This is page bt_b0333. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
FREMMING -- FREO-DRIHTEN. 333
subj. pres. fremme, pl. fremmen; pp. fremed. I. to advance; prom&o-short;v&e-long;re :-- Ðaet ic eáðe mæg ánra gehwylcne fremman and fyrðran freónda mínra that I may easily advance and further every one of my friends, Andr. Kmbl. 1867; An. 936: Beo. Th. 3669; B. 1832. Sume ic to geflíte fremede some I have urged to strife, Exon. 72 b; Th. 271, 18; Jul. 484. II. to FRAME, make, do, effect, perform, commit; i&a-short;c&e-short;re, patr&a-long;re, eff&i-short;c&e-short;re, perf&i-short;c&e-short;re, perpetr&a-long;re :-- Ðe ðone unræ-acute;d ongan æ-acute;rest fremman who first began to frame that evil counsel, Cd. 1; Th. 3, 4; Gen. 30: Andr. Kmbl. 133; An. 67: Beo. Th. 4991; B. 2499: Exon. 67 b; Th. 250, 27; Jul. 133. Sæcce to fremmanne to make strife, Exon. 129 b; Th. 496, 28; Rä. 85, 21. Ic gúþe fremme I make war, Exon. 105 b; Th. 402, 5; Rä. 21, 25. Ne fremest ðú riht wið me thou doest not right towards me, Cd. 102; Th. 135, 19; Gen. 2245: Exon. 54 b; Th. 191, 33; Az. 97. He sóþ fremeþ he performs truth, Exon. 81 a; Th. 304, 35; Fä. 80. Sume stale fremmaþ quidam furtum perpetrant, Bd. 1, 27; S. 490, 9: 491, 36: Exon. 44 b; Th. 150, 17; Gú. 780. Ic andsæc fremede I made denial, Elen. Kmbl. 942; El. 472: Exon. 17 a; Th. 40, 23; Cri. 643: Beo. Th. 6004; B. 3006: Andr. Kmbl. 1237; An. 619: Cd. 177; Th. 222, 18; Dan. 106. He fremede swá and Freán hýrde he did so and obeyed the Lord, Cd. 73; Th. 90, 10; Gen. 1493: 130; Th. 165, 21; Gen: 2735. Ne ic firene fremde I have not committed crimes. Ps. Th. 58, 3: Cd. 181; Th. 227, 11; Dan. 185. Hí ða godcundan gerýno clæ-acute;nre heortan fremedon they performed the divine mysteries with a clean heart, Bd. 1, 8; S. 479, 26: Beo. Th. 6; B. 3: Elen. Kmbl. 1288; El. 646: Menol. Fox 254; Men. 128: Exon. 26 b; Th. 79, 16; Cri. 1291: Cd. 149; Th. 187, 5; Exod. 146. Me help freme do me help or give me help, Ps. Th. 68, 17. Fremmaþ gé nú leóda þearfe perform ye now the people's need, Beo. Th. 5593; B. 2800. Ðæt ðú hospcwide æ-acute;fre ne fremme wið Godes bearne that thou never make contemptuous words against God's son, Elen. Kmbl. 1046; El. 524: Andr. Kmbl. 2708; An. 1356. Fremme se ðe wille let him perform [it] who will. Beo. Th. 2011; B. 1003. Æ-acute;r gé fremmen yfel ere ye commit evil. Cd. 113; Th. 149, 4; Gen. 2469. Nó hwæðre he ofer Offan eorlscype fremede yet he could not effect supremacy over Offa, Exon. 85 a; Th. 320, 31; Wíd. 37: Beo. Th. 4274; B. 2134. [Laym, fremmen, uremmen to perform, frame: O. Sax. fremmian, fremman to perform, execute: O. Frs. frema to commit, effect: O. H. Ger. ga-fremjan: Dan. fremme to promote: Icel. fremja to further: Armor. framma to join.] DER. ge-fremman: æ-acute;-fremmende, firen-, gód-, gúþ-, heaðo-, mán-, náht-, ryht-, till-, wóh-. fremming, e; f. A framing, an effect, efficacy; fabr&i-short;c&a-long;tio, effectus, eff&i-short;c&a-long;cia :-- Fremming effectus, Ælfc. Gr. 11; Som. 15, 15: Homl. Th. i. 8, 7. frem-sum, fræm-sum ; adj. Kind, benign, courteous; benignus :-- He þearfum and ellreordigum symble eáþmód and fremsum and rúmmód wæs paup&e-short;r&i-short;bus et p&e-short;r&e-short;gr&i-long;nis semper h&u-short;m&i-short;lis, benignus et largus fuit, Bd. 3, 6; S. 528, 11: Ps. Spl. 68, 20: Ps. Th. 134, 3. Syleþ us fremsum gód Drihten D&o-short;m&i-short;nus d&a-short;bit benign&i-short;t&a-long;tem, 84, 11. fremsumlíce; adv. Kindly, benignly; benigne :-- Ðá wæs he frem-sumlíce onfangen cum benigne susceptus. Bd. 3, 11; S. 536, 12: 1, 25; S. 487, 15. fremsumnes, -ness, -nys, -nyss, e; f. [fremsum, -nes, -ness] Kindness, benefit, benignity, liberality; benign&i-short;tas, b&e-short;n&e-short;f&i-short;cium :-- For fremsumnysse pro benign&i-short;t&a-long;te, Bd. 1, 27; S. 493, 7: Ps. Spl. C. 84, 13. Ðú geáres hring mid gyfe bletsast, and ðíne fremsumnesse wylt folcum dæ-acute;lan b&e-short;n&e-short;-d&i-long;ces c&o-short;r&o-long;nce anni benign&i-short;t&a-long;tis tuæ. Ps. Th. 64, 12. Be ðám godcundum fremsumnessum de b&e-short;n&e-short;f&i-short;ciis d&i-long;v&i-long;nis, Bd. 4, 24; S. 598, 17. fremþe; adj. Strange, foreign; ali&e-long;nus, externus :-- Ðæt ríce tweógende cyningas and fremþe forluron and towurpon regnum réges d&u-short;bii vel externi disperd&i-short;d&e-long;runt, Bd. 4, 26; S. 603, 17. Hí awurpon ða ealdormenn ðæs fremþan cyninges they cast off the aldermen of the strange king, 3, 24; S. 557, 45: Lk. Skt. Lind. 24, 18: Jn. 10, 5. v. fremede. FREMU, e; f. Advantage, profit, gain, benefit; comm&o-short;dum, em&o-short;l&u-short;mentum, quæstus, fructus, ben&e-short;f&i-short;cium, s&a-short;lus :-- Hwelc fremu is ðé ðæt, ðæt ðú wilnige ðissa gesæ-acute;lþa what advantage is it to thee, that thou desirest these goods? Bt. 14, 1; Fox 42, 8: 26, 3; Fox 94, 12. Ðe ðissum folce to freme stondaþ which for this folk's prosperity stand, Exon. 67 b; Th. 350, 7; Jul. 123; 54 a; Th. 191 ; Az. 81: Nar. 39, 18. Ðæt we sceoldon [MS. sceolde] fremena friclan, and us fremu sécan that we might desire benefits, and seek to us advantage, Cd. 89; Th. 110, 25; Gen. 1843. Ne ðæ-acute;r freme méteþ fira æ-acute;nig no man findeth profit there, Exon. 68 b; Th. 255, 22 ; Jul. 218. Neorxna wang stód, gifena gefylled, fremum forþweardum paradise stood, filled with gifts, with continual benefits, Cd. 12; Th. 13, 29; Gen. 210: Exon. 113 a; Th. 434, 10; Rä. 51, 8. DER. un-fremu. v. freme, an; f. fremung, freomung, fromung, e; f. Advantage, profit, good; comm&o-short;dum, profectus, benef&i-short;cium :-- Ðæt gé gehycgen ymbe ða fremunge gódra weorca that ye meditate on the advantage of good works, L. E. I. prm; Th. ii. 400, 32. For heora fremunge for their good, ii. 400, 36. Frencisc; def. se Frencisca ; adj. Belonging to France; Francus :-- þurh ðone Frenciscan ceorl Hugon through the French churl Hugo, Chr. 1003; Erl. 139, 1. Mid mycclum werode Frenciscra manna with a great multitude of Frenchmen, Chr. 1052 ; Erl. 181, 30. Mid ðám Frenciscum mannum with the Frenchmen, Chr. 1052 ; Erl. 186, 6. Ða Frencisce menn the Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 187, 7, 26. [Laym, frensc.] Frencisca, an; m. A Frenchman; Francus :-- Ægebertus, se Frencisca, was gehádod Ægebert, the Frenchman, was ordained, Chr. 650; Th. 51, 2, col. 2. frénd friend or friends; am&i-long;cus, am&i-long;cos :-- Ðæt ðú swutole mihtest tocnáwan ðíne frénd and ðíne fýnd that thou mightest clearly distinguish thy friends and thy foes, Bt. 20; Fox 72, 20, MS. Cot. v. freónd. FREÓ, frió, freoh, frioh, frig, frí, frý; adj. FREE, having liberty or immunity, noble, glad, joyful; l&i-long;ber, sui j&u-long;ris, ing&e-short;nuus, n&o-long;b&i-short;lis, lætus :-- Heó ðá freó on hire fóta gangum blíðe hám wæs hweorfende ipsa l&i-long;b&e-short;ro p&e-short;dum incessu d&o-short;mum læta reversa est, Bd. 4, 10; S. 578, 32. Beó he freó he shall be free, L. Alf. 11; Th. i. 46, 3, MS. H: L. In. 3; Th. i. 104, 3, MS. B: Bt. 34, 8; Fox 144, 23. Hú wolde ðé lícian, gif hwylc swíðe ríce cyning næfde næ-acute;nne freóne mon on eallon his ríce how would it please thee, if some very powerful king had not any free man in all his realm? 41, 2 ; Fox 24, 25, MS. Cot. Gif he mæ-acute;gburg hæbbe freó if he have a free kindred, L. In. 74; Th. i. 148, 19. Ðæ-acute;r freó, móton eard weardigan where free, they might inhabit a country, Andr. Kmbl. 1196; An. 598. Ðá wearþ worn aféded freóra bearna then was a number of noble children brought forth, Cd. 79; Th. 99, 6; Gen. 1642: 131; Th. 166, 26; Gen. 2753. Læ-acute;t me freó læ-acute;dan, eft on éðel let me lead them free, back into their country, 98; Th. 128, 22 ; Gen. 2130: Bt. 41, 2; Fox 244, 30; MS. Cot. Ðæt hý ðý freóran hyge geféngen that they might receive the gladder spirit. Exon. 30 a; Th. 92, 22; Cri. 1512. [Chauc. fre: Laym. freo : Orm. freo, fre: Plat. fri, frij: O. Sax. frí in frî-lîk free-born: Frs. fry: O. Frs. fri: Dut. vrij: Ger. frei: M. H. Ger. vrî: O. H. Ger. frî: Goth. freis: Dan. Swed, fri: Icel. frí.] DER. múþ-freó. freó; indecl. m. A lord, master; d&o-short;m&i-short;nus :-- Freó ðæt bihealdeþ my master beholds that. Exon. 105 a; Th. 399, 3; Rü. 18, 5. v. freá. freó; indecl. f. A woman; m&u-short;lier ing&e-short;nua :-- Óþ-ðæt he funde freó fægroste until he found the fairest woman, Cd. 23; Th. 29, 28; Gen. 457. [O. Sax. frî.] v. Grm. D. M. 279. freó-bearn, es; n. One free-born, a noble child; pr&o-long;les ing&e-short;nua, f&i-long;lius n&o-long;b&i-short;lis :-- Freóbearn vel æðelborene cild l&i-long;b&e-short;ri, Æ-acute;lfc. Gl. 91; Som. 75, 23; Wrt. Voc. 51, 67. Freóbearn Godes the noble son of God, Exon. 17 a; Th. 40, 24; Cri. 643. Freóbearn wurdon alæ-acute;ten líges gange the noble children were delivered from the course of the flame. Cd. 187; Th. 232, 19; Dan. 262. freó-bearn-fæder; m. A father of noble children; n&o-long;b&i-short;lium f&i-long;li&o-long;rum p&a-short;ter. Cd. 163; Th. 206, 1; Exod. 445. freó-borh; gen. -borges; m. A free surety, pledge, bondman; fidejussus, L. Ed. C. 20; Wilk. 201, 53, col. 2. v. friþ-borh. freó-bróðor; m. An own brother; germ&a-long;nus fr&a-long;ter :-- Him frumbearnes riht freóbróðor óþ-þah his own brother took from him his firstborn's right, Cd. 160; Th. 199, 14; Exod. 338. freó-burh; gen. -burge; f. A free city; l&i-long;b&e-short;ra arx :-- He scolde gesécean freóburh he should seek the free city, Beo. Th. 1390; B. 693. freócenness danger, peril; per&i-long;c&u-short;lum, Som. Ben. Lye. v. fr&e-long;cennes. freód, e; f. Affection, good-will, friendship, peace; &a-short;mor, dilectio, am&i-long;c&i-short;tia, pax, gr&a-long;tia :-- Næs ðæ-acute;r mára fyrst freóde to friclan there was no more time to desire peace, Beo. Th. 5105, note; B. 2556. Swá ðú wið me freóde gecýðdest as thou hast manifested affection to me, Andr. Kmbl. 780; An. 390. Freóde ne woldon healdan they would not hold peace, Beo. Th. 4946; B. 2476. Ic forworht hæbbe ðíne lufan and freóde I have forfeited thy love and good-will, Cd. 48; Th. 63, 2 ; Gen. 1026: Exon. 10 a; Th. 11, 5; Cri. 166: Beo. Th. 3418; B. 1707. Ðæt ðú wille syllan sæ-acute;mannum feoh wið freóde that thou wilt give treasures to the seamen for their friendship, Byrht. Th. 132, 60; By. 39. freód liberty, privilege, Th. Diplm. A. D. 970; 243, 20. v. freót. freóde, pl. freódon freed. Chr. 777; Erl. 55, 22: 963; Erl. 121, 30; p. ofíreógan, freón. freó-dóm, frió-dóm, frý-dóm, es; m. FREEDOM, liberty; l&i-long;bertas, emanc&i-short;p&a-long;tio :-- Ðæt is se freódóm, ðætte mon mót dón ðæt he wile that is freedom, that a man may do what he will. Bt. 41, 2; Fox 246, 4, MS. Cot. Freódóm emanc&i-short;p&a-long;tio, Ælfc. Gl. 112 ; Som. 79, 93; Wrt. Voc. 60, 2. Ðám he geaf micle gife freódómes to these he gave the great gift of freedom, Bt. 41, 2; Fox 246, 1. Be ðam freódóme concerning freedom, 41, 2; Fox 246, 13. Nis nán gesceádwís gesceaft ðæt næbbe freódóm there is no rational creature which has not freedom, 40, 7; Fox 242, 17: 34, 8; Fox 144, 26. Freódóm onféngon libert&a-long;tem rec&e-long;p&e-long;runt, Bd. 3, 24; S. 557, 46: 4, 26; S. 602, 31. freó-drihten, -dryhten, es; m. A noble lord or master; ing&e-short;nuus vel n&o-long;b&i-short;lis d&o-short;m&i-short;nus :-- Onfóh ðissum fulle, freódrihten mín accept this cup, my noble lord. Beo. Th. 2343; B. 1169. Freódrihten hine forþlæ-acute;dde to ðam hálgan hám, heofna Ealdor the noble Lord, the Prince of heaven, led him forth to the holy home, Cd. 226 ; Th. 300, 17 ; Sat. 566: 225; Th. 299, 10; Sat. 547. Wást ðú freódryhten, hú ðeós ádle scyle ende