This is page bt_b0960. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
960 SWÍÐESTRE--SWÍÐRIAN.
swýðe eleemosynas reddat largiter, L. Ecg. C. 3; Th. ii. 136, 34. Þicge hit swýðe, Lchdm. i. 80, 19. Seóð swýþe and ete swýþe cook thoroughly and eat largely, 82, 1. Ðæt Drihten swóre áð swíðe solemnly swore an oath, Wulfst. 209, 27. Ðæt wé his tó suíðe ne gítseden, Past. 3; Swt. 33, 18. Drihten is þearle swíþe tó herienne, Lchdm. iii. 436, 18. Hé þearle swíþe wearþ gegladod, 438, 27. Swá swýþe swá hé ðam cyninge wæs líciende, swá swýþe hé him sylfum mislícade, Bd. 5, 13; S. 632, 8. Mé swá swýþe ne lyst, swá . . . , Bt. 5, 1; Fox 10, 18. Hí swíþor clypodon illi magis clamabant, Mt. Kmbl. 27, 23. Nis ðé náuht swíþor nothing affects you more, Bt. 7, 1; Fox 16, 8: 7, tit.; Fox x, 13. Wé nellaþ be ðám ná swíðor áwrítan we will not write further about them, Homl. Th. ii. 466, 20. Wé willaþ furðor ymbe ðás emnihte swíðor sprecan . . . Embe ðis wé sprecaþ eft swídor we will say more about it later on, Lchdm. iii. 240, 1, 7. Ða bróþra óþra weorca swýðor gýmdon paid more attention to other works, Bd. 3, 8; ii. 532, 30. Swá hé him swíþor bebeád swá hí swíðor bodedon quanto eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant, Mk. Skt. 7, 36. Wæs hé swá micle swíðor on his móde gedréfed, swá his mód æ-acute;r swíðor tó ðám woruld&dash-uncertain;sæ-acute;lþum gewunod wæs, Bt. 1; Fox 2, 27. Biþ ðý heardra ðe hit sæ-acute;&dash-uncertain;streámas swíðor beátaþ, Cd. Th. 80, 10; Gen. 1326. Ðæ-acute;m módum ðe hí willaþ swíþost beswícan the minds that they will most completely dtceive, Bt. 7, 1; Fox 16, 12. Ðá hé hí swíðost forslagen hæfde when he had inflicted a most severe defeat upon them, 16, 2; Fox 54, 2. Ðá hí swíðost worhton when they were working hardest, Homl. Th. i. 22, 22. Ðonne heó bléwþ swíðust when it is in fullest blossom, Lchdm. i. 160, 14. Forlæ-acute;tan unnytte ymbhogan swá hé swíþost mihte as much as ever he could, Bt. 35, tit.; Fox xvi, 27. Hiora scamiaþ swíþust ealles ða tó Sione hete swíðost hæfdon, Ps. Th. 128, 3. Swýþust ealra, 108, 28. Næfde se here Angelcynn ealles for swíðe gebrocod; ac hié wæ-acute;ron micle swíþor gebrocede mid ceápes cwilde and monna; ealles swíþost mid ðæm ðæt manige ðara sélestena cynges þéna forðférdon, Chr. 897; Erl. 94, 29-32. [The word is common in Middle English. O. Sax. swíðo: O. Frs. swíthe.] v. efen-, for-, ofer-, un-swíðe. swíðestre. v. ofer-swíðestre. swíþfæstness, e; f. Violence, force:--Þurh swíðfæstnesse his geþohtes prae violentia cogitationis suae, L. Ecg. C. 5; Th. ii. 138, 27. swíþ-feorm; adj. I. abounding in substance:--Him ðá Abraham gewát æ-acute;hte læ-acute;dan golde and seolfre swíðfeorm and gesæ-acute;lig (cf. gewiton him æ-acute;hta læ-acute;dan, feoh and feorme, 99, 22; Gen. 1650), Cd. Th. 106, 12; Gen. 1770. II. producing abundant sustenance, very fruitful:--Beóþ góde wíngeardas and swíþfeorme mannum, Lchdm. iii. 162, 31. III. violent. v. next word:--Ic (a storm) wíde fére swift and swíþfeorm, Exon. Th. 386, 35; Rä. 4, 72. Cf. swíþ-from. swíþ-feormende growing violent:--Ða swíþfeormende crudescentes, Wrt. Voc. ii. 92, 23: 19, 42. swíþ-ferhþ; adj. I. of strong mind or soul:--Snotor and swýð&dash-uncertain;ferhð (Beowulf), Beo. Th. 1656; B. 826. Swíðferhþe (Beowulf's companions), 990; B. 493. Hwæt swíðferhðum (the Danes) sélest wæ-acute;re tó gefremmnanne, 348; B. 173. II. of violent mind, violent, impetuous:--Geswearc ðá swíðferð (Juliana's father), Exon. Th. 247, 13; Jul. 78. Oft bemearn swíðferhðes (Sigemund) síð snotor ceorl monig, Beo. Th. 1820; B. 908. swíþ-ferom. v. next word. swíþ-from; adj. Exceedingly strong, of great energy:--Hé (the Deity) biþ á ríce ofer heofenstólas heágum þrymmum sóðfæst and swíð&dash-uncertain;from (-ferom, MS.; but see also swíþ-feorm) sweglbósmas heóld, Cd. Th. 1, 17; Gen. 9. Cf. Mín geswíþfroma (addressing the Deity), Anglia xii. 508, 1. v. next word. swíþfromlíce; adv. Strenuously, with great energy:--Suíðfromlíce naviter, Wrt. Voc. ii. 114, 58. swíþ-hwæt; adj. Very strong, Runic pm. Kmbl. 340, 13; Rún. 5. v. rád; f. Swíþ-hún, es; m. St. Swithin, bishop of Winchester, in which see he succeeded Helmstan, who died 852. In one MS. of the A. S. Chronicle, under the year 861, is the entry:--Hér forðférde S. Swíðún biscop, Erl. 71, 20; but in a charter of 863, Swíðhún episcopus is given as one of the witnesses, v. Cod. Dip. Kmbl. v. 117, 22. The name occurs often in the same connection in previous years [For an account of him see Earle's Gloucester Fragments, and for the complete homily of which a fragment is given in that work, see Homl. Skt. vol. i. No. 21]:--Ðes Swýðún wæs bisceop on Winceastre, Homl. Skt. i. 21, 14. Se árwurða Swýðún (Swíðhún, Gloucester Frg.), 23. Æt Swýðúnes (Swíðhúnes, G. F.) byrgene, 98. Se smið andwyrde ðam árwurðan Swýðúne (Swíðhúne, G. F), 29. ¶ For the name where there is no reference to the saint, cf. ðæt suíðhúnincglond, Cod. Dip. Kmbl. i. 243, 10. Ab aquilone habens terminum suuealuue fluminis, a plaga oriente suíðhúninglond, a parte occidentali ealhfleót, ab austro sighearding méduue ond eac suíth-húninglond, 250, 9-12. swíþ-hycgende; adj. (ptcpl.) Of strong purpose:--Scealc monig swiðhicgende, Beo. Th. 1842; B. 919. Mágas ðara swíðhicgendra, 2036; B. 1016. swíðian; p. ode. I. to be or become strong, to prevail:--Strangadan, swíðodon invalescebant, Wrt. Voc. ii. 74, 6. Strangedon, swíþedon, 46, 49. Ne wæs ðæt tó wundrianne ðeáh ðe ðæs cyninges béne ðá hé mid Drihtne rícsade mid hine swíþode and genge wæ-acute;re nec mirandum preces regis illius iam cum Domino regnantis, multum valere apud eum, Bd. 3, 12; 8. 537, ig. II. to make firm, to fix:--Suíðigaþ figite, Wrt. Voc. ii. 108, 68. Swíþiaþ, 35, 60. v. for-swíðan (under which for-swíðede is wrongly put); swíðan. swíþ-líc; adj. I. very great, exceedingly great:--Swíðlíc grande, magnum, Hpt. Gl. 434, 41. Samson gelæ-acute;hte ða sweras mid swíðlícre mihte and slóh hí tógædere Samson apprehendens ambas columnas concussit fortiter columnas, Jud. 16, 29. Hig cumaþ mid swíðlícum æ-acute;htum (cum magna substantia), Gen. 15, 14. II. with the idea of violent disturbance, violent, strong (of storm, wind, etc.):--Reóhnys swýðlíc tempestas valida, Ps. Lamb. 49, 3. Swégde swíðlíc wind of ðam wéstene, Homl. Th. ii. 450, 18. Heard gebrec, swár and swíðlíc, swég&dash-uncertain;dynna mæ-acute;st, Exon. Th. 59, 19; Cri. 955. For swíþlícum réne, Bt. 12; Fox 36, 17. Wið swíðlícne fléwsan ðæs sæ-acute;des, Lchdm. i. 220, 3. On wæterum swýðlícum in aquis vehementibus, Cant. Moys. 10. Hí sáwon swíðlíce rénas, Boutr. Scrd. 21, 22. III. of energetic, violent action, vehement, violent:--Wið swíðlícne hracan. Lchdm, i. 270, 2. Him swyrdgeswing swíþlíc eówdon weras, Judth. Thw. 25, 3; Jud. 240. IV. of that which affects the senses or the feelings, strong, intense, severe:--Næ-acute;fre ðú ðæs swíðlíc sár gegearwast, ðæt ðú mec onwende worda ðissa, Exon. Th. 246, 1; Jul. 55. Ða téð cwaciaþ on swíðlícum cyle, Homl. Th. i. 132, 27. Ðonne hé on sumura for swíðlícre hæ-acute;tan geteorud byþ, Lchdm. i. 226, 22. Ðeós wyrt is háttre gecynde and swýðlícre, 236, 11. Strang tó swíðlícum drencum, Homl. Th. ii. 322, 15. God him sende swíðlíce ógan týn cinna wíta, Ælfc. T. Grn. 5, 18. V. of feeling, or emotion, intense, vehement:--Hé mid swíðlícum luste his lífes gewilnode, Homl. Th. i. 86, 19. On swíðlícre blisse in jubilo, Ps. Lamb. 46, 6. VI. of discipline or conduct, stern, severe, strict:--Cildru behófiaþ swíðlícere steóre, Homl. Th. ii. 324, 33. Hé munucregol gesette mid swýðlícre drohtnunge, Basil prm.; Norm. 32, 6. swíþlíce; adv. I. very greatly, exceedingly:--Se déma wundrode swíðlíce (vehementer), Mt. Kmbl. 27, 14. Swá sárige on hiora móde and swá swíðlíce gedréfed permotae, Ors. 1, 10; Swt. 44, 30. Ic wát ðæt ðú woldest swíþe swíþlíce beón onæ-acute;led quanto ardore flagrares, Bt. 22, 2; Fox 78, 3. Ðá wunode se hálga wer on ancerlífe swíðlíce stíðe, Homl. Th. ii. 146, 7. II. powerfully, energetically, strongly:--Mé þincþ ðæt ðín gecynd and ðín gewuna flíte swíþe swíþlíce wiþ ðæm dysige, Bt. 26, 4; Fox 178, 28. III. sternly, strictly, severely:--Hwílum líðelíce tó ðreátianne, hwílum suíðlíce and stræclíce tó ðráfianne, Past. 21; Swt. 151, 12. [Þe king him answerede swiðeliche fæire, Laym. 4421. O. Sax. swíðlíko (éð giswerian).] swíþflícness, e; f. Excess; nimietas, R. Ben. Interl. 73, 7. swíþ-mihtig; adj. Exceedingly mighty, of great might:--Gesamnincga swíðmihtigra synagoga potentium, Ps. Th. 85, 13. swíþ-mód; adj. I. in a good sense, (a) great-souled, magnanimous, stout-hearted:--Com ðá tó lande lidmanna helm (Beowulf) swíðmód swymman, Beo. Th. 3252; B. 1624. Swíðmód cyning, Cd. Th. 222, 5; Dan. 100: 225, 29; Dan. 161: 244, 18; Dan. 450. (b) stern-minded:--Á ðone feónd swíðmód swipeþ, Salm. Kmbl. 185; Sal. 92. Folctogan faraþ him tógeánes, habbaþ swíðmóde sweopan, swenga ne wyrnaþ, 243; Sal. 121. II. in a bad sense, of violent mind, arrogant, haughty, high-minded:--Dryhtguman síne drencte mid wíne swíþmód (cf. stíþmoda, l. 19) sinces brytta (Holofernes), Judth. Thw. 21, 21; Jud. 30: 26, 22; Jud. 340. Swíðmód cyning (Nebuchadnezzar after putting the three children in the furnace), Cd. Th. 233, 1; Dan. 269: (the king at the time of the dream; cf. hé wæs wið God scyldig, 250, 20; Dan. 549), 249, 12; Dan. 529. Wearð hé swíðmód in sefan for ðære sundorgife ðe him God sealde, 254, 3; Dan. 606. v. next word. swíþmódness, e; f. Greatness of soul, magnanimity:--Be sigerfestnisse and swíþmódnísse úses Drihtnes mid ðæ-acute;m hé ða hæ-acute;þnan ofercom, Anglia xi. 173, 12. Ne mágon hý ðære tungan gerecnisse ne hire mægnes swíðmódnisse áspyrian, Salm. Kmbl. 150, 4. swíþness, e; f. Strength, violence:--Cyles swíþness frigoris nimietas, Anglia xiii. 397, 458. v. ofer-swíþness. swíðor, swíðra, swiðrian. v. swíðe, swíþ, II, sweðrian. swíðrian; p. ode. I. to become or be stronger, to prevail:--Ðæt wæter swíðrode swíðe ofer ða eorðan aquae praevaluerunt nimis super terram, Gen. 7, 19. Se hunger þearle swíðrode praevaluerat fames in terra, 12, 10. Hé swýðrode on ídelnysse his praevaluit in vanitate ejus, Ps. Lamb. 51, 9. Saulus micclum swýðrode Saul increased the more in strength (A. V. Acts 9, 22), Homl. Th. i. 388, 3. Hyra stefna swíðredon invallescebant voces eorum, Lk. Skt. 23, 23. II. to avail:--Seó hálwende onsægedness[e] tó écre álýsnesse swíþrade and fromade sacrificium salutare ad redemptionem valeret, Bd. 4, 22; S. 592, 28. Swíþrian valere, swíþrigende valens, Hymn. Surt. 70, 3, 5. v. ofer-swíðrian.