This is page bt_b0059. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
A-ÞRÝT - ÁTOR-LIC
a-þrýt wearies, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 19. v. a-þreótan. a-þryþian; p. -þryþede; pp. -þryþed, -þryd [a away, þryþian from þryþ force] To force from, rob, pillage; exprimere, expilare :-- Aþryd expresses, expilatus, Cot. 73 : 74. áþ-stæf, es; m. [áþ oath, stæf] An oath; juramentum, Ps. Spl. C. 104, 8. áþ-swaring, -swerung, e; f. An oath-swearing; juramentum :-- Gemindig wæs áþswaringe his memor fuit juramenti sui, Ps. Spl. 104, 8. Mid áþswerunge with oath-swearing, Chr.1070; Th. 344, 27. áþ-swaru, e; f. An oath-swearing, a solemn oath, an oath; juramentum :-- For heora áþsware because of their oath, Jos. 9, 18. Ðæt he lange gehét mid áþsware what he long had promised on oath, Cd. 170; Th. 213, 26; Exod. 558: Ps. Th. 88, 3. Áþsware pytt the well of the oath, Beersheba, Gen. 46, 1. áþ-sweord, es; n. [áþ an oath, sweord sword] A sword-oath, a warrior's oath, an oath; jusjurandum :-- Ðonne bióþ brocene áþsweord eorla then will be broken the oaths of the warriors, Beo. Th. 4134; B. 2064. áþ-swerung an oath, Chr. 1070; Th. 344, 27. v. áþ-swaring. áþ-swyrd, es ; n. An oath; juramentum :-- Gemyndig wæs áþswyrdes [MS. áþswyrde] his memor fuit juramenti sui, Ps. Surt. 104, 9. v. áþ-sweord. ÁÐUM, es ; m, A son-in-law, a daughter's husband, a brother-in-law, a sister's husband; gener; sororis, ut et patris, sororis maritus :-- Áðum gener, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 18. Hæfst ðú suna oððe dóhtra oððe áðum habes filios aut filias aut generum, Gen. 19, 12. Cwæþ to his twám áðumum locutus est ad generos suos, 19, 14 : Exon. 66 b ; Th. 246, 22; Jul. 65. Fór to ðam cynge his áðume went to the king his sister's husband, Chr. 1091; Th. 359. 6. [Ger. eidam a daughter's husband : M. H. Ger. eidem, id: O. H. Ger. eidum, eidam, eidem, id.] a-þunden swollen, Bd. 5, 1 ; S. 614, 8 ; pp. of a-þindan. a-þundenes, -ness, e; f. A tumour, swelling, puffing up; tumor :-- Wið lifre swyle and aþundenesse for swelling and puffing up of the liver, L. M. cont. 2, 18; Lchdm. ii. 160, 18. Wið aþundenesse magan windigre for windy swelling of the stomach, 2, 11; Lchdm. ii. 158, 23. DER. aþindan, þindan ; pp. þunden swollen. a-þwægen washed, Bd. 4, 19; S. 588, 9 ; pp. of a-þweán. a-þwæ-acute;nan; p. de; pp. ed [a away, þwæ-acute;nan to soften, diminish] To soften, diminish, lessen, abate, take away; diminuere, demere :-- Seó sealf wile ðone swile aþwæ-acute;nan the salve will diminish the swelling, L. M. 3, 39; Lchdm. ii. 332, 25. a-þwát disappointed, Ps. Spl. 131, 11. v. a-þwítan. a-þweán; ic -þweá, -þweah, ðú -þweahst, -þwyhst, -þwehst, he -þwyhþ, -þwehþ, pl. -þweáþ ; p. -þwóh, pl. -þwógon; pp. -þwegen [a from, out; þweán = þweahan to wash] To wash out, to wash, cleanse, baptize, anoint; abluere, lucre, lavare, baptizare, unguere :-- Gif ðú aþweán wylt if thou wilt wash out, Guthl. 5 ; Gdwin. 32, 8. Aþweah me lava me, Ps. Spl. 50, 3. Ðú aþweahst me lavabis me, 50, 8. He þegnas mid ða hálgan wyllan fulluht-bæðes aþwóh milites sacrosancto fonte abluebat, Bd. 4, 13; S. 582, 13 : 3, 7; S. 529, 14 : 1, 7; S. 478, 41. Wætere aþwegen and bebaðod lotus aqua, 1, 27; S. 496, 17 : 4, 19; S. 588, 9. Ðæt híg aþwegene wæ-acute;ren ut baptizarentur, Lk. Bos. 3, 12. Aþwóg unxit, Jn. Lind. War. 12, 3. áþ-wed, -wedd, es ; n. [áþ an oath, wed a pledge] A pledge on oath, a solemn pledge; sacramentum :-- Áþ-wed vel áþe-gehát sacramentum, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 119; Wrt. Voc. 20, 56. v. áþ-gehát. a-þwegen washed, Bd. 1, 7 ; S. 478, 41; pp. of a-þweán. a-þweran; p. -þwær, pl. -þwæ-acute;ron; pp. -þworen To shake or stir together with a churn-staff [A. Sax. þwiril], to churn, bacillo agitare :-- Aþweran buteran butyrum agitare, Som. Aþwer buteran churn butter, L. M. 1, 45; Lchdm. ii.112, 25. v. þweran. a-þwítan; p. -þwát, pl. -þwiton ; pp. -þwiten [a, þwítan to cut of] To disappoint; frustrari :-- Ná aþwát [bewægde C.] him non frustrabitur eum, Ps. Spl. 131, 11. a-þwóh, -þwógon washed, Bd. 4, 13; S. 582, 13; p. of a-þweán. áþ-wyrþe; adj. Worthy of an oath, worthy of credit; dignus qui juret :-- Gif he áþwyrþe biþ if he be oath-worthy, L. In. 46; Th. i. 130, 14: L. Ed. 3 ; Th. i. 160, 21. á ðý ever the; unquam eo, Bt. 13 ; Fox 38, 9. v. ðý. a-þýan; p. de; pp. ed To press; premere :-- Wel on aþýdum sceapes smeruwe boil in pressed sheep's grease, L. M. 1, 8 ; Lchdm. ii. 54, 1. v. þýan. aþýdum pressed, L. M. 1, 8; Lchdm. ii. 54, 1; dat. of aþýed = aþýd. v. aþýan. a-þylgian; p. ode; pp. od To sustain, bear, be patient, wait patiently; sustinere :-- For æ-acute; ðínre ic aþylgode ðé propter legem tuam sustinui te, Ps. Spl. 129, 4. Aþylgode sáwle min on worde his sustinuit anima mea in verbum ejus, 129, 5. v. þyldigean. a-þynnian, -þinnian ; p. ade ; pp. ad To thin ; tenuare. DER. þynnian. þyn. a-þýstrian, -þístrian, -þeóstrian, -þiéstrian, -þéstrian ; p. ode, ade ; pp. od To overcloud, to be obscured or eclipsed; obnubilare, obscurari : - Sýn aþýstrode eágan heora obscurentur oculi eorum, Ps. Spl. 68, 28. Seó sunne aþýstrode the sun was eclipsed, Ors. 6, 2; Bos. 117, 14. Aþýstrade obnubilavit, Bd. 5, 13; S. 633, 34. Ðonne aþeóstriaþ ealle steorran then all the stars are darkened, Bt. 9; Fox 26, 15. Byþ sunne aþeóstrod, Mk. Bos. 13, 24. Hér sunne aþýstrode here the sun was eclipsed, Chr. 538; Ing. 22, 18 : 540; Ing. 22, 22. DER. þýstrian. a-þýtep sounds, Exon. 117 b; Th. 451, 26; Dóm. 109. v. a-þeótan. a-þýwan; p. de; pp. ed [a from, þýwan to drive] To lead or drive from, to discard; ejicere :-- He hý raðe aweg aþýwde he soon drove them away, Ors. 6, 36; Bos. 131, 28. a-tiarian to fail; deficere, Prov. 3. v. a-teorian. a-tiefran, -tifran; p. ede; pp. ed To paint, describe by painting; depingere :-- Ealle ða hearga Israhéla folces wæ-acute;ron atiefrede [MS. C. atifred : MS. Oth. atiefred] on ðæm wage universa idola domus Israel depicta erant in pariete, Past. 21, 3; Hat. MS. 30 a, 23. He atiefreþ [MS. C. atifreþ] ðæs þinges onlícnesse on his móde ðe he dðnne ymbsmeáþ in corde depingitur quidquid fictis imaginibus deliberando cogitatur, Past. 21, 3 ; Hat. MS. 30 b, 27: 30 b, 26. a-tihtan; p. -tihte; pp. -tihted, -tiht To attract, incite, Bt. 32, 1; Fox 114, 3. v. a-tyhtan. a-tíhþ, a-tíþ draws away, draws to; abstrahit, attrahit, Ps. Spl. second 9, 11 : Ps. Surt. 9, 30. v. a-teón. a-tihting intention, an aim; intentio, Scint. 6, 7. v. a-tyhtan. a-tillan; p. de; pp. ed To touch; tangere, R. Ben. interl. 7. v. tillan. a-timbrian, -timbran; p. ode, ede; pp. od, ed To erect, build; ædificare :-- Hét ða burh atimbrian ordered to build the city, Ors. 3, 9; Bos. 65,,21; 66, 40; 67, 39 : 6, 30; Bos. 127, 34. Búr atimbran to build a bower, Exon. 108 a; Th. 411, 26; Rä. 30, 5. a-tión; p. -teáh, pl. -tugon ; pp. -togen To draw out, pull out ; abstrahere, extrahere :-- Atió of ðæm æcere fearn and þornas let him pull out from the field fern and thorns, Bt. Met. Fox 12, 3; Met. 12, 2 : 22, 53; Met. 22, 27. at-iwan; p. ede; pp. ed To appear; apparere :-- Atíwede cométa a comet appeared, Chr.1066; Th. 330, 38. v. æt-ýwan. a-togen drawn out, Num. 22, 22; pp. of a-teón. atol, es; n. Terribleness, terror, horror, wretchedness; diritas, terror, horror, miseria :-- Sceal atol þrówian must suffer terror, Cd. 222; Th. 289, 10; Sat. 395. Is ðes windiga sele atole gefylled this windy hall is filled with horror, 216 ; Th. 273, 16 ; Sat. 137 : Exon. 26 a ; Th. 77. 33; Cri. 1266. ATOL, atul, atel, eatol ; adj. Dire, terrific, terrible, horrid, foul, loathsome; dirus, atrox, terribilis, horridus, f&oelig-acute;dus, teter :-- Atol æglæ-acute;ca the dire miscreant, Beo. Th. 1188; B. 592: Andr. Kmbl. 2625; An. 1314. Atol is ðín onseóu horrid is thine aspect, Cd. 214; Th. 268, 26; Sat. 61. Atol mid égum terrific with his eyes, 229 ; Th. 310, 18 ; Sat. 728. Atol ýða gewealc the terrible rolling of the waves, 166 ; Th. 206, 21 ; Exod. 455 : Beo. Th. 1700; B. 848 : Exon. 81 b; Th. 306, 11 ; Seef. 6. Se atola the horrid one [the devil], Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413. In ðeossum atolan æ-acute;ðele in this horrid country, 215; Th. 271, 20; Sat. 108. Atole gástas horrid ghosts, 214; Th. 268, 7; Sat. 51. Gúþrinc geféng atolan clommum the warrior seized in her horrid clutches, Beo. Th. 3008 ; B. 1502. [Orm. atell foul, corrupt: O. Nrs. atall, ötul fierce; atrox.] DER. atelic. atolic; adj. [atol, líc] Dire, horrid, loathsome; dirus, horridus, deformis, Bd. 4, 32; S. 611, note 17. v. atelíc. átor, áttor, áter, átter, æ-acute;tor, æ-acute;tter, æ-acute;ttor; gen. átres, áttres; n. Poison, venom; venenum :-- Átres drync the drink of poison, Andr. Kmbl. 105; An. 53. Áttre gelícost most like to poison, Cd. 216, Th. 274, 32 ; Sat. 162. Flór áttre weól the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8 ; Sat. 318. Áttru venena, Scint. 28. Wið áttrum against poisons, Ps. Th. 57, 4: Bd. 1, 1 ; S. 474, 39: Bd. 4, 23; S. 595, 1. Wið fleógendum átre for flying venom, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 112, 24. [Orm. atterr: Laym. atter: Piers attre: Plat. etter, eiter, m. n: O. Sax. étar, ettar, m: O.Dut. Dut. etter, m: Ger. eiter, n. m: M. H. Ger. eiter, n : O. H. Ger. eitar, n : Dan. edder, n : Swed. etter, n : Norw. O. Nrs. eitr, n. Cf. M. H. Ger. eiten to burn : Sansk. i-n-dh and the A. Sax. ád a funeral pile : O. H. Ger. eit ignis, áttor then would seem to mean a cause of burning, a pricking pain.] átor-berende; part. Venom-bearing; venenifer, L. M. 2, 1; Lchdm. ii, 176, 5. v. átter-berende. átor-coppe, an; f. A spider; aranea. v. áttor-coppe. átor-cræft, es; m. Poison-craft, the art of poisoning, sorcery; veneficium, Lye. átor,-cyn, es; n. The poison-kind; veneni genus, Salm. Kmbl. 437; Sal. 219. v. æ-acute;tor-cyn. átor-drinc, es ; m. Poisonous drink, poison ; potio venenata, venenum. v. áttor-drinca. átor-drinca poisonous drink, poison. v. áttor-drinca. a-torflan; p. ode; pp. od To throw forth, to throw; jactare, Mt. Hat. 12, 24, Lye. v. torfian. átor-láðe, an; f. The cock's spur grass; panicum crus galli, v. áttor-láðe, L. M. 45; Lchdm. ii. 110, 8 ; 114, 11. átor-lic poison-like; veneno similis. v. áter-lic.