This is page bt_b0236. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
236 EÁSTEK -- EÁÞ-FYNDE.
eáster, eástor; adj. Easter; pasch&a-long;lis:-- Ðys sceal on eáster-æ-acute;fen this belongs to easter-even. Rubc. Mt. Bos. 28, I; Notes, p. 577, 28, 1 a. Eáster-tíd easter-tide or time. Homl. Th. ii. 266, 15, 19, 21. Eáster-mónaþ easter-month, April, Menol. Fox 142; Men. 72. eáster-æ-acute;fen, eástor-æ-acute;fen, es; m. Easter-even; dies ante festum paschæ:-- Ðys sceal on eáster-æ-acute;fen this [gospel] must be on easter-even, Rubc. Mt. Bos. 28, 1; notes, p. 577, 28, I a. eáster-dæg, eástor-dæg, es; m. Easter-day; dies pasch&a-long;lis:-- Com he to ðam cyninge ðý æ-acute;restan eáster-dæge perv&e-long;nit ad r&e-long;gem pr&i-short;mo die paschæ, Bd. 2, 9; S. 511, 17. eáster-fæsten, es; n. Easter-fast; quadr&a-long;g&e-long;s&i-short;rna, jej&u-long;nium pasch&a-long;le:-- On fóreweard eáster-fæsten in the beginning of the easter-fast; inc&i-short;piente quadr&a-long;g&e-long;s&i-short;ma, Bd. 5, 2; S. 614, 37. eáster-feorm, eástor-feorm, e; f. Easter-feast or repast; pasch&a-long;lis firma:-- On sumere þeóde gebýreþ winter-feorm [and] eáster-feorm in qu&i-short;busdam l&o-short;cis d&a-short;tur firma n&a-long;t&a-long;lis D&o-short;m&i-short;ni, et firma pasch&a-long;lis, L. R. S. 21; Th. i. 440, 26. eáster-líc, eástor-líc; adj. Easter, paschal; pasch&a-long;lis:-- Hý fóron to Hierusalem to ðam eásterlícan freólse they went to Jerusalem to the paschal feast. Lk. Bos. 2, 42: Homl. Th. ii. 32, 15: 284, I. eáster-mónaþ, es; m. Easter-month; Apr&i-long;lis mensis:-- Eáster-móðnaþ cymeþ easter-month comes, Menol. Fox 142; Men. 72. eást-ern, -erne; adj. [ern a place] EASTERN, oriental; orient&a-long;lis:-- Ðonne cymþ eásterne wind then comes the eastern wind, Cd. 17; Th. 20, 27; Gen. 315. Se wer wæs swíðe mæ-acute;re betwux eallum eásternum &e-short;rat vir ille magnus inter omnes orient&a-long;les, Job Thw. 164, 7. eáster-niht, e; f. Easter-night; nox pasch&a-long;lis:-- In ðære eáster-niht in the easter-night, Exon. 120 a; Th. 460, 10; Hö. 15. eáster-þénung, e; f. The paschal feast, paschal lamb, the passover; pascha:-- Híg gegearwodon him eáster-þénunge par&a-long;v&e-long;runt ei pascham, Mt. Bos. 26, 19. eáster-tíd, eástor-tíd, e; f. Easter-tide; paschæ tempus:-- Se Hæ-acute;lend geheóld ða eáster-tíde the Saviour kept the easier-tide, Homl. Th. ii. 242, 21: 266, 15, 19, 21. eáster-wuce, eastor-wice, an; f. Easter- week; paschalis septimana:-- Ðys sceal on Sæternes dæg, on ðære eáster-wucan this [gospel] must be on Saturday in easier-week. Rube. Jn. Bos. 20, I. Ii; Notes, p. 580, 20, 1a, ii a: 21, 1; Notes, p. 580, 21, 1 a. eá-steþ, eá-stæþ, es; n. A river-bant; fl&u-long;m&i-short;nis r&i-long;pa:-- Hí on ðam eásteðe ealle stódon they all stood on the river-bank, Byrht. Th. 133, 40; By. 63. eásteweard eastward, Bt. 18, 1; Fox 60, 31. v. east; m. eást-folc, es; n. Eastern people; p&o-short;p&u-short;lus orient&a-long;lis. Som. Ben. Lye. Eást-Francan; pl. m. East-Franks; Franci orient&a-long;les:-- Wyð norþan Donua æ-acute;wylme. and be eástan Ríne, syndon Eást-Francan to the north from the spring of the Danube, and to the east of the Rhine, are the East-Franks, Ors. I. 1; Bos. 18, 30. Mid Éast-Francum with the East-Franks, Chr. 891; Erl. 88, 3. eást-healf, e: f. The east-side; orient&a-long;le l&a-short;tus, pl&a-short;ga orient&a-long;lis:-- Ðe on eást-healfe ðære eá wæ-acute;ron who were on the east side of the river, Chr. 894; Th. 170, 9, col. 2. On eást-healfe Iericho contra orient&a-long;lem pl&a-short;gam urbis Iericho. Jos. 4, 19: Lev. 1, 16. Eást-land, es; n. The east country, Esthonia [Eastland], the country of the Osti or Estas; orient&a-long;lis terra, terra Esthonia:-- Iacob com to ðam eástlande Iacob v&e-long;nit in terram orient&a-long;lem. Gen. 29, I. Eástland is swýðe mycel Esthonia is very large, Ors. I. I; Bos. 22, 12. eást-lang; adv. Along the east; orientem versus:-- Se wudu is éastlang and westlang hund twelftiges míla lang oððe lengra the wood, from east to west [lit. along the east and along the west], is one hundred and twenty miles long, or longer, Chr. 893; Th. 162, 30. eástor-æ-acute;fen, es; m. Easter-even; dies ante festum paschæ:-- On eástor-æ-acute;fen on easter-even, L. E. I. 41; Th. ii. 438, 24. v. eáster-æ-acute;fen. eástor-dæg, es; m. Easter-day; dies pasch&a-long;lis:-- Ðý sylfan eástor-dæge on the same easter-day. Bd. 5, 23; S. 645, 36. v. eáster-dæg. eástor-feorm, e; f. Easter-feast or repast; firma pasch&a-long;lis:-- Eallum æ-acute;hte-mannum gebýreþ mid-wintres feorm and eástor-feorm omn&i-short;bus ehtemannis j&u-long;re comp&e-short;tit n&a-long;t&a-long;lis firma et pasch&a-long;lis firma, L. R. S. 9, 1; Th. i. 436, 33. v. éaster-feorm. eástor-líc; adj. Easter, paschal; pasch&a-long;lis:-- On ðære sylfan eástor-lícan symbelnesse on the same easter-feast. Bd. 4, 28; S. 606, 23: 3, 24; S. 557, 40. v. éaster-líc. eástor-tíd, e; f. Easter-tide; paschæ tempus:-- In ða eástor-tíde in the easter-tide, Exon. 48 b; Th. 168, 10; Gú. 1075; Bd. 5, 23; S. 645, 36. v. éaster-tíd. eástor-wice, an; f. Easter-week; septim&a-long;na pasch&a-long;lis:-- Ealle ða dagas ðære eástor-wican all the days of the easter-week, L. E. I. 41; Th. ii. 438, 25. v. eáster-wuce. eástran, eástron; dat. pl. of éaster; gen. -tres, q. v. Eástron seems to 6e used for other cases in the pl. eástre, an; n. Easter, the feast of easter; pascha, Lk. Bos. 22, I. v. éaster. eá-streám, es; m. A water-stream, a river; r&i-long;vus:-- Heóldon forþryne eástreámas heora the river-streams held their onward course. Cd. 12; Th. 14, 9; Gen. 216. Ofer eástreámas is brycgade blace brimráde over the river-streams the ice bridged a pale water-road, Andr. Kmbl. 2523; An. 1263. v. ég-streám, eáh-streám. eá-streám-ýþ f A river-stream-flood; r&i-long;vi fluctus, Cd. 192; Th. 240, II; Dan. 385. eást-ríce, es; n. East kingdom, eastern country, eastern part of a country; orient&a-long;le regnum, orient&a-long;lis r&e-short;gio, Chr. 893; Th. 162, 19, col. I. 3: Ors. 2, I; Bos. 39, 21, 27. eást-rihte; adv. East right, towards or in the east; contra ortum sólis:-- We witan 8ðer eálond eást-rihte n&o-long;v&i-short;;mus ins&u-short;lam aliam contra ortum s&o-long;les. Bd. I. I; S. 474, 15. eástro easter, Mt. Bos. 26, 2; nom. acc. pl. of eáster. eást-ródor, es; m. The eastern part of heaven; pars orient&a-long;lis cœli, ortus:-- Ðes eást-ródor ortus, Ps. Th. 102, 12. eástron; dat. pl. of eáster, eástor. eást-sæ-acute;, es ; f. The east sea, sea on the east side of a country; orient&a-long;le m&a-short;re, Bd. 1, 12; S. 481, 8: 1, 15; S. 483, 40. Eást-Seaxe; gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m. The East-Saxons, people of Essex; orient&a-long;les Sax&o-short;nes:-- Hér Eást-Seaxe onféngon geleáfan and ful-wihtes bæþ in this year [A. D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894; Th. 170, 19, col. 1: 904; Th. 181, 16, col. 2. Of Seaxum cóman Eást-Seaxan and Súþ-Seaxan and West-Seaxan from the Saxons eame the East-Saxons and the South-Saxons and the West-Saxons, Bd. 1, 15; S. 483, 23. To-ætécte ðisse gedréfnisse storm Sæberhtes deáþ Eást-Seaxna cyninges the death of Saberht, king of the East-Saxons, increased the storm of this disturbance, 2, 5; S. 507, 6. Mellitum Agustinus sende Éast-Seaxum to bodigenne godcunde láre Augustine sent Mellitus to preach divine doctrine to the East-Saxons, 2, 3; S. 504, 16: Chr. 604; Th. 36, 37, col. 1: 921; Th. 194, 34: 994; Th. 242, 10. Eást-Seaxena, -Seaxna land, ríce, þeód the country, kingdom or nation of the East-Saxons, Chr. 895; Th. 173, 7, col. 2: 836; Th. 118, 6, col. I: 855; Th. 128, 15, col. I; 129, 20: Bd. 4, II; S. 579, 4: 2, 3; S. 504, 21. eást-weard, eást-werd eastward, in the east, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 7. v. éast. eást-weg, es; m. East-way; orient&a-long;lis via:-- On eást-wegas in the east-ways, Cd. 174; Th. 220, II; Dan. 69: Elen. Kmbl. 509; El. 255. eáþ; adv. Easily; fac&i-short;l&i-short;ter:-- Dryhten mæg gehwone eáþ gescildan the Lord may easily shield each, Exon. 40b; Th. 135, 23; Gú. 528: Cd. 95; Th. 124, 6; Gen 2058. Hie ðe eáþ mihton adreógan they the easier might endure, Andr. Kmbl. 735; An. 368. v. éþ, ýþ. v. eáðe; adj. eáþ-béde; adj. Exorable; depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis:-- Wes ðínum scealcum wel eáðbéde depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis esto super servos tuos, Ps. Th. 89, 15. eáþ-béne; adj. Exorable; depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis:-- Eáþ-béne depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis, Som. Ben. Lye; Ps. Grn. ii. 200, 15, note. EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera, eáðra; f. n. eáðere, eáðre; sup. eáðost; adj. Easy, smooth; f&a-short;c&i-short;lis, l&e-long;vis:-- Gode þancedon ðæs ðe him ýþ-láda eáðe wurdon they thanked God for that the wave-paths had been easy [ = smooth] to them, Beo. Th. 462; B. 228. Eáðere ys olfende to farenne þurh næ-acute;dle þyrel, ðonne se ríca and se wélega on Godes ríce gá it is an easier [thing] for a camel to go through a needle's eye than a powerful and wealthy man to go into God's kingdom, Mk. Bos. 10, 25. Eáðre is ðæt heofen and eorþe gewíton, ðonne án stæf of ðære æ-acute; fealle it is an easier [thing] that heaven and earth pass away than one letter of the law fail, Lk. Bos. 16, 17. [Chauc, ethe, eythe easy; esy light, gentle: R. Glouc. eþ: Laym. æðe, eð: Orm. æþ: Scot. eith, eyth, eth: O. Sax. óði: Icel. auð, adverbial prefix, easy.] DER. un-éade. eáðe; sup. eáðost. -ust; adv. Easily, readily, soon, perhaps; fac&i-short;l&i-short;tor:-- Ða burh mihton eáðe begitan they might easily have taken the city. Ors. 3, 4; Bos. 56, 10: Beo. Th. 961; B. 478. Ic eáðe forbær rúme regulas I readily preferred the lax rules, Exon. 39 b; Th. 131, 22; Gú. 459. We ðé eáðe gecýðaþ síþ userne we readily proclaim our adventure to thee, Andr. Recd. 1721; An. 861. Hwá mæg eáðost [eáðust MS. B.] ða dúru ontýnan who may most easily open the door? Salm. Kmbl. 71; Sal. 36: Cd. 174; Th. 219, 6; Dan. 50: Ps. Th. 76, 10. DER. un-eáðe. v. éðe. eáðelic, æ-acute;ðelíc; comp. m. -lícra; f. n. -lícre: adj. Easy, possible; f&a-short;c&i-short;lis:-- Ealle þing synt mid Gode eáðelíce with God all things are possible, Mt. Bos. 19, 26. Hwæt is eáðelícre what is easier? 9, 5. DER. un-eáðelíc. v. æ-acute;ðe-líc. eáðelice, eðelíce, ýðelíce; comp. or; sup. ost, ust; adv. Easily; f&a-short;c&i-short;le:-- Eáðelícor mæg se olfend gán þurh ánre næ-acute;dle eáge it is easier for a camel to go through the eye of a needle, Lk. Bos. 18, 25. He sóhte hú he eáðelícost hine gesealde he sought how he might most easily betray him, 22, 6. DER. un-eáðelíce. eaþ-fere; adj. Easily trod, easy; facilis itu:-- Eáþfere weg teer vel ifus, Ælfc. Gl. 56; Som. 67, 48; Wrt. Voc. 37, 35. eaþ-fynde; adj. Easy to be found; fac&i-short;lis inventu:-- Ðá wæs eáþfynde