tan wræce stille, 114, 10 ; Gú. 170. His sunu hátte Mars, se macode æ-acute;fre gewinn, and saca and wraca hé styrede gelóme, Wulfst. 106, 26. IV. where hurt is inflicted in return for hurt suffered, vengeance, revenge :-- Wracu sceal heardum men, Exon. Th. 343, 7 ; Gn. Ex. 153. Onginþ him leogan se tóhopa ðære wræce, Bt. 37, l; Fox . 86, 23: Met. 25, 51. Hé gesette ða men on æ-acute;nne truman ðe mon hiora mæ-acute;gas æ-acute;r slóg, and wiste ðæt hié woldon geornfulran beón ðære wrace (or under III ? see the Latin certaminis) þonne óþere men, and hié swá wæ-acute;ron illi quorum cognati occubiterant, certaminis cxtitere