This is page bt_b0132. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
132 BRYTOFTA -- BÚGAN.
administer; dispensare, administrare :-- He sinc brytnade he dispensed treasure, Beo. Th. 4756; B. 2383. Hí weolan brytnodon they dispensed wealth, Chr. 1065; Erl. 197, 40; Edw. 21. Æðelingas wélan brytnedon the nobles distributed riches, Cd. 209; Th. 259, 14; Dan. 691. v. bryttian. brýtofta espousals; sponsalia, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 53; Wrt. Voc. 50. 35. v. brýd-gifa, bríd-gifu. Bryton Britain, Bd. l, 7; S. 476, 34. v. Bryten. Bryton-laud, es; n. British land, Britain, Chr. 979; Th. 233, 7, col. 1. brytsen; gen. dot. acc, brytsene; pl. nom. gen. acc. brytsena; dat. brytsenum; f. [brytan to break] A broken part, fragment; fragmentum :-- Hí námon ða láfa, twelf wilian fulle ðæra brytsena tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos, Mt. Jun. 14, 20: Jn. Bos. 6, 13. Of ðám brytsenum de fragmentis, Mk. Bos. 8, 8. Gaderiaþ da brytsena colligite fragmenta, Jn. Bos. 6, 12. brytta, bryta, bretta, an; m. A bestower, dispenser, distributor, prince, lord, God? largitor, dispensator, administrator, princeps, dominus, Deus? -- Sinces brytta a dispenser of treasure, Cd. 89; Th. 111, 18; Gen. 1857: Judth. 10; Thw. 21, 22; Jud. 30: Beo. Th. 1219; B. 607: 3849; B. 1922: Exon. 76b; Th. 288, 3; Wand. 25. Goldes brytta a distributor of gold, Cd. 138; Th. 173, 26; Gen. 2867: 93; Th. 120, 20; Gen. 1997. Beága brytta a distributor of rings or bracelets, Beo. Th. 69; B. 35: 709; B. 352: 2978; B. 1487. Synna brytta the prince of sins, the devil. Elen. Kmbl. 1913; El. 958. Morðres brytta the prince of murder, the devil, Andr. Kmbl. 2342; An. 1172. Boldes brytta the lord of a house, Elen. Kmbl. 323; El. 162. Lifes brytta the Lord of life = God, Cd. 6; Th. 8, 10, 24; Gen. 122, 129: Exon. 12b; Th. 21, 14; Cri. 334: Andr. Kmbl. 1644; An. 823. Swægles brytta the Lord of heaven = God, Cd. 215; Th. 272, 24; Sat. 124: Exon. 12a; Th. 18, 10; Cri. 281. Tires brytta the Lord of power = God, 14b; Th. 29, 14; Cri. 462. [Icel. bryti; m. a steward, bailiff.] Brytta of the Britons, Bd. l, 34; S. 499, 20; gen. pl. of Bryttas. Bryttas, Brittas, Brettas, Breotas, Brytas, Britas; pl. m. I. Britons; Britones :-- -Æ-acute;rest wæ-acute;ron búend ðyses landes Bryttas the first inhabitants of this land [England] were the Britons, Chr. Th. 3, 8, col. 1, 3. Mód and mægen Bryttas onféngon the Britons took heart and power, Bd. 1, 16; S. 484, 19: 1, 15; S. 483, 17. Ðætte Angel-þeód wæs gelaðod fram Bryttum on Breotone that the Angle-nation was invited by the Britons into Britain, 1, 15; S. 483, 2. II. Bretons; Armoricani :-- Ðý ilcan geáre fór se here of Sigene to Sant Laudan, ðæt is betweoh Brettum [Bryttum, col. 2, 3] and Francum in the same year the army went from the Seine to St. Ló, which is between the Bretons and the Franks, Chr. 890; Th. 160, 10, col. l. Hí speónan ða Bryttas heom to they enticed the Bretons to them, 1075; Th. 349, 26. Brytten, e; f. Britain, Chr. Th. 3, 11. col. 2. v. Bryten. bryttian, brittian, bryttigan, brytian; pl. bryttigaþ; p. bryttade; v. a. To divide into fragments, dispense, rule, use; dispensare frustatim, gubernare :-- Hí hit him bryttian sceoldon they should dispense it to them, Past. 44, 1; Hat. MS. 61a. 13. Land bryttade ruled the land, Cd. 62; Th. 75, 6; Gen. 1236. Mihton mægyn bryttigan might use force, Cd. 4; Th. 4, 12 ; Gen. 52. [Icel. brytja to chop, cut in pieces.] brýttian; p. ode, ade; pp. od To possess, enjoy; possidere, frui :-- Sculon wélan bryttian shall enjoy wealth, Cd. 99; Th. 131, 19; Gen. 2178. Woruld bryttade enjoyed the world, Cd. 62; Th. 74, 22; Gen. 1226. v. brýtian. Bryttiso, Brittisc; adj. British; Britannicus :-- He wæs Bryttisc he was British, Chr. 1075; Erl. 213, 3. Brytt-wealas, Bryt-walas; pl. m. The Brito-Welsh, Britons; Bri- tanni :-- Cynríc ða Bryttwealas geflýmde Cynric routed the Britons, Chr. 552; Gib. 20, 2. Brytwalas, 167; Erl. 9, 20; 443; Erl. 11, 33: 571; Erl. 19, 15. bú, bý, es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell] A dwelling, habitation; habitatio, habitaculum :-- Bearn hér bú námon, and ðæ-acute;r eardedon here children obtained a dwelling, and there settled, Ps. Th. 101. 25. Stanford and Deóra bý wæ-acute;ron under Norþmannum Stamford and Derby [Deóra bý habitation of deer or animals] were under the Northmen, Chr. 942; Th. 210, 4; Edm. 8. Se ðe hús oððe bý hæfde qui domicilium habebat. UNCERTAIN Mk. Skt. Lind. 5, 3. [Plat. buw, m: O. Sax. bú, n: Dut. bouw, m: Ger. bau, m: M. H. Ger. bú, bou, m: O. H. Ger. pú, m: Dan. bo, m. f: Swed. bo, m: Icel. bú, n. domus: Sansk. bhú, f. the earth, site, place.] both, nom. m. f. or n: acc. m. f. n. of begen; ambæ, ambo :-- Hí bú þégon [MS. þegun] æppel they both [Adam and Eve] ate the apple, Exon. 61b; Th. 226, 8; Ph. 402: Cd. 10; Th. 12, 18; Gen. 187: 82; Th. 102. 13; Gen. 1699. v. bá. BÚAN, búgan; ic búe, ðú búst, he býþ; p. búde, pl. búdon; pp. gebún; v. anom. I. intrans. To dwell, live; habitare, versari aliquo loco :-- He búde on Eást-Englum he dwelt among the East-Angles, Chr. 890; Erl. 66. UNCERTAIN 29: Ors. 1, l; Bos. 19, 26. Gif he weard onfunde búan [MS. buon] on beorge if he found the keeper dwelling in the mount, Beo. Th. 5676; B. 2842. II. v. a. acc. To inhabit, occupy; inhabitare, colere, incolere:-- He lét heó þæt land búan he let them, inhabit the land, Cd. 13; Th. 16, 6; Gen. 239. Ðæt ðú búst eorþan ut inhabites terram, Ps. Th. 36, 33. Ðæt hér men bún ðone heán heofon that here men inhabit the high heaven, Cd. 35; Th. 45, 32; Gen. 735. Ne mæg mon meduseld búan a man may not occupy the mead-bench, Beo. Th. 6123; B. 3065. [Plat. buwen, bouen, buen, bujen: O. Sax. búan: Frs. bouwje: O. Frs. buwa, bowa: Dut. bouwen: Ger. bauen: M. H. Ger. buwen, biuwen, bouwen: O. H. Ger. búan, búwan: Goth. bauan: Dan. boe: Swed. bo: Icel. búa: Lith. bu-ti to be: Slav, by-ti to be: Zendto be, become: Sansk, bhú to become, spring up, be, exist, live.] DER. ge-búan: án-búende: bú, bý: búgan, búgend: búgian, búian, búwian. BUC, es; m. A BUCK, a male deer; cervus, Ælfc. Gl. 19; Som. 59, 22: Wrt. Voc. 22, 63. v. dá a doe. BÚC, es; m. I. the belly, stomach; venter, alvus:-- Hit is betwux túðum tocowen and into ðam búce asend it is chewed between the teeth and sent into the stomach, Homl. Th. ii. 270, 34. II. a vessel that bulges out, as a bottle, jug, pitcher; lagena, hydria:-- Búc lagena, Wrt. Voc. 83, 24. Þurch heora bláwunge and ðæra búca swég through the sound of their blowing and of the pitchers, Jud. 7, 21. Hí tobræ-acute;con ða búcas mid micelre brastlunge they broke the pitchers [hydrias confregerunt] with great crashing, 7, 20. [Chauc, bouke bulk, bodý: UNCERTAIN Plat. buuk, m. venter: O. Sax. búk, m. weer: Frs. buk, m. f. venter: O. Frs. buk, buch, m. venter: Dut. buik, m. belly: Kil. buyck corporis truncus: Ger. bauch, m. venter, alveus: M. H. Ger. búch, m- venter: O. H. Ger. búh, m. venter: Dan. bug, m. f the stomach, belly or middle of a vessel: Swed. buk, m. belly: Icel. búkr, m. the trunk, body.] DER. wæter-búc. v. æscen, hrygile-búc. bucc a cheek, part of a helmet; buccula, Cot. 25. BUCCA, an; m. [buc a buck] A he-goat, BUCK; caper, hircus:-- Bucca caper vel hircus, Wrt. Voc. 78, 32. Bucca hircus, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 30. Bucca caper vel hircus vel tragos [ -- GREEK ], Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 36; Wrt. Voc. 22, 77. Gif se ealdor syngaþ, bringeþ ánne buccan to bóte si peccaverit princeps, offerat hircum immaculatum, Lev. 4, 23: 9, 3. He asyndrode twáhund gáta and twentig buccena separavit capras ducentas et hircos viginti, Gen. 32. 14: Ps. Lamb. 49, 13. Ic ne underfó of eowedum ðínum buccan non accipiam de gregibus tuis hircos, 49, 9: Deut. 32, 14. Buccan horn a buck's horn, one of the twelve signs of the zodiac, Capricorn, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 7, 8; Lchdm. iii. 246, 3. Buccan beard a goat's beard, Wrt. Voc. 289, 10. [Chauc, buck: Orm. bucc: Plat, buk, m: O. Sax. buc, m: Frs. bok, m. f: Dut. bok, m: Ger. bock, m: M. H. Ger. boc, m: O. H. Ger. boch, m: Dan. buk, m. f: Swed. bock, m: Icel. bokki, m.] DER. firgen-bucca, stán-, wudu-. Bucc-inga ham; gen. hammes; m. Hunt. Bukingeham: Brom. Bukyngham: Bucc, -inga ham, q. v.] BUCKINGHAM; oppidum primarium agri Buccinghamensis:-- Fór Eádweard cyning to Buccinga hamme king Edward went to Buckingham, Chr. 918; Erl. 104, 18. Buccinga ham-scír, e; f. BUCKINGHAMSHIRE; ager Buccinghamensis:-- Hí wendon ðanon on Buccinga hamscíre they turned thence to Buckinghamshire, Chr. 1010; Th. 264, 11: 1011; Erl. 144, 35 : 1016; Erl. 154, 6, 24. búc-ful, -full, e; f. A pitcherful:-- Him wearþ ðá geboren to búcful wæteres a pitcherful of water was then borne to him, Homl. Th. ii. 422, 29. bude hast offered, Cd.111; Th. 147, 7; Gen. 2435: budon offered, Beo. Th. 2175; B. 1085; p. s. and pl. of beódan. búde dwelt; habitavit, Ors. I, l; UNCERTAIN Bos. 19, 26; p. of búan. búend, es; m. A dweller. v. búende. búende; part. búend, es; m. Inhabiting or dwelling; inhabitans:-- Búendra leás void of those inhabiting [Cd. 5; Th. 6, 16; Gen. 89] or inhabitants, thus used as a noun, though sometimes in composition declined as a m. noun, búend, es; m : it is often declined as a m. part. that is an adj. ending in e. It would then be declined nom. s. -búende; gen. -búendes; d. -búendum; acc. -þuendne; but most frequently as an adj. pl; nom. acc. -búende; gen. -búendra [as a noun, búenda]; d. -búendum:-- Mid búendum cum habitantibus, Ps. Lamb. 82, 8. DER. ánbúende, ceaster-búend, ég-, eorþ-, feor-, fold-, grúnd-, hér-, íg-, land-, neáh-, sund-, þeód-, woruld-. búfan, búfon; prep. dat. [be-ufan] Above; super; used in opposition to under:-- God totwæ-acute;mde ða wæteru, ðe wæ-acute;ron under ðære fæstnisse fram ðám ðe wæ-acute;ron búfan ðære fæstnisse Deus divisit aquas, quæ erant sub firmamento ab his quæ erant super firmamentum. Gen. l, 7. Búfan ðam máran wealle above the greater wall, Ors. 2, 4; Bos. 44, 28. Twentig míla búfan Lundenbyrig twenty miles above London, Chr. 896; Th. 172, 25. DER. ufan; prep. búfan, búfon [be-ufan]; adv. Above, before; supra:-- Be ðære búfan sæ-acute;d wæs de qua supra dictum est, Bd. 4, 22; S. 592, 13: Mt. Rush. Stv. 2, 9. [Plat. baven: Dut. bóven: Ger. boben supra.] DER. ufan; adv. búgan; p. ede; v. a. acc. To inhabit; inhabitare, incolere:-- þenden git móston án lond búgan while ye might inhabit one land, Exon. 123a; Th. 473, 20; Bo. 17. Ðæ-acute;r ic wíc þúge there I inhabit a dwelling, 104 b;