This is page bt_b0143. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
CÆFESTER -- CALAN. 143
leóþ geworhte then stood some man by him in a dream, and hailed and greeted him, and named him by his name, ' Cædmon, canta mihi aliquid,' = Cædmon, sing me something. Then he answered and said, I cannot sing anything. . . Again, he who was speaking with him said, Yet thou must sing to me. Said he, What shall I sing? Said he, Sing me the origin of things. When he received this answer, then he began forthwith to sing, in praise of God the Creator, the verses and the words which he had never heard . . . Then he arose from sleep, and had fast in mind all that he sleeping had sung. . . He first sang of earth's creation, and of the origin of mankind, and all the history of Genesis, and then of the departure of the people of Israel from the Egyptians' land, and of the entrance of the land of promise, and of many other histories of the canonical books of Holy Writ; and of Christ's incarnation, and of his passion, and of his ascension into heaven; and of the coming of the Holy Ghost, and the doctrine of the Apostles; and also of the terror of the doom to come, and the fear of hell-torment, and the sweetness of the heavenly kingdom: he made many poems, Bd. 4, 24; S. 597, 11-18, 25, 26-598, 9-17. 2. Cædmon was first published by Junius, from the Bodleian MS. the only one in existence. Junius published the Anglo-Saxon text only at Amsterdam in 1655, without a translation, in very small 4to, UNCERTAIN pp. 116. It was again published by B. Thorpe, F. S. A. in large 8vo. 1832, with an English translation, notes, and a verbal index, pp. 341. 3. Bouterwek, with German translation and notes, an excellent vocabulary, Lateinischangelsächsisches Wörter-verzeichniss, in 2 vols. 8vo. 1854. Gütersloh bei C. Bertelsmann. 4. Grein in 2 vols. 8vo. 1857, Text, vol. i. pp. 148. cæfester, es; m? A halter, head-stall; capistrum, Cot. 31: 33. DER. ge-cafstrian. cæfian, cefian; p. ede; pp. ed To embroider; acu pingere. DER. be-cæfian, UNCERTAIN ymb-. CÆ-acute;G; gen. cæ-acute;ge; pl. nom. acc. cæ-acute;ga, cæ-acute;gia; f; cæ-acute;ge, an; f. A KEY ; clavis :-- Stæfcræft is seó cæ-acute;g ðe ðæra bóca andgýtt unlýcþ grammar is the key that unlocketh the sense of books, Ælfc. Gr. pref; Som. I. 23: 9, 28; Som. 11, 54: Past. 15, 2; Hat. MS. 19a, 17. Ge ætbrudon ðæs ingehýdes UNCERTAIN cæ-acute;ge tulisti clavem scientiæ, Lk. Bos. II, 52. Saturnus sumra hæfde bóca cæ-acute;ga Saturn had the keys of some books, Salm. Kmbl. 370; Sal. 184. Ðé ic sylle heofona ríces cæ-acute;gia tibi dabo claves regni cælorum, Mt. Bos. 16, 19. Gástes cæ-acute;gum [MS. cæ-acute;gon] with the keys of the spirit, Cd. 169; Th. 211, 11; Exod. 524. Cæ-acute;gan, Exon. 112a; Th. 429, 29; Rä. 43, 12. [Chauc. key: Wyc. keie, keye: R. Glouc. keyen, pl: Frs. cay, cayce a small key: O. Frs. kei, kai, m: Wel. can to shut, inclose.] DER. lioðu-cæ-acute;ge, searo-cæ-acute;g. cæ-acute;g-bora, an; m. A key-bearer; claviger, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 19. cæ-acute;ge, an: f. A key; clavis :-- Cæ-acute;gan, Exon. 112a; Th. 429, 29; Rä. 43, 12. v. cæ-acute;g. cæ-acute;ggian; p. ode; pp. od To lock, shut fast; obserare. DER. cæ-acute;g. cæ-acute;g-hyrde, es; m. [hyrde a keeper, guardian] A keeper of keys, gaoler; clavicularius. DER. cæ-acute;g. cæg-loca, an; m. The action of locking up, a key-locking, any repository locked up; clavis et loculamentum :-- Búton hit under ðæs wífes cæ-acute;glocan [cæ-acute;glocum MS. A.] gebroht wæ-acute;re, sý heó clæ-acute;ne, ac ðæra cæ-acute;gean heó scéal UNCERTAIN weardian; ðæt is, hire hordern, and hire cyste, and hire tege unless it has been brought under his wife's 'lock and key,' let her be clear; for it is her duty to keep the keys of them; namely, her 'hord-ern,' and her chest, and her cupboard, L. C. S. 77; Th. i. 418, 19-22. The Latin version reads: 'Sed suum hordern quod dicere possumus dispensam, et cistam suam, et teage, id est scrinium suum, debet ipsa custodire.' A similar provision is found in the old Scottish law: 'Tamen uxor in certis casibus respondere tenebitur; videlicet, si furtum inveniatur sub clavibus suis quas ipsa habet sub cnstodia et cura sua, utpote spensæ, arcæ suæ vel scrinii sui. Et si aliquod furtum sub clavibus suis inveniatur, uxor cum viro suo tamquam ei consentaneus erit culpabilis et punietur,' Qwon. Attachi. xii. c. 7. There is a republication of the same law in the Stat. Willielmi Regis, with this variation: 'Spensa et arca robarum et jocalium suorum et de scrinio seu coffero,' xix. c. 3. We may therefore, perhaps, render the terms in the quotation above, 'locked up in her store-room, her chest, and her cupboard,' L. Th. i. 418, note b. cæ-acute;lan; p. de; pp. ed To make cold or cool, to cool; infrigidare, Cot. 113. DER. ge-cæ-acute;lan. v. calan. cælc, es; m. A cup, chalice, goblet; calix :-- Cælc oððe scenc calicem, Mt. Lind. Rush. Stv. 10, 42. v. calic. cæle A KEEL or bottom of a ship; carina, Som. Ben. Lye. cælic, es; m. A cup, chalice, goblet; calix :-- Cælic hæ-acute;le ic onfó calicem salutaris accipiam, Ps. Spl. 115, 4. v. calic. cælþ is cold. Hexam. 20; Norm. 28, 22; 3rd pres. of calan. cæmban to comb; pectere, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 61, MS. D. v. cemban. cæmpa, an; m. A soldier; pugnator :-- Wer cæmpa vir pugnator, Cant. Moys. Lamb. 186 b, 3. v. cempa. cænnan to clear, prove; manifestare :-- Mynstres aldor hine cænne in preóstes canne let the chief of a monastery clear himself with a priest's clearance, L. Wih. 17; Th. i. 40, 13: 22; Th. i. 42, 3: L. Edg. S. 11; Th. i. 276, 12. v. cennan to declare, II. UNCERTAIN cænnan; p. cænde; pp. cænned To bring forth, produce; parere :-- Ðeós wyrt biþ cænned abúton dícum this herb is produced about ditches, Herb. 13, l; Lchdm. i. 104, 18, MSS. H. B. v. cennan to beget, UNCERTAIN cænnestre, an; f One who has borne, a mother, dam; genitrix. v. cynnestre. cæn-ryn, es; n. A generation, Ps. Spl. 47, 12. v. cyn-ren. cæ-acute;pe-hús, es; n. [cépa a merchant, hús a house] A storehouse; armarium :-- Ælces cynnes cæ-acute;pe-hús armarium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 19; Wrt. Voc. 58, 59. GÆPPE, an; f. A CAP, cape, cope, hood; cappa, pileus, cucullus, planeta :-- Cæppe cappa, Wrt. Voc. 81, 67. Cæppe planeta, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 114; Wrt. Voc. 25, 54: 81, 45, Gerénod cæppe an adorned hood; penula, Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 115; Wrt. Voc. 25, 55. [Piers P. cope: Chauc. cappe, cope: Laym. cape, cope: Plat, kappe: Frs. kæpe: O. Frs. kappe: Dut. kap, f; Kil. kappe: Ger. M. H. Ger. kappe, f: O. H. Ger. kappa, f: Dan. kaabe, kappe, m. f: Swed. kappa, kápa. UNCERTAIN f: Icel. kápa, f: from M. Lat. cappa, 'quia capitis ornamentum est,' Isidorus.] cærc-ærn a prison; carcer, Som. Ben. Lye. v. carc-ærn. cærcian to chirk, chirp, Ælfc. Gr. 26, 5; Som. 29; 7, MS. C. v. cearcian. cæren a sort of wine, boiled wine; defrutum, carenum, Cot. 66: L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 24, 19. v. ceren. cærfille, an; f. Chervil; cerefolium :-- Cærfille cerefolium, Ælfc. Gl. 43; Som. 64, 45; Wrt. Voc. 31, 55. v. cerfille. CÆRSE, cerse, an; f. CRESS, watercress; nasturtium, card&a-short;mum = GREEK :-- Man nasturcium, and óðrum naman cærse [cerse B.] nemneþ one nameth nasturtium, and by another name, cress, Herb. 21, 1; Lchdm. i. 116, 17. Ðeós wyrt, cærse, ne biþ sáwen, ac heó of hyre sylfne cenned biþ on wyllon and on brócen this herb, cress, is not sown, but it is propagated of itself in wells and in brooks, i. 116, 15. [Piers P. kerse: Dut. kers, f; Ger. M. H. Ger. kresse, m. f; O. H. Ger. kresso, m. cressa, f.] DER. eá-cærse, -cerse, fen-, tún-, wylle-. cæ-acute;s chose, Chr. 963; Erl. 123, 35, = ceás; p. of ceósan. cæster, e; f. A city; civitas. Mt. Rush. Stv. 5, 14: 8, 34. v. ceaster. CÁF; comp, ra, re; sup. est, ost; adj. Quick, sharp, prompt, nimble, swift; acer, celer, præceps :-- Ðá geseah Iohannes sumne cniht swíðe glæd on móde and on anginne cáf there John saw a certain youth very cheerful in mind and quick in design, Ælfc. T. 33, 17: R. Ben. 7: Fulg. 9. Cáf præceps, Glos. Prudent. Recd. 143, 32. Hét ðá hæ-acute;leða UNCERTAIN hleó healdan ða bricge wígan wígheardne cáfne then the defence [the chief] of the soldiers commanded a warrior, hardy in battle and nimble, to defend the bridge, Byrht. Th. 133, 66; By. 76. Ðæt hí sceoldon beón cáfe [MS. caue] to Godes willan that they might be prompt for God's will, Homl. Th. ii. 44, 31. Sume earniaþ ðæt hie síen ðý cáfran some merit that they may be the more nimble, Bt. 34, 7; Fox 144, 8. [R. Brun. kof boisterous: Relq. Ant. W. i. 212, 8, cof: Orm. kafe bold: O. Nrs. á-kafr promptus, velox.] DER. Beadu-cáf. v. cífan. cáfe; adv. Quickly, promptly; celeriter, prompte :-- Mægen samnode cáfe to ceáse he promptly collected his strength for the fight, Elen. Kmbl. 111; El. 56. DER. cífan. cáfer-tún, es; m. A hall, inclosure, court, vestibule; atrium, vestibulum :-- Mycel and rúm heall vel cáfertún atrium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 21; Wrt. Voc. 58, 61: Lk. Bos. ll, 21: Jn. Bos. 18, 15: Bt. 18, l; Rawl. 38, 30. Seó fæ-acute;mne geneálæ-acute;hte ðam cáferttúne ðyses húses the maiden came nigh the court of this house, Bd. 3, 11; S. 536, 36: 5, 2 ; S. 615, 2: Ps. Lamb. 95, 9. For ðí ðe is betere án dæg on ðínum cáfertúnum ofer þúsenda hér quia melior est dies una in atriis tuis super milia; Ps. Lamb. 83, 11: 95, 8: 115, 8: 121, 2: 134, 2: Ps. Th. 121, 2 : 133, 2: 134, 2. Infaraþ on cáfertúnas his on ymnum introite atria [courts] ejus m hymnis, Ps. Spl. 99, 4: Ps. Lamb. 99, 4. DER. cífan. cáf-líce; adv. Quickly, hastily, stoutly, manfully, valiantly; velociter, viriliter :-- Ðám gemettum wæs beboden ðæt hí sceoldon cáflíce etan the partakers were commanded to eat quickly, Homl. Th. ii. 282, 3: i. 494, 11: Glos. Prudent. Reed. 146, 38: Byrht. Th. 136, 19; By. 153: Num. 31, 6. DER. cífan. cáf-scype, es; m. A quickness; velocitas, R. Ben. 5. DER. cífan. cál, es; m. A herb, wild cole-wort; arboracia, lapsana? -- Cál arboracia vel lapsana? Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 73; Wrt. Voc. 32, 9. v. cawel. CALAN, ic cále, ðú calest, cælst, he caleþ, cælþ, pl. calaþ; p. cól, pl. cólon; pp. calen; v. intrans. To be or become cool or cold; algere, frigescere :-- Ðonne him cælþ, he cépþ him hlywþe when he is cold, he betakes himself to shelter, Hexam. 20; Norm. 28, 22. Hwæðer ða wélgan ne ne cale do the rich never become cold? Bt. 26, 2; Fox 92, 34. [Wyc. kele, koole: Orm. kelenn: Plat. kölen: O. Sax. kólón: O. Frs. kela: Dut. koelen: Ger. kühlen: M. H. Ger. kuolén UNCERTAIN to become cold: O. H. Ger. kuoljan: Dan. koele: Swed. koela: Icel. kala; p. kól; pp. kalit algere: Lat. gelare.] DER. a-calan, of-: calian: célan, a-, ge-: