This is page bt_b0018. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
18 Æ-acute;REN-DÆG -- -- ÆRN.
Orm. ernde: R. Glouc, ernde, erinde: O. Sax. árundi, n. message: M. H. Ger. árant, érende, m. message: O. H. Ger. áranti. áronti, árunti, m. nuntius; f. verbum, mandatum: Dan. ærinde, ærend: Swed, ærende: O. Nrs. örundi, erendi, n. negotium: Sansk. ír ire, to go.] v. ár a messenger. æ-acute;ren-dæg, es; m. [contracted for on ærran dæg on a former day] The day before, yesterday; pridie, Ælfc. Gl. 96; Wrt. Voc. 53, 31. v. dæg. æ-acute;rend-bóc, e; f. A letter, message; epistola, litteræ :-- Hí ne mihton aræ-acute;dan engles æ-acute;rendbéc they might not interpret the angels' messages, Cd. 212 ; Th. 261, 32; Dan. 735. v. æ-acute;rend-gewrit. æ-acute;rend-gást, es; m. A spiritual messenger, an angel; nuntius spiritus, angelus :-- Godes æ-acute;rendgást God's spiritual messenger, Cd. 104; Th. 138, 23; Gen. 2296. æ-acute;rend-gewrit, æ-acute;rend-writ, es; n. A message or report in writing, a letter, an epistle, letters mandatory, a brief writing, short notes, a summary; epistola :-- Hí sendon æ-acute;rendgewrit mittunt epistolam, Bd. 1, 13; S. 481, 41. On. forþgeonge ðæs æ-acute;rendgewrites in processu epistolæ, 1, 13; S. 481, 43: Bt. Met. Fox 1, 125; Met. 1, 63. Æ-acute;rend-gewrit epistola vel pictacium. Wrt. Voc. 46, 64: 61, 21. þurh his æ-acute;rend-gewritu by his letters, Bd. pref; S. 472, 22. æ-acute;rendian; p. ede; pp. ed To go on an errand, to carry news, tidings, or a message, to intercede, to treat for anything, to plead the cause; nuntium ferre, mandatum deferre, intercedere, annuntiare :-- He mæg unc æ-acute;rendian he may bear our messages, Cd. 32; Th. 41, 31; Gen. 665. Ða æ-acute;rendracan, ðe his cwale æ-acute;rndedon [Whel. æ-acute;renddedon] the messengers, who had treated for his death, Bd. 2, 12; S. 515, 4. æ-acute;rend-raca, æ-acute;rend-wreca, an; m. [æ-acute;rend an errand; raca, wreca from reccan to tell, wrecan to utter] A messenger, ambassador, aa apostle, angel; nuntius, apostolus, angelus :-- Se æ-acute;rendraca nys mæ-acute;rra ðonne se ðe hine sende non est apostolus major eo qui misit eum, Jn. Bos. 13,16. Sende he æ-acute;rendracan misit legatarios, Bd. 5, 21; S. 64a, 34. Gabriél Godes æ-acute;rendraca Gabriel God's angel. Hy. 10, 12. Æ-acute;rendraca, Bd. 2, 9; S. 510, 27: 2, 12; S. 513, 8; 515, 3: 1, 12; S. 480, 25. Æ-acute;rendraca an apostle. Wrt. Voc. 42, 1. Æ-acute;rendraca unnytnesse a tale-bearer, Cot. 139. Gesibbe æ-acute;rendracan messengers of peace; caduceatores vel pacifici, Wrt. Voc. 36, 6. ærendran messengers; nuntii :-- Æðele æ-acute;rendran andswarodon [Grn. aerendracan] the noble messengers answered, Cd. 111; Th. 147, 4; Gen. 2434. æ-acute;rend-secg, es; m. An errand-deliverer, a messenger; legatus, nuntius :-- Ic, on his gearwan, geseó dæt he is æ-acute;rend-secg uncres Hearran I, by his habit, see that he is the messenger of our Lord, Cd. 30; Th. 41, 17; Gen. 658. æ-acute;rend-secgan to deliver a message; nuntiurn deferre. v. secgan. æ-acute;rend-spræc, e; f. A verbal message; nuntiatio :-- Æ-acute;rendspræce abeódan to announce a verbal message, Exon. 123a; Th. 472, 13; Rä. 61, 15. æ-acute;rendung, e; f. A command; mandatum, C. R. Ben. 38. æ-acute;rend-wreca, an ; m. A messenger, ambassador; imntius, legatus :-- Hí onsendon æ-acute;rendwrecan miserunt nuntios, Bd. 1, 12; S. 480, 25. He sende æ-acute;rendwrecan in Gallia ríce he sent ambassadors; into the kingdom of the Gauls, 2, 6; S. 508, 33. v. æ-acute;rendraca. æ-acute;rend-writ, es; n. A letter; epistola, Bd. 5, 21; S. 642, 34, note, v. æ-acute;rend-gewrit. æren-geát, for earn-gæ-acute;t a goat-eagle; harpe = GREEK, Ælfc. Gl. 17; Wrt. Voc. 21, 6u. v. eara-geát. æ-acute;rer; adv. Before :-- Æ-acute;rer hit gewyrþe before it comes to pass. Bt. 41, 2; Fox 244, note 8. v. æ-acute;ror. æ-rest, es; m: e; f. The resurrection :-- On lífes æreste in resurrecti-onem vitæ, Jn. Bos. 5, 29: Andr. Grm. 780: Exon. 37b; Th. 122, 29; Gú. 313. v. æ-rist. æ-acute;rest; adj. first, ERST ; primus :-- Weorpe æ-acute;rest stán primus lapidem mittat, Jn. Bos. 8, 7: Cd. 52; Th. 66, 5; Gen. 1079. v. æ-acute;r; adj. æ-acute;rest; ad;. First, at first; primum, primo :-- Him cenned wearþ Cainan æ-acute;rest to him was born Cainan first. Cd. 57; Th. 70, 7; Gen. 1149: 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. v. æ-acute;r. æ-acute;r-fæder; indecl. in sing, but sometimes gen. -fæderes and dat. -fædere are found; pl. nom. acc. -fæderas; gen. a; dat. um; m. A forefather, father; propator, pater, Beo. Th. 5258; B. 2622. æ-acute;r-fæst; adj. Honourable, good, gracious, merciful, Judth. 11; Thw. 24, 15; Jud. 190. v. ár-fæst. æ-acute;r-fæstnys, -nyss, e ;f. Honesty, goodness, piety; pietas :-- Aidanus wæs mycelre æ-acute;rfæstnysse and gemetfæstnysse mon Aidan was a man of much piety and moderation, Bd. 3, 3; S. 525, 31. v. ár-fæstnes. ærfe an inheritance, Heming, pp. 104, 105. v. yrfe. æ-acute;r-geára; adv. Heretofore, of old; olim, Salm. Kmbl. 860; Sal. 429: Bt. Met. Fox 20, 104; Met. 20, 52. v. geára. æ-acute;r-geblond the sea agitation, v. æ-acute;ra gebland, ear-gebland. æ-acute;r-gedón; adj. Done before; anteactus, prior :-- Wæs seó éhtnysse unmetre and singalre eallum ðám æ-acute;rgedónum quæ persecutio omnibus fere anteactis diuturnior atque immanior fuit, Bd. 1, 6; S. 476, 24: 1, 12; S. 481, 25. æ-acute;r-genemned; pp. Before-named; prænominatus. v. ge-nemnan. æ-acute;r-gescod; pp. Brass-shod, shod with brass; ære calceatus :-- Bill æ-acute;rgescod a brass-shod bill, Beo. Th. 5548; B. 2777. æ-acute;r-gestreón, es; n. Ancient treasure; thesaurus antiquitus repo-situs :-- Ðæ-acute;r wæs fela in ðam eorþ [-scræfe] æ-acute;rgestreóna there were many ancient treasures in that earth-cave, Beo. Th. 4457; B. 2232: 3518; B. 1757: Exon. 22 b; Th. 62, 5; Cri. 997: Cd. 98; Th. 129, 22; Gen. 2147. ær-geweorc, es; n. An ancient work; antiquum opus :-- Enta æ-acute;rgeweorc the ancient wort of giants, Beo. Th. 3362; B. 1679: Andr. Kmbl. 2471; An. 1237. æ-acute;r-gewinn, es; n. An ancient struggle, former agony; antiquum certamen, pristina agonia :-- Earmra æ-acute;rgewinn the former agony of the wretched ones, Rood Kmbl. 37; Kr. 19. æ-acute;r-gewyrht, es; n. A former work, a deed of old; opus pristinum, facinus olim commissum :-- Ða byre siððan grimme onguldon gaful-ræ-acute;denne þurh æ-acute;rgewyrht the children since have bitterly paid the tax through the deed of old, Exon. 47 a; Th. 161, 17; Gú. 960: Elen. Kmbl. 2599; El. 1301. Nom. pl. ærgewyrhtu, Exon. 263; Th. 76, 18; Cri. 1241. ær-glæd; adj. Brass-bright, gleaming with brazen arms; armis æneis coruscans. Cd. 158; Th. 196, 17; Exod. 293. æ-acute;r-gód; adj. Good before others, of prime goodness; præ ceteris bonus :-- Æðeling æ-acute;rgód a prince good before others. Beo. Th. 260; B. 130: 2662; B. 1329. Íren æ-acute;rgód iron of prime goodness, 1982; B. 989. æ-acute;r-gystran-dæg ere-yesterday, the day before yesterday; nudius tertius. v. gysternlíc dæg, gyrstan-dæg. ærian to plough :-- Hwilc man aþohte æ-acute;rust myd sul to ærienne [MS. æriende] what man thought first of ploughing with a plough? Anlct. 113, 27. v. erian. æ-acute;-riht, es; n. [æ-acute; law, riht right] Law-right, law; jus legurn, jus :-- Ða ðe fyrngewritu sélest cunnen, æ-acute;riht eówer who the old writings best know, your own law, Elen. Kmbl. 749; El. 375: 1176; El. 590. æ-acute;ring, e; f. The early dawn, day-break; diluculum :-- In æ-acute;ringe, æfter leóhtes cyme at early dawn, after light's coming, Exon. 68a; Th. 252, 9; Jul. 160: Mk. Lind. War. 1, 35. v. æ-acute;r; adv. æ-risc, e; f. [eá running water, risc a rush] A water-rush, bulrush; scirpus, Ælfc. Gl. 42; Wrt. Voc. 31, 31. v. eá-risc. æ-rist, æ-ryst, æ-rest, es; m; e; f. A rising up, the resurrection; resurrectio: -- Drihtnes ærist the resurrection of the Lord, Menol, Fox 116; Men. 58. Æfter æriste after resurrection, Exon. 64a; Th. 235, 18 ; Ph. 559. Ðú mín setl swylce oncneówe and mínne ærist æfter gecýþdest tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam, Ps. Th. 138, 1: Hy. 10, 55. Ærist gefremede accomplished his resurrection, Exon. 48b; Th. 168, 6; Gú. 1073. Ðonne æriste ealle gefremmaþ when all shall accomplish their resurrection, 63a; Th. 231, 26; Ph. 495. [Goth. urrists. f.] æ-acute;rist = æ-acute;rest; adv. First :-- Mec se wong ærist cende the field first brought me forth, Exon. 109a; Th. 417, 10; Rä. 36, 2: sup. of æ-acute;r; adv. æ-acute;r-lést, e; f. Dishonour, impiety, cruelty, a disgraceful deed :-- Hwelce æ-acute;rléste Neron worhte what disgraceful deeds Nero wrought, Bt. Met. Fox 9, 2; Met. 9, 1. v. ár-leást. æ-acute;r-líce, ár-líce; adv. [æ-acute;r ere, before, líce] EARLY in the morning; diluculo, mane, Jn. Lind. War. 8, 2. ærm; adj. Poor; pauper :-- On ðære ærman byrig in that poor city, Chr. 1011; Th. i. 269, 1, col. 1: 1014; Th. i. 272, note 1, 3. v. earm. æ-acute;r-margen, es; m. The early morning, the day-break, Ps. Surt. 56, 9: 107, 3: 118, 148. v. æ-acute;r-morgen. æ-acute;r-morgen, -mergen, es; m. The early morning, day-break; primum mane, matutinum, diluculum :-- On æ-acute;rmorgen in the early morning, Bt. Met. Fox 28, 72; Met. 28, 36. Æ-acute;rmorgenes gancg wið æftentíd exitus matutini et vespere, Ps. Th. 64, 9. On æ-acute;rmergen diluculo, 107, 2 : 56, 10: Bd. 1, 34; S. 499, 27. Æ-acute;rmyrgen mane, Ælfc. Gl. 94; Wrt. Voc. 53, 2. [O. Nrs. ár-morgin.] ærn, ern, es; n. A place, secret place, closet, an habitation, a house, cottage; locus, locus secretior, domus, casa :-- Bireþ into his ærne beareth into his habitation, L. In. 57; Th. i. 138, 16. [O. Nrs. rann, n.] DER. bere-ærn [-ern] a barley place, barn, blác-, blæc-, blæ-acute;c-, breáw-, carc-, cweart-, cwert-, dóm-, eást-, eorþ-, fold-, gæst-, gest-, gyst-, heal-, hédd-, holm-, hord-, mæðel-, medo-, meðel-, mold-, norþ-, slæ-acute;p-, súþ-, þryþ-, west-, wín-. -ærn, -ern, es; u. [ærn a place] is generally used as a termination, and denotes a place; thus, Eorþ-ærn, es; a An earth-place or house, the grave :-- Open wæs ðæt eorþ-ærn the grave was open, Exon. 120 a; Th. 460, 18; Hö. 19: 119b; Th. 459, 22; Hö. 3; Th. 460, 4; Hö. 12. Dóm-ern a judgment-place, judgment-hall, court of justice, Mt. Bos. 27, 27. Hédd-ern a heeded-place, store-house, cellar, Lk. Bos. 12, 24. -ærn; adj. termination def. se -ærna, m; -ærne, f. n. v. -eran.