This is page bt_b0988. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
988 TINDTING -- TIRGAN.
tratum, Txts. 92, 868. Se cásere hine (St. Romanus) hét stingan mid írenum gyrdum tyndehtum, Shrn. 115, 25. v. preceding words. tindting (tending?, tihting?) :-- Tinðtingce suasionis, exhortationis, Hpt. Gl. 485. 66. Tíne. v. Tína. tinen; adj. Of tin :-- Tinen stagneus, Ælfc. Gr. 5; Zup. 15, 11. Æ-acute;lc calic gegoten beó, gylden oððe seolfren (oððe) tinen, ðe man húsl on hálgige, L. Edg. C. 41; Th. ii. 252, 21 note. Tynen, L. Ælfc. C. 36; Th. ii. 360, note 2. On tinum ( = tinenum) fæte, Lchdm. ii. 236, 5. [With tynnen tonges, Pall. 152, 99. O. H. Ger. zinín stanneus.] tínend, es; m. One who vexes, annoys, etc. v. tínan :-- Gebiddaþ for eówerum éhterum and týnendum, Homl. Th. ii. 36, 16. tín-feald; adj. Tenfold :-- Týnfealde deni, Ælfc. Gr. 5; Zup. 13, 15. Týnfealdum oððe twéntifealdum deni aut viceni, R. Ben. Interl. 54, 15. Þreowa on teónfealdum ter denis, Hymn. Surt. 104, 23. Feówer síðo teáfald tal quater denario numero, Mt. Kmbl. p. 12, 12. tinga, tingan, tingce. v. in-tinga, ge-tingan, tynge. tinn, e; f. (?) A beam, rafter :-- Tin tignum, Txts. 101, 2023. [Cf. (?) O. H. Ger. zinna pinna.] tinnan to stretch, extend :-- Blæ-acute;d his blinniþ ... lustum ne tinneþ does not joyously extend (?), Exon. Th. 354, 32; Reim. 54. Tinde bogan tetendit arcum, Blickl. Gl. tín-nihte; adj. Ten days old :-- On .x. nihtne mónan bidde swá hwas swa ðú wylle, hyt ðe byoþ gere. Se .x. nihta móna hé ys god tó standanne mid æðelum monnum, Lchdm. iii. 178, 19-21. Se ðe biþ ácenned on .x. nihtne ealdne mónan, se biþ ðrowere, 160, 28. tín-strenge; adj. Having ten strings :-- On týnstrengum saltere in decacordo psalterio, Ps. Spl. 91, 3: 143, 11. v. next word. tín-strenged; adj. Provided with ten strings :-- On týnstrengedum saltere, Blickl. Gl. Týnstrængedum, Ps. Lamb. 91, 4. Týnstrængdom, 143, 9. v. preceding word. tinterg. v. tin-treg. tin-treg, -terg, es; n.: tin-trega, an; m. Torment :-- Ðæ-acute;r (in heaven) ne biþ nán besárgung ðæra mánfulra yrmðe, ac heora tintrega becymþ ðam gecorenum tó máran blisse, Homl. Th. i. 334, 11. Nis ðæ-acute;r ne caru ne hreóh tintrega (cf. hreóge tintrega, Wulfst. 139, 30), Dóm. L. 261. Ðæt wæs helle tintreges múþ ipsum est os gehennae, Bd. 5, 12; S. 630, 13. On ðám grundum helle tintreges in profundis tartari, 5, 14; S. 634, 25. Ic on eorþan gebád tintregan fela, Cd. Th. 296, 4; Sat. 497. Mé genihtsumiaþ ðás tintrega, Blickl. Homl. 243, 26. Ðé sýn helle tinterga ontýned, Shrn. 79, 11. On ðissa tintrega stówe in locum hunc tormentorum, Lk. Skt. 16, 28. For ðara tintregena mænigfyldnesse, Wulfst. 199, 6. Tintegrena tormentorum, Hpt. Gl. 415, 72. On tintregum gegripene tormentis comprehensos, Mt. Kmbl. 4, 24. Tintregum (tintergum, Lind.), Lk. Skt. 16, 23. Búton tintregum þeáh on hellewíte, Homl. Th. i. 94, 6. Wrecan heora teónræ-acute;denne mid tintergum on him, Jud. 15, 10: Exon. Th. 114, 33; Gú. 182. Ðonne hé ðara manna tintrego oferhiérde, Ors. 1, 12; Swt. 54, 27: Bd. 5, 14; S. 635, 1: Blickl. Homl. 243, 20. On ða wyrstan tintregu, 239, 10. In ða écan tintregu, Wulfst. 185, 11. Tintergu, Exon. Th. 141, 3; Gú. 621. In tintergo in gehennam, Mt. Kmbl. Lind. 10, 28. Hié ealle worldlíce tintrega and ealle líchomlícu sár oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 19. Ðý læs ðe ðú þurh tintrega forwurðe, Homl. Th. i. 432, 9. Ic geseó, ðæt dú ðás tintregan gebysmerast, 426, 5. Án deófol árehte ánum ancran ðara synfulra sáwla tintregan and súsla, Wulfst. 146, 19. [Eorðliche tintreohen, O. E. Homl. i. 261, 16. Ne schal þe na teone ne tintreohe trukien, Kath. 403. Þu biþenche teonen and tintreohen, 1888. Cf. Goth. us trigóm GREEK, 2 Cor. 9, 7. Icel. tregi grief, woe.] tintregend, es; m. A torturer :-- Fram ðæ-acute;m tintergendum (or ptcpl.?) a tortoribus, Wrt. Voc. ii. 2, 49. tin-tregian, -tergian; p. ode To torment, torture, afflict :-- Ða ðe hé ne mæg fram rihtan geleáfan tó him gebígan, ðonne tintregaþ hé ða on mænigfælde wísan, Wulfst. 197, 7: Blickl. Homl. 59, 31. Philippus hí miclum tintrade (tintergade, MS. C.) and bismrade, Ors. 3, 7; Swt. 118, 25. Se kásere hine tintregode mid unásecgendlícum wítum, Shrn. 116, 1. Ða ðe tintergedon ðone hálgan wer, 73, 1. Hí tintregodon hine and forléton hine sámcucene plagis impositis abierunt semivivo reticto, Lk. Skt. 10, 30. Ða wífmen hié swá tintredon, Ors. 1, 10; Swt. 48, 13. Ðeáh ðe ðæt fýr tintregige ða unrihtwísan, Homl. Th. ii. 590, 3. Hét swingan and tintregian ðone Godes andettere caedi Dei confessorem a tortoribus praecepit, Bd. 1, 7; S. 477, 42. Tintergian, Shrn. 76, 33. Tinterga torquere, Mt. Kmbl. Rush. 8, 29. Decius gewende tó tintregienne ða cristenan, Homl. Th. ii. 424, 19. Tó tintreinne torquendus, cruciandus, Hpt. Gl. 482, 35. Ðæ-acute;r hé tintregad wearð; æ-acute;rest hiene mon swong, ða sticode him mon ða eágan út, and siþþan him mon slóg ða handa of, ðá ðæt heáfod, Ors. 4, 5; Swt. 168, 3, [Heo eow tintra&yogh;ed and heow iswenchet, O. E. Homl. i. 13, 30. Cf. O. Sax. tregan to trouble: Icel. trega.] v. ge-tintregian; tregian. tintreg-líc; adj. Tormenting, torturing, of hell :-- Be fyrhto ðæs tintreglícan (tintreganlíces, MS. B.) wítes de horrore poenae gehennalis, Bd. 4, 24; S. 598, 16. tintreg-stów, e; f. A place of torment :-- Hí (the devils) ðone hálgan wer gelæ-acute;ddon tó ðám sweartum tintrehstówum, Guthl. 5; Gdwin. 38, 4. tintreg-þegn, es; m. An officer who torments, an executioner :-- Tinter[g]ðegnum lictoribus, Wrt. Voc. ii. 3, 47. His dryhten hine salde tintergaþægnum (tortoribus), Mt. Kmbl. Rush. 18, 34. tintregung, e; f. Torment, punishment :-- Tintregung vel wíte tormentum, Wülck. Gl. 178, 20. Hí ne mihton fram Gode þurh náne tintregunga beón gebígede, Homl. Th. i. 544, 2. tín-wintre; adj. Ten years old :-- .x. wintre cniht mæg bión þiéfðe gewita a ten year old boy can be accessory to a theft, L. In. 7; Th. i. 106, 18. Ðá ða hé týnwintre on ylde wæs, Homl. Th. ii. 498, 28. tír, es; m. Glory, honour :-- Eów ys wuldorblæ-acute;d torhtlíc tóweard and tír gifeþe, Judth. Thw. 23, 35; Jud. 157. Tír æt getohte, Byrht. Th. 134, 54; By. 104. Nis hér (in hell) eádiges tír ne worulde dreám, Cd. Th. 270, 20; Sat. 93. Ne biþ hira (two twins) tír gelíc, Salm. Kmbl. 730; Sal. 364: Exon. Th. 448, 11; Dóm. 52. Biþ týr scæcen, eorþan blæ-acute;das, 447, 27; Dóm. 45. Tíres Wealdend (cf. wuldres Waldend, Cd. Th. 216, 27; Dan. 13) the Deity, Ps. Th. 79, 14. Tíres brytta, Judth. Thw. 22, 36; Jud. 93. Ðæt hý móstun tíres blæ-acute;d écne ágan, Exon. Th. 74, 27; Cri. 1212: Andr. Kmbl. 210; An. 105. Tíres eádige abounding in glory; reges, Ps. Th. 71, 10: Cd. Th. 91, 15; Gen. 1512: Judth. Thw. 25, 22; Jud. 272. Tíres tó tácne in token of glory gained, Beo. Th. 3312; B. 1654. Hé benam his feónd torhte tíre, Cd. Th. 4, 23; Gen. 58. Is ðæs wuldres ful heofun and eorðe, and eall heáhmægen tíre getácnod, Elen. Kmbl. 1504; El. 754. Hwonne ús líffreá ðæt týdre gewitt tíre bewinde, Exon. Th. 3, 1; Cri. 29. Dryhten dæ-acute;leþ sumum gúþe blæ-acute;d, sumum wyrp oððe scyte, torhtlícne tiir, 331, 18; Vy. 70. Ðé tír cyning and miht forgef, Andr. Kmbl. 970; An. 485. Hér Æþelstán cyning and his bróþor ealdorlangne tír (týr, one MS.) geslógon æt sæcce, Chr. 937; Erl. 112, 3. Gé dóm ágon, tír æt tohtan, Judth. Thw. 24, 19; Jud. 197. Æsca tír æt gúðe, Cd. Th. 127, 10; Gen. 2108. Hé mé tír forgeaf, wígspéd wið wráðum, Elen. Kmbl. 328; El. 164. Ða (friends) hyra týr and eád ýcaþ, Exon. Th. 409, 3; Rä. 27, 23. Ðú tírum fæst niða Nergend thou Saviour of men, gloriously firm, Cd. Th. 235, 27; Dan. 312: Exon. Th. 354, 7; Reim. 42. [Þa kingges weoren deædde, heore du&yogh;eðe todealde, here tir wes atfallen, Laym. 4237. O. Sax. tír; see too tírlíce gloriously: Icel. tírr. Cf. (?) O. H. Ger. ziarí decus.] v. æsc-tír, and words in which tír is the first component. Tír, es; n. One form of the name of the Runic T; it is also the name of the god corresponding to the Latin Mars, and apparently used also of the planet bearing his name; as Grimm notices, the Runic symbol RUNE resembles that used for the planet UNCERTAIN :-- Tír byþ tácna sum, healdaþ trýwa wel wið æðelingas, á byþ on færylde ofer nihta genipu, næ-acute;fre swíceþ, Runic pm. Kmbl. 342, 21-26; Rún. 17. The other name of the rune is Tí, v. Tíw, the two forms Tír, Tíw may be compared with Icelandic Týrr; gen. Týrs (cf. Dan. Tirs-dag), Týr; gen. Týs. tiran; p. de To run with tears, to water (of the eyes) :-- Mé týraþ míne eágan lippio, Ælfc. Gr. 30, 5; Zup. 192, 9. Ðæ-acute;r biþ wóp and tóða gebitt, for ðan ðe ða eágan týraþ on ðam micclum bryne, and ða téð cwaciaþ on swíðlícum cyle, Homl. Th. i. 132, 26. Wiþ ðon ðe eágan týren (cf. wið eallum tiédernessum eágena, 2, 6), Lchdm. ii. 32, 28. Gif eágan týren, 34, 1: 308, 19: iii. 4, 23. Wið týrendum eágan, 4, 6: i. 374, 3. Wið týrende eágan, i. 72, 14. v. teár, I. 2, tearig, II. tír-eádíg; adj. Glorious :-- Tíreádig cyning (the Deity), Hy. 3, 2, 55: (Constantine), Elen. Kmbl. 207; El. 104. Elene, tíreádig cwén, 1206; El. 605. Tíreádig and trág (Judas and the devil), 1906; El. 955. Týreádig cyning (the Deity), Hy. 7, 56, 82. Se tíreádga (the Phenix), Exon. Th. 205, 1; Ph. 106. Tíreádigum men (Hygelac), Beo. Th. 4384; B. 2189. Torhte and tíreádige (the twelve apostles), Apstls. Kmbl. 7; Ap. 4: Andr. Kmbl. 4; An. 2; 1329; An. 665. Tíreádige, hæleþ heaðurófe on Brytene, Menol. Fox 26; Men. 13. Tíreádge, Exon. Th. 366, 10; Reb. 10. Þeóden hæfde him álesen leóda dugeðe, tíreádigra twá þúsendo; ðæt wæ-acute;ron cyningas, Cd. Th. 189, 13; Exod. 184. Gárberendra, gúðfremmendra, tíreádigra, 192, 16; Exod. 232, [Cf. Icel. tír-göfugr-, -sæll (poetical epithets of a hero)] tír-fæst; adj. Of assured glory, glorious :-- From treówe becwom tírfæst ríce Drihten úre Dominus regnavit a ligno, Ps. Th. 95, 9. Cyning tírfæst cystum gecýþed, Beo. Th. 1848; B. 922. Tírfæst Metod, Cd. Th. 64, 2; Gen. 1044. Tírfæst hæleð, bisceop se góda ... ðam wæs Cyneweard nama, Chr. 975; Erl. 126, 7. Tírfæstne hæleð (Moses), Cd. Th. 181, 19; Exod. 63. Hwæ-acute;r ic tírfæste treówe funde ambulans in via immaculata, Ps. Th. 100, 6: Exon. Th. 473, 7; Bo. 11. Ðæt tírfæste lond, 202, 14; Ph. 69. Ongietan tírfæst tácen ðæt se torhta fugel þurh bryne beácnaþ, 236, 14; Ph. 574. Fyrd, tírfæstra getrum, Menol. Fox 523; Gn. C. 32. Cf. blæ-acute;d-, þrym-, wuldor-fæst. tír-fruma, an; m. The source of glory or the prince of glory, the Deity, Exon. Th. 13, 21; Cri. 206. tirgan, tirwian, tirigan, tirian; p. tirgde, tirwede, tirigde To vex, irritate, provoke, exasperate :-- Ic tyrige lacesso, Ælfc. Gr. 28, 1; Zup. 165, 12. Tirhþ inridet, Kent. Gl. 508. Tyrweþ improperabit, Ps. Lamb. 73, 10. Ða tredaþ ðec and tergaþ, and hyra torn wrecaþ, Exon.